Mercurial > hg
view mercurial/i18n.py @ 12998:91cb08a9e7fb
discovery: list new remote heads in prepush() on --debug
With this patch applied, Mercurial will list the hashes of new remote heads
if push --debug aborts because of new remote heads (option -f/--force not set).
Example:
$ hg push --debug repo1
using http://example.org/repo1
http auth: user johndoe, password not set
sending between command
pushing to http://example.org/repo1
sending capabilities command
capabilities: changegroupsubset stream=1 lookup pushkey unbundle=HG10GZ,HG10BZ,HG10UN branchmap
sending heads command
searching for changes
common changesets up to 609edbc7853f
sending branchmap command
new remote heads on branch 'default' <- new output line
new remote head 5862c07f53a2 <- new output line
abort: push creates new remote heads on branch 'default'!
(did you forget to merge? use push -f to force)
Compare to without --debug (not changed by this patch, including it here
for reference purposes only):
$ hg push repo1
pushing to http://example.org/repo1
searching for changes
abort: push creates new remote heads on branch 'default'!
(did you forget to merge? use push -f to force)
Motivation for this change:
'hg outgoing' may list a whole lot of benign changesets plus an odd changeset
that will trigger the "new remote heads" abort. It can be hard to spot that
single unwanted changeset (it may be an old forgotten experiment, lingering
in the local repo).
"hg log -r 'heads(outgoing())'" might be useful, but that also lists a head
that may be benign on push.
Inside prepush(), we already know which heads are causing troubles on 'hg push'.
Why not make that info available (at least on --debug)?
This would also be helpful for doing remote support, as the supporter can ask
the user to paste the output of 'hg push --debug' on error and then ask further
questions about the heads listed.
author | Adrian Buehlmann <adrian@cadifra.com> |
---|---|
date | Thu, 11 Nov 2010 15:51:20 +0100 |
parents | f7d7de6eccc8 |
children | 9f97de157aad |
line wrap: on
line source
# i18n.py - internationalization support for mercurial # # Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com> # # This software may be used and distributed according to the terms of the # GNU General Public License version 2 or any later version. import encoding import gettext, sys, os # modelled after templater.templatepath: if hasattr(sys, 'frozen'): module = sys.executable else: module = __file__ base = os.path.dirname(module) for dir in ('.', '..'): localedir = os.path.join(base, dir, 'locale') if os.path.isdir(localedir): break t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True) def gettext(message): """Translate message. The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, which is encoded in the local encoding before being returned. Important: message is restricted to characters in the encoding given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. """ # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the # translation whereas our callers expect us to return None. if message is None: return message paragraphs = message.split('\n\n') # Be careful not to translate the empty string -- it holds the # meta data of the .po file. u = u'\n\n'.join([p and t.ugettext(p) or '' for p in paragraphs]) try: # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the # translated string use non-ASCII characters. return u.encode(encoding.encoding, "replace") except LookupError: # An unknown encoding results in a LookupError. return message if 'HGPLAIN' in os.environ: _ = lambda message: message else: _ = gettext