--- a/i18n/sv.po Thu Sep 17 07:34:27 2015 -0400
+++ b/i18n/sv.po Thu Sep 17 07:37:20 2015 -0400
@@ -826,7 +826,7 @@
msgstr "Bugzilla-fel: %s"
msgid "command to display child changesets (DEPRECATED)"
-msgstr "kommando för att visa barnändringar (FÖRLEGAD)"
+msgstr "kommando för att visa barnändringar (FÖRÅLDRAD)"
msgid ""
"This extension is deprecated. You should use :hg:`log -r\n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@
"följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
msgid "only follow the first parent of merge changesets (DEPRECATED)"
-msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar (FÖRLEGAD)"
+msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar (FÖRÅLDRAD)"
msgid "show revisions matching date spec"
msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
@@ -2759,7 +2759,7 @@
msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
msgid "show only merges (DEPRECATED)"
-msgstr "visa bara sammanfogningar (FÖRLEGAD)"
+msgstr "visa bara sammanfogningar (FÖRÅLDRAD)"
msgid "USER"
msgstr "ANVÄNDARE"
@@ -2768,7 +2768,7 @@
msgstr "revisioner arkiverade av användare"
msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
-msgstr "visa bara ändringar i den namngivna grenen (FÖRLEGAD)"
+msgstr "visa bara ändringar i den namngivna grenen (FÖRÅLDRAD)"
msgid "BRANCH"
msgstr "GREN"
@@ -2780,7 +2780,7 @@
msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
msgid "show hidden changesets (DEPRECATED)"
-msgstr "visa dolda ändringar (FÖRLEGAD)"
+msgstr "visa dolda ändringar (FÖRÅLDRAD)"
msgid "[OPTION]... [FILE]"
msgstr "[FLAGGA]... [FIL]"
@@ -5011,7 +5011,7 @@
msgstr "skriv ut namnet på föregående applicerade patch"
msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
-msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)"
+msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRÅLDRAD)"
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
@@ -5306,7 +5306,7 @@
msgstr "poppa alla patchar"
msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
-msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)"
+msgstr "könamn att poppa (FÖRÅLDRAD)"
msgid "forget any local changes to patched files"
msgstr ""
@@ -5404,7 +5404,7 @@
"not descendants of REV (DEPRECATED)"
msgstr ""
"bunta bara ändringar med lokala revisionsnummer större än REV som inte är "
-"ättling till REV (FÖRLEGAD)"
+"ättling till REV (FÖRÅLDRAD)"
msgid "no backups"
msgstr "inga säkerhetskopior"
@@ -6537,7 +6537,7 @@
msgstr ""
msgid "(DEPRECATED)"
-msgstr "(FÖRLEGAD)"
+msgstr "(FÖRÅLDRAD)"
msgid "specify merge tool"
msgstr "ange sammanfogningsverktyg"
@@ -8088,7 +8088,7 @@
msgstr "annotera den angivna revisionen"
msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
-msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRLEGAD)"
+msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRÅLDRAD)"
msgid "don't follow copies and renames"
msgstr "följ inte kopieringar och namnbyten"
@@ -8247,7 +8247,7 @@
msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning"
msgid "parent to choose when backing out merge (DEPRECATED)"
-msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas (FÖRLEGAD)"
+msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas (FÖRÅLDRAD)"
msgid "revision to backout"
msgstr "revision att återkalla"
@@ -10105,7 +10105,7 @@
msgstr "visa bara topologiska huvuden"
msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
-msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden (FÖRLEGAD)"
+msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden (FÖRÅLDRAD)"
msgid "show normal and closed branch heads"
msgstr "visa normala och stängda grenhuvuden"
@@ -11764,7 +11764,7 @@
msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (se \"hg help hgweb\")"
msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
-msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (FÖRLEGAD)"
+msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (FÖRÅLDRAD)"
msgid "for remote clients"
msgstr "för fjärrklienter"
@@ -13116,7 +13116,7 @@
msgstr "VÄRDE"
msgid "DEPRECATED"
-msgstr "FÖRLEGAD"
+msgstr "FÖRÅLDRAD"
msgid ""
"\n"