--- a/i18n/pt_BR.po Sun Oct 18 22:31:05 2009 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po Mon Sep 28 20:32:54 2009 -0300
@@ -3136,7 +3136,6 @@
"\n"
" print patch series qseries\n"
" print applied patches qapplied\n"
-" print name of top applied patch qtop\n"
"\n"
" add known patch to applied stack qpush\n"
" remove patch from applied stack qpop\n"
@@ -3161,7 +3160,6 @@
"\n"
" imprime a série de patches qseries\n"
" imprime patches aplicados qapplied\n"
-" imprime o nome do patch aplicado do topo qtop\n"
"\n"
" adiciona um patch conhecido à pilha de aplicados qpush\n"
" remove um patch da pilha de aplicados qpop\n"
@@ -3529,9 +3527,15 @@
msgid "print the patches already applied"
msgstr "imprime os patches já aplicados"
+msgid "only one patch applied\n"
+msgstr "apenas um patch aplicado\n"
+
msgid "print the patches not yet applied"
msgstr "imprime os patches ainda não aplicados"
+msgid "all patches applied\n"
+msgstr "todos os patches aplicados\n"
+
msgid ""
"import a patch\n"
"\n"
@@ -3664,15 +3668,9 @@
msgid "print the name of the next patch"
msgstr "imprime o nome do próximo patch"
-msgid "all patches applied\n"
-msgstr "todos os patches aplicados\n"
-
msgid "print the name of the previous patch"
msgstr "imprime o nome do patch anterior"
-msgid "only one patch applied\n"
-msgstr "apenas um patch aplicado\n"
-
msgid ""
"create a new patch\n"
"\n"
@@ -4124,8 +4122,11 @@
msgid "print first line of patch header"
msgstr "imprime a primeira linha do cabeçalho do patch"
-msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
-msgstr "hg qapplied [-s] [PATCH]"
+msgid "show only the last patch"
+msgstr "mostra apenas o último patch"
+
+msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
+msgstr "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr "usa o protocolo pull para copiar metadados"
@@ -4269,18 +4270,16 @@
msgstr "renova apenas os arquivos especificados ou que já estão no patch"
msgid "add/update author field in patch with current user"
-msgstr ""
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de autor no patch com o usuário atual"
msgid "add/update author field in patch with given user"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de autor no patch com o usuário pedido"
+
msgid "add/update date field in patch with current date"
-msgstr "atualiza \"Date: <data fornecida>\" no patch (se presente)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de data no patch com a data atual"
+
msgid "add/update date field in patch with given date"
-msgstr "atualiza \"Date: <data fornecida>\" no patch (se presente)"
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de data no patch com a data pedida"
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXTO] [-l ARQUIVO] [-s] [ARQUIVO]..."
@@ -4348,8 +4347,11 @@
msgid "hg qtop [-s]"
msgstr "hg qtop [-s]"
-msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
-msgstr "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
+msgid "show only the first patch"
+msgstr "mostra apenas o primeiro patch"
+
+msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
+msgstr "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
msgid "finish all applied changesets"
msgstr "encerra todos os changesets aplicados"
@@ -4956,7 +4958,7 @@
msgstr "identificador de mensagem para a qual responder"
msgid "flags to add in subject prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "indicador adicionado no prefixo de assunto"
msgid "email addresses of recipients"
msgstr "endereços de e-mail dos destinatários"
@@ -9271,6 +9273,10 @@
msgstr "abortado: %s\n"
#, python-format
+msgid "hg: %s\n"
+msgstr "hg: %s\n"
+
+#, python-format
msgid ""
"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
@@ -9279,10 +9285,6 @@
" %s\n"
#, python-format
-msgid "hg: %s\n"
-msgstr "hg: %s\n"
-
-#, python-format
msgid "timed out waiting for lock held by %s"
msgstr "tempo limite excedido esperando por trava de %s"
@@ -10129,7 +10131,6 @@
msgid "Template Usage"
msgstr "Uso de modelos"
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
@@ -10189,59 +10190,60 @@
"\n"
" List of filters:\n"
"\n"
-" :addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
-" every line except the last.\n"
-" :age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
-" between the given date/time and the current\n"
-" date/time.\n"
-" :basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
-" last component of the path after splitting by the\n"
-" path separator (ignoring trailing separators). For\n"
-" example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
-" becomes \"bar\".\n"
-" :stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
-" if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
-" \"foo\".\n"
-" :date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
-" the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
-" :domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
-" email address, and extracts just the domain\n"
-" component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
-" 'example.com'.\n"
-" :email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
-" an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
-" becomes 'user@example.com'.\n"
-" :escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
-" \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
-" :fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
-" :fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
-" :firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
-" :nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
-" :hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
-" \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
-" :isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
-" \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
-" :isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
-" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
-" rfc3339date filter.\n"
-" :localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
-" :obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
-" sequence of XML entities.\n"
-" :person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
-" :rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
-" email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
+" :addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
+" every line except the last.\n"
+" :age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
+" between the given date/time and the current\n"
+" date/time.\n"
+" :basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
+" last component of the path after splitting by the\n"
+" path separator (ignoring trailing separators). For\n"
+" example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//"
+"\"\n"
+" becomes \"bar\".\n"
+" :stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
+" if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
+" \"foo\".\n"
+" :date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
+" the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
+" :domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
+" email address, and extracts just the domain\n"
+" component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
+" 'example.com'.\n"
+" :email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
+" an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
+" becomes 'user@example.com'.\n"
+" :escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
+" \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
+" :fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
+" :fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
+" :firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
+" :nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
+" :hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
+" \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
+" :isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
+" \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
+" :isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
+" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
+" rfc3339date filter.\n"
+" :localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
+" :obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
+" sequence of XML entities.\n"
+" :person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
+" :rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
+" email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
" :rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
-" :short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
-" hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
-" :shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
-" :strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
-" :tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
-" the first starting with a tab character.\n"
-" :urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
-" example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
-" :user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
-" address.\n"
+" :short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
+" hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
+" :shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
+" :strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
+" :tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
+" the first starting with a tab character.\n"
+" :urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
+" example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
+" :user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
+" address.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -10304,63 +10306,65 @@
"\n"
" Lista de filtros:\n"
"\n"
-" :addbreaks: Qualquer texto. Adiciona uma tag XHTML \"<br />\"\n"
-" antes do fim de cada linha, exceto a última.\n"
-" :age: Data. Devolve uma diferença de data/tempo legível entre\n"
-" a data/hora dada e a data/hora atual.\n"
-" :basename: Qualquer texto. Trata o texto como um caminho, e\n"
-" devolve o último componente do caminho após quebrá-lo\n"
-" usando o separador de caminhos (ignorando separadores à\n"
-" direita). Por exemple, \"foo/bar/baz\" se torna \"baz\"\n"
-" e \"foo/bar//\" se torna \"bar\".\n"
-" :date: Data. Devolve uma data em um formato de data Unix,\n"
-" incluindo a diferença de fuso horário:\n"
-" \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
-" :stripdir: Trata o texto como um caminho e remove um nível\n"
-" de diretório, se possível. Por exemplo, \"foo\" e\n"
-" \"foo/bar\" se tornam \"foo\".\n"
-" :domain: Qualquer texto. Encontra a primeira string que se\n"
-" pareça com um endereço de e-mail, e extrai apenas a parte\n"
-" do domínio. Por exemplo:\n"
-" 'User <user@example.com>' se torna 'example.com'.\n"
-" :email: Qualquer texto. Extrai a primeira string que se pareça\n"
-" com um endereço de e-mail. Por exemplo:\n"
-" 'User <user@example.com>' se torna 'user@example.com'.\n"
-" :escape: Qualquer texto. Substitui os caracteres especiais\n"
-" XML/XHTML \"&\", \"<\" e \">\" por entidades XML.\n"
-" :fill68: Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 68\n"
-" colunas.\n"
-" :fill76: Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 76\n"
-" colunas.\n"
-" :firstline: Qualquer texto. Devolve a primeira linha do texto.\n"
-" :nonempty: Qualquer texto. Devolve (none) se o texto for vazio.\n"
-" :hgdate: Data. Devolve a data como um par de números:\n"
-" \"1157407993 25200\" (timestamp Unix, defasagem de fuso)\n"
-" :isodate: Data. Devolve a data em formato ISO 8601: \"2009-08-18\n"
-" 13:00 +0200\".\n"
-" :localdate: Data. Converte para data local.\n"
-" :obfuscate: Qualquer texto. Devolve o texto de entrada\n"
-" renderizado como uma seqüência de entidades XML.\n"
-" :person: Qualquer texto. Devolve o texto antes de um endereço\n"
-" de e-mail.\n"
-" :rfc822date: Data. Devolve uma data usando o mesmo formato utilizado\n"
-" em cabeçalhos de e-mail: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
-" :rfc3339date: Data. Devolve uma data usando o formato de data da Internet\n"
-" especificado na RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
-" :short: Hash do changeset. Devolve a forma curta do hash de\n"
-
-" um changeset, ou seja, uma string hexadecimal de 12 bytes.\n"
-" :shortdate: Data. Devolve uma data como \"2006-09-18\".\n"
-" :strip: Qualquer texto. Remove todos os espaços em branco no\n"
-" início e no final do texto.\n"
-" :tabindent: Qualquer texto. Devolve o texto todo, com a adição\n"
-" de um caractere de tabulação ao início de cada linha,\n"
-" exceto da primeira.\n"
-" :urlescape: Qualquer texto. Codifica todos os caracteres\n"
-" \"especiais\". Por exemplo, \"foo bar\" se torna\n"
-" \"foo%20bar\".\n"
-" :user: Qualquer texto. Devolve a parte do usuário de um\n"
-" endereço de e-mail.\n"
+" :addbreaks: Qualquer texto. Adiciona uma tag XHTML \"<br />\"\n"
+" antes do fim de cada linha, exceto a última.\n"
+" :age: Data. Devolve uma diferença de data/tempo legível entre\n"
+" a data/hora dada e a data/hora atual.\n"
+" :basename: Qualquer texto. Trata o texto como um caminho, e\n"
+" devolve o último componente do caminho após quebrá-lo\n"
+" usando o separador de caminhos (ignorando separadores à\n"
+" direita). Por exemple, \"foo/bar/baz\" se torna \"baz\"\n"
+" e \"foo/bar//\" se torna \"bar\".\n"
+" :date: Data. Devolve uma data em um formato de data Unix,\n"
+" incluindo a diferença de fuso horário:\n"
+" \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
+" :stripdir: Trata o texto como um caminho e remove um nível\n"
+" de diretório, se possível. Por exemplo, \"foo\" e\n"
+" \"foo/bar\" se tornam \"foo\".\n"
+" :domain: Qualquer texto. Encontra a primeira string que se\n"
+" pareça com um endereço de e-mail, e extrai apenas a parte\n"
+" do domínio. Por exemplo:\n"
+" 'User <user@example.com>' se torna 'example.com'.\n"
+" :email: Qualquer texto. Extrai a primeira string que se pareça\n"
+" com um endereço de e-mail. Por exemplo:\n"
+" 'User <user@example.com>' se torna 'user@example.com'.\n"
+" :escape: Qualquer texto. Substitui os caracteres especiais\n"
+" XML/XHTML \"&\", \"<\" e \">\" por entidades XML.\n"
+" :fill68: Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 68\n"
+" colunas.\n"
+" :fill76: Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 76\n"
+" colunas.\n"
+" :firstline: Qualquer texto. Devolve a primeira linha do texto.\n"
+" :nonempty: Qualquer texto. Devolve (none) se o texto for vazio.\n"
+" :hgdate: Data. Devolve a data como um par de números:\n"
+" \"1157407993 25200\" (timestamp Unix, defasagem de fuso)\n"
+" :isodate: Data. Devolve a data em formato ISO 8601: \"2009-08-18\n"
+" 13:00 +0200\".\n"
+" :localdate: Data. Converte para data local.\n"
+" :obfuscate: Qualquer texto. Devolve o texto de entrada\n"
+" renderizado como uma seqüência de entidades XML.\n"
+" :person: Qualquer texto. Devolve o texto antes de um endereço\n"
+" de e-mail.\n"
+" :rfc822date: Data. Devolve uma data usando o mesmo formato utilizado\n"
+" em cabeçalhos de e-mail:\n"
+" \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
+" :rfc3339date: Data. Devolve uma data usando o formato de data da\n"
+" Internet especificado na RFC 3339:\n"
+" \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
+" :short: Hash do changeset. Devolve a forma curta do hash de\n"
+" um changeset, ou seja, uma string hexadecimal de 12 "
+"bytes.\n"
+" :shortdate: Data. Devolve uma data como \"2006-09-18\".\n"
+" :strip: Qualquer texto. Remove todos os espaços em branco no\n"
+" início e no final do texto.\n"
+" :tabindent: Qualquer texto. Devolve o texto todo, com a adição\n"
+" de um caractere de tabulação ao início de cada linha,\n"
+" exceto da primeira.\n"
+" :urlescape: Qualquer texto. Codifica todos os caracteres\n"
+" \"especiais\". Por exemplo, \"foo bar\" se torna\n"
+" \"foo%20bar\".\n"
+" :user: Qualquer texto. Devolve a parte do usuário de um\n"
+" endereço de e-mail.\n"
" "
msgid "URL Paths"