view mercurial/i18n.py @ 45217:4e5da64d5549

tests: make check-py3-compat.py actually load the specified files correctly For most uses, this change is essentially a no-op, as this script is generally only run by test-check-py3-compat.t, which will already put `$TESTDIR/..` in `$PYTHONPATH`. When running outside of tests, however, `$PYTHONPATH` is likely not set, causing check-py3-compat.py to parse the file from the repo, but then import the installed version, and raise any errors about the installed version, not the one currently in the repo. Additionally, this helps users (like me) who have a strange set up where their home directory (and thus their hg repos) happen to be in a subdirectory of sys.prefix (which is /usr on my system). Since the '.' entry added to sys.path takes precedence over the absolute path of `$TESTDIR/..` in `$PYTHONPATH`, the path to the modules that it imports (and that show up in any stack trace) are *relative*, meaning that we don't detect them as starting with `sys.prefix`. Sample non-test invocation, and the difference this change makes (the path for 'error at <path>:<line>' is correct now):: Before: ``` $ python3 contrib/check-py3-compat.py mercurial/win*.py mercurial/win32.py: error importing: <ValueError> _type_ 'v' not supported (error at check-py3-compat.py:65) mercurial/windows.py: error importing: <ModuleNotFoundError> No module named 'msvcrt' (error at check-py3-compat.py:65) ``` After: ``` $ python3 contrib/check-py3-compat.py mercurial/win*.py mercurial/win32.py: error importing: <ValueError> _type_ 'v' not supported (error at win32.py:11) mercurial/windows.py: error importing: <ModuleNotFoundError> No module named 'msvcrt' (error at windows.py:12) ``` Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D8814
author Kyle Lippincott <spectral@google.com>
date Fri, 24 Jul 2020 16:32:45 -0700
parents f0bee3b1b847
children b9f40b743627
line wrap: on
line source

# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.

from __future__ import absolute_import

import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys

from .pycompat import getattr
from .utils import resourceutil
from . import (
    encoding,
    pycompat,
)

# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
    module = pycompat.sysexecutable
else:
    module = pycompat.fsencode(__file__)

_languages = None
if (
    pycompat.iswindows
    and b'LANGUAGE' not in encoding.environ
    and b'LC_ALL' not in encoding.environ
    and b'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
    and b'LANG' not in encoding.environ
):
    # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
    # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
    # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
    # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
    try:
        import ctypes

        langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
        _languages = [locale.windows_locale[langid]]
    except (ImportError, AttributeError, KeyError):
        # ctypes not found or unknown langid
        pass


datapath = pycompat.fsdecode(resourceutil.datapath)
localedir = os.path.join(datapath, 'locale')
t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True)
try:
    _ugettext = t.ugettext
except AttributeError:
    _ugettext = t.gettext


_msgcache = {}  # encoding: {message: translation}


def gettext(message):
    """Translate message.

    The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
    which is encoded in the local encoding before being returned.

    Important: message is restricted to characters in the encoding
    given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
    """
    # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
    # translation whereas our callers expect us to return None.
    if message is None or not _ugettext:
        return message

    cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
    if message not in cache:
        if type(message) is pycompat.unicode:
            # goofy unicode docstrings in test
            paragraphs = message.split(u'\n\n')
        else:
            # should be ascii, but we have unicode docstrings in test, which
            # are converted to utf-8 bytes on Python 3.
            paragraphs = [p.decode("utf-8") for p in message.split(b'\n\n')]
        # Be careful not to translate the empty string -- it holds the
        # meta data of the .po file.
        u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
        try:
            # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
            # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
            # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
            # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
            # translated string use non-ASCII characters.
            encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
            cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
        except LookupError:
            # An unknown encoding results in a LookupError.
            cache[message] = message
    return cache[message]


def _plain():
    if (
        b'HGPLAIN' not in encoding.environ
        and b'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ
    ):
        return False
    exceptions = encoding.environ.get(b'HGPLAINEXCEPT', b'').strip().split(b',')
    return b'i18n' not in exceptions


if _plain():
    _ = lambda message: message
else:
    _ = gettext