i18n/de.po
changeset 12558 7d58c09887cc
parent 12557 35b68005726e
child 12559 14a266c36a64
--- a/i18n/de.po	Thu Sep 23 00:28:45 2010 +0200
+++ b/i18n/de.po	Thu Sep 23 01:09:09 2010 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 00:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 01:08+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
 "<>\n"
@@ -5233,22 +5233,31 @@
 msgstr "[OPTION] [REIHE]"
 
 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
-msgstr ""
+msgstr "Hooks zum Senden von E-Mail-Benachrichtigungen beim Commit/Übertragen"
 
 msgid ""
 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
 "print messages to stdout, for testing and configuring."
 msgstr ""
+"Abonnements können über eine hgrc-Datei verwaltet werden. Standardmäßig "
+"werden\n"
+"die Nachrichten zum Testen und Konfigurieren auf der Standardausgabe "
+"ausgegeben."
 
 msgid ""
 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
 "this::"
 msgstr ""
+"Um diese Erweiterung zu benutzen, konfigurieren und aktivieren Sie notify "
+"in\n"
+"der hgrc-Datei wie folgt::"
 
 msgid ""
 "  [extensions]\n"
 "  notify ="
 msgstr ""
+"  [extensions]\n"
+"  notify ="
 
 msgid ""
 "  [hooks]\n"
@@ -5257,20 +5266,27 @@
 "  # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
 "  changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
 msgstr ""
+"  [hooks]\n"
+"  # eine E-Mail für jeden eingehenden Änderungssatz\n"
+"  incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
+"  # zusammengefasste E-Mails wenn viele Änderungen auf einmal eingehen\n"
+"  changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
 
 msgid ""
 "  [notify]\n"
 "  # config items go here"
 msgstr ""
+"  [notify]\n"
+"  # Konfigurationselemente werden hier notiert."
 
 msgid "Required configuration items::"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigte Einstellungen::"
 
 msgid "  config = /path/to/file # file containing subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "  config = /pfad/zur/datei # Datei, die die Abonnements enthält"
 
 msgid "Optional configuration items::"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Einstellungen::"
 
 msgid ""
 "  test = True            # print messages to stdout for testing\n"
@@ -5292,32 +5308,71 @@
 "  [web]\n"
 "  baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
 msgstr ""
+"  test = True           # Nachrichten auf der Standardausgabe ausgeben?\n"
+"  strip = 3             # Anzahl der zu entfernenden Slashes von URLs\n"
+"  domain = example.com  # zu verwendende Domain, falls der Autor sie "
+"vergisst\n"
+"  style = ...           # Stildatei zur Formatierung der E-Mail\n"
+"  template = ...        # Vorlagendatei zur Formatierung der E-Mail\n"
+"  incoming = ...        # Vorlage für den incoming-Hook\n"
+"  changegroup = ...     # Vorlage für den changegroup-Hook\n"
+"  maxdiff = 300         # max. Anzahl an Diffzeilen in E-Mails (0=keine, -"
+"1=alle)\n"
+"  maxsubject = 67       # Betreffzeilen bei dieser Länge abschneiden\n"
+"  diffstat = True       # Diffstat vor den Diffzeilen einfügen?\n"
+"  sources = serve       # benachrichtige nur, wenn die Quelle in der Liste "
+"ist\n"
+"                        # (serve == ssh oder http, push, pull, bundle)\n"
+"  merge = False         # Sende E-Mails für Zusammenführungen? (Standard: "
+"False)\n"
+"  [email]\n"
+"  from = benutzer@rechner       # Absender, falls im Änderungssatz\n"
+"                                # keine gegeben ist\n"
+"  [web]\n"
+"  baseurl = http://hgserver/... # Wurzel der hg-Website zum Durchstöbern\n"
+"                                # der Commits"
 
 msgid ""
 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
 "handier for you."
 msgstr ""
+"Die notify-Konfigurationsdatei folgt dem selben Format wie eine reguläre\n"
+"hgrc-Datei. Sie besteht aus zwei Bereichen, sodass Sie Abonnements so\n"
+"notieren können, wie es Ihnen am besten passt."
 
 msgid ""
 "  [usersubs]\n"
 "  # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
 "  user@host = pattern"
 msgstr ""
+"  [usersubs]\n"
+"  # Schlüssel ist E-Mail-Adresse des Abonnenten\n"
+"  # Wert ist eine kommaseparierte Liste von glob-Mustern\n"
+"  benutzer@rechner = muster"
 
 msgid ""
 "  [reposubs]\n"
 "  # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
 "  pattern = user@host"
 msgstr ""
+"  [reposubs]\n"
+"  # Schlüssel ist ein glob-Muster\n"
+"  # Wert ist eine kommaseparierte Liste von Abonnenten-E-Mails\n"
+"  muster = benutzer@rechner"
 
 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
 msgstr ""
+"Die glob-Ausdrücke werden relativ zum Wurzelverzeichnis des Archivs\n"
+"ausgewertet."
 
 msgid ""
 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
 msgstr ""
+"Wenn Sie möchten, können Sie die notify-Konfiguration in ein Archiv\n"
+"legen, in das die Benutzer Änderungen übertragen können. Dann können\n"
+"diese ihre Abonnements selber verwalten.\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %d new changesets"
@@ -5333,7 +5388,7 @@
 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
 msgstr ""
 "\n"
-"Unterschiede (Ausschnitt von %d bis %d Zeilen):"
+"Unterschiede (gekürzt von %d auf %d Zeilen):"
 
 #, python-format
 msgid ""