--- a/i18n/pt_BR.po Thu Aug 18 10:15:14 2011 -0300
+++ b/i18n/pt_BR.po Fri Aug 19 10:05:23 2011 -0300
@@ -9671,11 +9671,14 @@
msgid ""
" If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
-" associated with the specified changesets are shown."
-msgstr ""
-" Se um ou mais argumentos REV forem dados, as \"cabeças de ramo\"\n"
-" serão mostradas para os ramos nomeados associados às revisões\n"
-" especificadas."
+" associated with the specified changesets are shown. This means\n"
+" that you can use :hg:`heads foo` to see the heads on a branch\n"
+" named ``foo``."
+msgstr ""
+" Se um ou mais argumentos REV forem dados, apenas cabeças de ramo\n"
+" nos ramos correspondentes a essas revisões serão mostradas. Ou\n"
+" seja, você pode usar :hg:`heads foo` para mostrar as cabeças no\n"
+" ramo ``foo``."
msgid ""
" If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
@@ -10911,7 +10914,7 @@
" - :hg:`resolve [--tool TOOL] FILE...`: attempt to re-merge the specified\n"
" files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
" performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
-" to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n"
+" to select all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n"
" the merge tool used for the given files. It overrides the HGMERGE\n"
" environment variable and your configuration files."
msgstr ""
@@ -13095,14 +13098,19 @@
" Optional. Username to authenticate with. If not given, and the\n"
" remote site requires basic or digest authentication, the user will\n"
" be prompted for it. Environment variables are expanded in the\n"
-" username letting you do ``foo.username = $USER``."
+" username letting you do ``foo.username = $USER``. If the URI\n"
+" includes a username, only ``[auth]`` entries with a matching\n"
+" username or without a username will be considered."
msgstr ""
"``username``\n"
" Opcional. Nome do usuário usado para a autenticação. Se não for\n"
" fornecido, e o servidor remoto solicitar autenticação básica ou\n"
" digest, o usuário do Mercurial será consultado interativamente para\n"
" fornecê-lo. Variáveis de ambiente são expandidas no nome de usuário,\n"
-" de forma a suportar ``foo.username = $USER``."
+" de forma a suportar ``foo.username = $USER``.\n"
+" Se a URI incluir um nome de usuário, só serão consideradas as\n"
+" entradas ``[auth]`` com o nome de usuário correspondente ou\n"
+" sem nome de usuário."
msgid ""
"``password``\n"
@@ -15110,6 +15118,22 @@
" allow_push é examinado após a lista deny_push."
msgid ""
+"``guessmime``\n"
+" Control MIME types for raw download of file content.\n"
+" Set to True to let hgweb guess the content type from the file\n"
+" extension. This will serve HTML files as ``text/html`` and might\n"
+" allow cross-site scripting attacks when serving untrusted\n"
+" repositories. Default is False."
+msgstr ""
+"``guessmime``\n"
+" Controla tipos MIME para download inalterado do conteúdo de\n"
+" arquivos. Use True para permitir que o hgweb determine o tipo de\n"
+" conteúdo a partir da extensão do arquivo. Isto servirá arquivos\n"
+" HTML como ``text/html``, e portanto pode permitir ataques de\n"
+" cross-site scripting (XSS) ao servir repositórios não confiáveis.\n"
+" O padrão é False."
+
+msgid ""
"``allow_read``\n"
" If the user has not already been denied repository access due to\n"
" the contents of deny_read, this list determines whether to grant\n"