view tests/test-hgweb-no-path-info.out @ 7015:6651de7176a0

i18n, record: improve use of translated docstring in prompts The old code would confuse the user if the translator actually translated the letters "Ynsfdaq?" in the prompt, since the user input would be matched against the English string, despite the translation. The new code fixes this, but the translator must be 100% consistent. Also, the translation of single character strings is problematic if they are used differently by different pieces of code.
author Martin Geisler <mg@daimi.au.dk>
date Tue, 09 Sep 2008 21:32:39 +0200
parents 2cfdabe235fb
children d5662e939893
line wrap: on
line source

changeset:   0:4cbec7e6f8c4
tag:         tip
user:        Testing
date:        Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
summary:     test

---- HEADERS
200 Script output follows
---- DATA
[('Content-Type', 'application/atom+xml; charset=ascii')]
<?xml version="1.0" encoding="ascii"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
 <!-- Changelog -->
 <id>http://127.0.0.1/</id>
 <link rel="self" href="http://127.0.0.1/atom-log"/>
 <link rel="alternate" href="http://127.0.0.1/"/>
 <title>repo Changelog</title>
 <updated>1970-01-01T00:00:00+00:00</updated>

 <entry>
  <title>test</title>
  <id>http://www.selenic.com/mercurial/#changeset-4cbec7e6f8c42eb52b6b52670e1f7560ae9a101e</id>
  <link href="http://127.0.0.1/rev/4cbec7e6f8c42eb52b6b52670e1f7560ae9a101e"/>
  <author>
   <name>Testing</name>
   <email>&#84;&#101;&#115;&#116;&#105;&#110;&#103;</email>
  </author>
  <updated>1970-01-01T00:00:00+00:00</updated>
  <published>1970-01-01T00:00:00+00:00</published>
  <content type="xhtml">
   <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
    <pre xml:space="preserve">test</pre>
   </div>
  </content>
 </entry>

</feed>
---- ERRORS

---- HEADERS
200 Script output follows
---- DATA
[('Content-Type', 'text/plain; charset=ascii')]

repo/

---- ERRORS