Mercurial > hg
view mercurial/i18n.py @ 39763:5ccd791344f3
localrepo: pass root manifest into manifestlog.__init__
Today, localrepository has a method that can be overloaded which
returns an instance of the root manifest storage object. When a
manifestlog is created, it calls this private method and stores
the root manifest object on it.
This "hook" on localrepository isn't part of the documented interface.
It isn't compatible with our desire to make repo storage determined
before the repo object is constructed.
This commit changes manifestlog.__init__ to accept the root
storage object instead of calling into the repo to construct it.
By doing things this way, the repo instance is responsible for
constructing the manifest storage object directly.
This does mean that other derived repo types need to overload
manifestlog(). But they should have been doing this already,
as manifestlog() is typically decorated in a storage-specific way.
e.g. localrepository.manifestlog() is decorated as
@storecache('00manifest.i'). And this assumes that a 00manifest.i
file exists in the store vfs. This condition may not hold for
repository types using non-revlog storage. So it is important
for special repo types to override manifestlog() to remove this
file association.
The code changed in perf is wrong because it isn't compatible with
older Mercurial versions. But I'm pretty sure the code was broken
on older versions before this commit. It only affects `hg perftags`.
I don't care enough to fix that at this time.
.. api::
``manifest.manifestlog.__init__()`` now receives the root manifest
storage instance instead of calling into a private method on
the repo object to obtain it.
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D4641
author | Gregory Szorc <gregory.szorc@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 Sep 2018 15:15:24 -0700 |
parents | 79dd61a4554f |
children | dd83aafdb64a |
line wrap: on
line source
# i18n.py - internationalization support for mercurial # # Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com> # # This software may be used and distributed according to the terms of the # GNU General Public License version 2 or any later version. from __future__ import absolute_import import gettext as gettextmod import locale import os import sys from . import ( encoding, pycompat, ) # modelled after templater.templatepath: if getattr(sys, 'frozen', None) is not None: module = pycompat.sysexecutable else: module = pycompat.fsencode(__file__) _languages = None if (pycompat.iswindows and 'LANGUAGE' not in encoding.environ and 'LC_ALL' not in encoding.environ and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ and 'LANG' not in encoding.environ): # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale() # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language. # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx ) try: import ctypes langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage() _languages = [locale.windows_locale[langid]] except (ImportError, AttributeError, KeyError): # ctypes not found or unknown langid pass _ugettext = None def setdatapath(datapath): datapath = pycompat.fsdecode(datapath) localedir = os.path.join(datapath, r'locale') t = gettextmod.translation(r'hg', localedir, _languages, fallback=True) global _ugettext try: _ugettext = t.ugettext except AttributeError: _ugettext = t.gettext _msgcache = {} # encoding: {message: translation} def gettext(message): """Translate message. The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, which is encoded in the local encoding before being returned. Important: message is restricted to characters in the encoding given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. """ # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the # translation whereas our callers expect us to return None. if message is None or not _ugettext: return message cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {}) if message not in cache: if type(message) is pycompat.unicode: # goofy unicode docstrings in test paragraphs = message.split(u'\n\n') else: paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')] # Be careful not to translate the empty string -- it holds the # meta data of the .po file. u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs]) try: # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the # translated string use non-ASCII characters. encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding) cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace") except LookupError: # An unknown encoding results in a LookupError. cache[message] = message return cache[message] def _plain(): if ('HGPLAIN' not in encoding.environ and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ): return False exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',') return 'i18n' not in exceptions if _plain(): _ = lambda message: message else: _ = gettext