phases: check HG_PENDING strictly
Before this patch, checking HG_PENDING in phases.py might cause
unintentional reading unrelated 'phaseroots.pending' in, because it
just examines existence of HG_PENDING environment variable.
This patch uses txnutil.trypending() to check HG_PENDING strictly.
BTW, this patch may cause failure of bisect in the repository of
Mercurial itself, if examination at bisecting assumes that an external
hook can see all pending changes while nested transactions across
repositories.
This invisibility issue will be fixed by subsequent patch, which
allows HG_PENDING to refer multiple repositories.
(Translations are optional)
#if gettext no-outer-repo
Test that translations are compiled and installed correctly.
Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded
using the "replace" error handler:
$ LANGUAGE=pt_BR hg tip
abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)!
[255]
Using a more accommodating encoding:
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip
abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc)
[255]
Different encoding:
$ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip
abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc)
[255]
#endif
#if gettext
Test keyword search in translated help text:
$ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k Aktualisiert
Themen:
subrepos Unterarchive
Befehle:
pull Ruft \xc3\x84nderungen von der angegebenen Quelle ab (esc)
update Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis (oder wechselt die Version)
#endif
Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and
tool itself by doctest
$ cd "$TESTDIR"/../i18n
$ python check-translation.py *.po
$ python check-translation.py --doctest
$ cd $TESTTMP