view mercurial/i18n.py @ 33278:87bca10a06ed

transaction: avoid file stat ambiguity only for files in blacklist Advancing mtime by os.utime() fails for EPERM, if the target file is owned by another. bff5ccbe5ead and related changes made some code paths give advancing mtime up in such case, to fix issue5418. This causes file stat ambiguity (again), if it is owned by another. https://www.mercurial-scm.org/wiki/ExactCacheValidationPlan To avoid file stat ambiguity in such case, especially for .hg/dirstate, ed66ec39933f made vfs.rename() copy the target file, and advance mtime of renamed one again, if EPERM (see issue5584 for detail). But straightforward "copy if EPERM" isn't reasonable for truncation of append-only files at rollbacking, because rollbacking might cost much for truncation of many filelogs, even though filelogs aren't filecache-ed. Therefore, this patch introduces blacklist "checkambigfiles", and avoids file stat ambiguity only for files specified in this blacklist. This patch consists of two parts below, which should be applied at once in order to avoid regression. - specify 'checkambig=True' at vfs.open(mode='a') in _playback() according to checkambigfiles - invoke _playback() with checkambigfiles - add transaction.__init__() checkambigfiles argument, for _abort() - make localrepo instantiate transaction with _cachedfiles - add rollback() checkambigfiles argument, for "hg rollback/recover" - make localrepo invoke rollback() with _cachedfiles After this patch, straightforward "copy if EPERM" will be reasonable at closing the file opened with checkambig=True, because this policy is applied only on files, which are listed in blacklist "checkambigfiles".
author FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>
date Tue, 04 Jul 2017 23:13:46 +0900
parents 2912b06905dc
children 75979c8d4572
line wrap: on
line source

# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.

from __future__ import absolute_import

import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys

from . import (
    encoding,
    pycompat,
)

# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
    module = pycompat.sysexecutable
else:
    module = pycompat.fsencode(__file__)

try:
    unicode
except NameError:
    unicode = str

_languages = None
if (pycompat.osname == 'nt'
    and 'LANGUAGE' not in encoding.environ
    and 'LC_ALL' not in encoding.environ
    and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
    and 'LANG' not in encoding.environ):
    # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
    # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
    # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
    # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
    try:
        import ctypes
        langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
        _languages = [locale.windows_locale[langid]]
    except (ImportError, AttributeError, KeyError):
        # ctypes not found or unknown langid
        pass

_ugettext = None

def setdatapath(datapath):
    datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
    localedir = os.path.join(datapath, pycompat.sysstr('locale'))
    t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True)
    global _ugettext
    try:
        _ugettext = t.ugettext
    except AttributeError:
        _ugettext = t.gettext

_msgcache = {}

def gettext(message):
    """Translate message.

    The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
    which is encoded in the local encoding before being returned.

    Important: message is restricted to characters in the encoding
    given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
    """
    # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
    # translation whereas our callers expect us to return None.
    if message is None or not _ugettext:
        return message

    if message not in _msgcache:
        if type(message) is unicode:
            # goofy unicode docstrings in test
            paragraphs = message.split(u'\n\n')
        else:
            paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')]
        # Be careful not to translate the empty string -- it holds the
        # meta data of the .po file.
        u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
        try:
            # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
            # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
            # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
            # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
            # translated string use non-ASCII characters.
            encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
            _msgcache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
        except LookupError:
            # An unknown encoding results in a LookupError.
            _msgcache[message] = message
    return _msgcache[message]

def _plain():
    if ('HGPLAIN' not in encoding.environ
        and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ):
        return False
    exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
    return 'i18n' not in exceptions

if _plain():
    _ = lambda message: message
else:
    _ = gettext