Mercurial > hg
view tests/test-i18n.t @ 36611:6906547c8476
wireproto: don't expose legacy commands to version 2 of wire protocol
Now that we have the ability to control which transports a wire
protocol command is exposed on, let's put it to use.
We flag the "branches," "changegroup," and "changegroupsubset"
commands as only available on version 1. "branches" was used by the
legacy discovery mechanism and was replaced by the "known" and
"heads" commands. "changegroup" and "changegroupsubset" were
replaced by "getbundle."
"between" is also legacy. However, since it is used by the SSH
handshake protocol, marking it as legacy is a bit more complicated
and will be done in a later commit.
Another nuanced issue with this change is that the server-advertised
capabilities still list "changegroupsubset" despite the command not
being available. This will be addressed in a subsequent commit.
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D2485
author | Gregory Szorc <gregory.szorc@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 27 Feb 2018 15:06:10 -0800 |
parents | a88166a4dce3 |
children | 7bc33d677c0c |
line wrap: on
line source
(Translations are optional) #if gettext no-outer-repo Test that translations are compiled and installed correctly. Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded using the "replace" error handler: $ LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)! [255] Using a more accommodating encoding: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc) [255] Different encoding: $ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc) [255] #endif #if gettext Test keyword search in translated help text: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k Aktualisiert Themen: subrepos Unterarchive Befehle: pull Ruft \xc3\x84nderungen von der angegebenen Quelle ab (esc) update Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis (oder wechselt die Version) #endif Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and tool itself by doctest $ cd "$TESTDIR"/../i18n $ $PYTHON check-translation.py *.po $ $PYTHON check-translation.py --doctest $ cd $TESTTMP #if gettext Check i18n cache isn't reused after encoding change: $ cat > $TESTTMP/encodingchange.py << EOF > from mercurial import encoding, registrar > from mercurial.i18n import _ > cmdtable = {} > command = registrar.command(cmdtable) > @command(b'encodingchange', norepo=True) > def encodingchange(ui): > for encode in (b'ascii', b'UTF-8', b'ascii', b'UTF-8'): > encoding.encoding = encode > ui.write(b'%s\n' % _(b'(EXPERIMENTAL)')) > EOF $ LANGUAGE=ja hg --config extensions.encodingchange=$TESTTMP/encodingchange.py encodingchange (?????) (\xe5\xae\x9f\xe9\xa8\x93\xe7\x9a\x84\xe5\xae\x9f\xe8\xa3\x85) (esc) (?????) (\xe5\xae\x9f\xe9\xa8\x93\xe7\x9a\x84\xe5\xae\x9f\xe8\xa3\x85) (esc) #endif