Mercurial > hg
view tests/test-i18n.t @ 32840:57c13c0d1cde
formatter: put topic in templatespec tuple
This will allow us to change the initial template reference depending on how
the template is looked up. For example,
-Tdefault => (ref='changeset', tmpl=None, mapfile='map-cmdline.default')
-T'{rev}' => (ref='', tmpl='{rev}', mapfile=None)
A literal template given by -T option will be stored as an unnamed template,
which will free up the template namespace so that we can load named templates
from [templates] section of user config.
author | Yuya Nishihara <yuya@tcha.org> |
---|---|
date | Sat, 22 Apr 2017 19:07:00 +0900 |
parents | a0e4df5a4d5d |
children | 75be14993fda |
line wrap: on
line source
(Translations are optional) #if gettext no-outer-repo Test that translations are compiled and installed correctly. Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded using the "replace" error handler: $ LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)! [255] Using a more accommodating encoding: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc) [255] Different encoding: $ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc) [255] #endif #if gettext Test keyword search in translated help text: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k Aktualisiert Themen: subrepos Unterarchive Befehle: pull Ruft \xc3\x84nderungen von der angegebenen Quelle ab (esc) update Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis (oder wechselt die Version) #endif Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and tool itself by doctest $ cd "$TESTDIR"/../i18n $ python check-translation.py *.po $ python check-translation.py --doctest $ cd $TESTTMP