obsolete: use parsers.fm1readmarker if it exists for a ~38% perf win
This moves perfloadmarkers on my linux workstation (63494 markers from
mpm, crew, and myself) performance from
! wall 0.357657 comb 0.360000 user 0.350000 sys 0.010000 (best of 28)
to
! wall 0.222345 comb 0.220000 user 0.210000 sys 0.010000 (best of 41)
which is a pretty good improvement.
On my BSD machine, which is ancient and slow, before:
! wall 3.584964 comb 3.578125 user 3.539062 sys 0.039062 (best of 3)
after:
! wall 2.267974 comb 2.265625 user 2.195312 sys 0.070312 (best of 5)
I feel like we could do better by moving the whole generator function
into C, but I didn't want to tackle that right away.
#require gettext
(Translations are optional)
#if no-outer-repo
Test that translations are compiled and installed correctly.
Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded
using the "replace" error handler:
$ LANGUAGE=pt_BR hg tip
abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)!
[255]
Using a more accommodating encoding:
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip
abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc)
[255]
Different encoding:
$ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip
abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc)
[255]
#endif
Test keyword search in translated help text:
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k blättern
Themen:
extensions Benutzung erweiterter Funktionen
Erweiterungen:
pager Verwendet einen externen Pager zum Bl\xc3\xa4ttern in der Ausgabe von Befehlen (esc)
Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and
tool itself by doctest
$ cd "$TESTDIR"/../i18n
$ python check-translation.py *.po
$ python check-translation.py --doctest
$ cd $TESTTMP