view tests/test-mv-cp-st-diff @ 7015:6651de7176a0

i18n, record: improve use of translated docstring in prompts The old code would confuse the user if the translator actually translated the letters "Ynsfdaq?" in the prompt, since the user input would be matched against the English string, despite the translation. The new code fixes this, but the translator must be 100% consistent. Also, the translation of single character strings is problematic if they are used differently by different pieces of code.
author Martin Geisler <mg@daimi.au.dk>
date Tue, 09 Sep 2008 21:32:39 +0200
parents 2d9328a2f81f
children 3f4f14eab085
line wrap: on
line source

#!/bin/sh

add()
{
    echo $2 >> $1
}

hg init t
cd t

# set up a boring main branch
add a a
hg add a
mkdir x
add x/x x
hg add x/x
hg ci -m0

add a m1
hg ci -m1

add a m2
add x/y y1
hg add x/y
hg ci -m2

show()
{
    echo "- $2: $1"
    hg st -C $1
    echo
    hg diff --git $1
    echo
}

count=0
# make a new branch and get diff/status output
# $1 - first commit
# $2 - second commit
# $3 - working dir action
# $4 - test description
tb()
{
    hg co -q -C 0

    add a $count
    count=`expr $count + 1`
    hg ci -m "t0"
    $1
    hg ci -m "t1"
    $2
    hg ci -m "t2"
    $3

    echo "** $4 **"
    echo "** $1 / $2 / $3"
    show "" "working to parent"
    show "--rev 0" "working to root"
    show "--rev 2" "working to branch"
    show "--rev 0 --rev ." "root to parent"
    show "--rev . --rev 0" "parent to root"
    show "--rev 2 --rev ." "branch to parent"
    show "--rev . --rev 2" "parent to branch"
    echo
}


tb "add a a1" "add a a2" "hg mv a b" "rename in working dir"
tb "add a a1" "add a a2" "hg cp a b" "copy in working dir" 
tb "hg mv a b" "add b b1" "add b w" "single rename"
tb "hg cp a b" "add b b1" "add a w" "single copy"
tb "hg mv a b" "hg mv b c" "hg mv c d" "rename chain"
tb "hg cp a b" "hg cp b c" "hg cp c d" "copy chain"
tb "add a a1" "hg mv a b" "hg mv b a" "circular rename"

tb "hg mv x y" "add y/x x1" "add y/x x2" "directory move"