view tests/test-add @ 7015:6651de7176a0

i18n, record: improve use of translated docstring in prompts The old code would confuse the user if the translator actually translated the letters "Ynsfdaq?" in the prompt, since the user input would be matched against the English string, despite the translation. The new code fixes this, but the translator must be 100% consistent. Also, the translation of single character strings is problematic if they are used differently by different pieces of code.
author Martin Geisler <mg@daimi.au.dk>
date Tue, 09 Sep 2008 21:32:39 +0200
parents 7c36a4fb05a3
children b9a8b616521d
line wrap: on
line source

#!/bin/sh

hg init a
cd a
echo a > a
hg add -n
hg st
hg add
hg st

echo b > b
hg add -n b
hg st
hg add b || echo "failed to add b"
hg st
echo % should fail
hg add b
hg st

hg ci -m 0
echo % should fail
hg add a

echo aa > a
hg ci -m 1
hg up 0
echo aaa > a
hg ci -m 2

hg merge
hg st
echo % should fail
hg add a
hg st
hg resolve -m a
hg ci -m merge

echo % issue683
hg rm a
hg st
echo a > a
hg add a
hg st

hg add c && echo "unexpected addition of missing file"
echo c > c
hg add d c && echo "unexpected addition of missing file"
hg st