Mercurial > hg
view tests/test-mq-qpush-fail @ 7015:6651de7176a0
i18n, record: improve use of translated docstring in prompts
The old code would confuse the user if the translator actually
translated the letters "Ynsfdaq?" in the prompt, since the user input
would be matched against the English string, despite the translation.
The new code fixes this, but the translator must be 100% consistent.
Also, the translation of single character strings is problematic if
they are used differently by different pieces of code.
author | Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> |
---|---|
date | Tue, 09 Sep 2008 21:32:39 +0200 |
parents | 17f5d2069551 |
children | 6c82beaaa11a |
line wrap: on
line source
#!/bin/sh # Test that qpush cleans things up if it doesn't complete echo "[extensions]" >> $HGRCPATH echo "mq=" >> $HGRCPATH hg init repo cd repo echo foo > foo hg ci -Am 'add foo' -d '0 0' touch untracked-file echo 'syntax: glob' > .hgignore echo '.hgignore' >> .hgignore hg qinit hg qnew patch1 echo >> foo hg qrefresh -m 'patch 1' hg qnew patch2 echo bar > bar hg add bar hg qrefresh -m 'patch 2' hg qnew bad-patch echo >> foo hg qrefresh hg qpop -a python -c 'print "\xe9"' > message cat .hg/patches/bad-patch >> message mv message .hg/patches/bad-patch hg qpush -a && echo 'qpush succeded?!' hg parents echo '% bar should be gone; other unknown/ignored files should still be around' hg status -A