Mercurial > hg
view mercurial/i18n.py @ 45217:4e5da64d5549
tests: make check-py3-compat.py actually load the specified files correctly
For most uses, this change is essentially a no-op, as this script is generally
only run by test-check-py3-compat.t, which will already put `$TESTDIR/..` in
`$PYTHONPATH`.
When running outside of tests, however, `$PYTHONPATH` is likely not set, causing
check-py3-compat.py to parse the file from the repo, but then import the
installed version, and raise any errors about the installed version, not the one
currently in the repo.
Additionally, this helps users (like me) who have a strange set up where their
home directory (and thus their hg repos) happen to be in a subdirectory of
sys.prefix (which is /usr on my system). Since the '.' entry added to sys.path
takes precedence over the absolute path of `$TESTDIR/..` in `$PYTHONPATH`, the
path to the modules that it imports (and that show up in any stack trace) are
*relative*, meaning that we don't detect them as starting with `sys.prefix`.
Sample non-test invocation, and the difference this change makes (the path for
'error at <path>:<line>' is correct now)::
Before:
```
$ python3 contrib/check-py3-compat.py mercurial/win*.py
mercurial/win32.py: error importing: <ValueError> _type_ 'v' not supported (error at check-py3-compat.py:65)
mercurial/windows.py: error importing: <ModuleNotFoundError> No module named 'msvcrt' (error at check-py3-compat.py:65)
```
After:
```
$ python3 contrib/check-py3-compat.py mercurial/win*.py
mercurial/win32.py: error importing: <ValueError> _type_ 'v' not supported (error at win32.py:11)
mercurial/windows.py: error importing: <ModuleNotFoundError> No module named 'msvcrt' (error at windows.py:12)
```
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D8814
author | Kyle Lippincott <spectral@google.com> |
---|---|
date | Fri, 24 Jul 2020 16:32:45 -0700 |
parents | f0bee3b1b847 |
children | b9f40b743627 |
line wrap: on
line source
# i18n.py - internationalization support for mercurial # # Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com> # # This software may be used and distributed according to the terms of the # GNU General Public License version 2 or any later version. from __future__ import absolute_import import gettext as gettextmod import locale import os import sys from .pycompat import getattr from .utils import resourceutil from . import ( encoding, pycompat, ) # modelled after templater.templatepath: if getattr(sys, 'frozen', None) is not None: module = pycompat.sysexecutable else: module = pycompat.fsencode(__file__) _languages = None if ( pycompat.iswindows and b'LANGUAGE' not in encoding.environ and b'LC_ALL' not in encoding.environ and b'LC_MESSAGES' not in encoding.environ and b'LANG' not in encoding.environ ): # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale() # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language. # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx ) try: import ctypes langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage() _languages = [locale.windows_locale[langid]] except (ImportError, AttributeError, KeyError): # ctypes not found or unknown langid pass datapath = pycompat.fsdecode(resourceutil.datapath) localedir = os.path.join(datapath, 'locale') t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True) try: _ugettext = t.ugettext except AttributeError: _ugettext = t.gettext _msgcache = {} # encoding: {message: translation} def gettext(message): """Translate message. The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, which is encoded in the local encoding before being returned. Important: message is restricted to characters in the encoding given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. """ # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the # translation whereas our callers expect us to return None. if message is None or not _ugettext: return message cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {}) if message not in cache: if type(message) is pycompat.unicode: # goofy unicode docstrings in test paragraphs = message.split(u'\n\n') else: # should be ascii, but we have unicode docstrings in test, which # are converted to utf-8 bytes on Python 3. paragraphs = [p.decode("utf-8") for p in message.split(b'\n\n')] # Be careful not to translate the empty string -- it holds the # meta data of the .po file. u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs]) try: # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the # translated string use non-ASCII characters. encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding) cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace") except LookupError: # An unknown encoding results in a LookupError. cache[message] = message return cache[message] def _plain(): if ( b'HGPLAIN' not in encoding.environ and b'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ ): return False exceptions = encoding.environ.get(b'HGPLAINEXCEPT', b'').strip().split(b',') return b'i18n' not in exceptions if _plain(): _ = lambda message: message else: _ = gettext