Mercurial > hg
view i18n/posplit @ 44943:9e5b4dbe8ff2
localrepo: handle ValueError during repository opening
Python 3.8 can raise ValueError on attempt of an I/O operation
against an illegal path. This was causing test-remotefilelog-gc.t
to fail on Python 3.8.
This commit teaches repository opening to handle ValueError
and re-raise an Abort on failure.
An arguably better solution would be to implement this logic
in the vfs layer. But that seems like a bag of worms and I don't
want to go down that rabbit hole. Until users report uncaught
ValueError exceptions in the wild, I think it is fine to patch
this at the only occurrence our test harness is finding it.
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D7944
author | Gregory Szorc <gregory.szorc@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 18 Jan 2020 10:07:07 -0800 |
parents | 47ef023d0165 |
children | c102b704edb5 |
line wrap: on
line source
#!/usr/bin/env python # # posplit - split messages in paragraphs on .po/.pot files # # license: MIT/X11/Expat # from __future__ import absolute_import, print_function import polib import re import sys def addentry(po, entry, cache): e = cache.get(entry.msgid) if e: e.occurrences.extend(entry.occurrences) # merge comments from entry for comment in entry.comment.split('\n'): if comment and comment not in e.comment: if not e.comment: e.comment = comment else: e.comment += '\n' + comment else: po.append(entry) cache[entry.msgid] = entry def mkentry(orig, delta, msgid, msgstr): entry = polib.POEntry() entry.merge(orig) entry.msgid = msgid or orig.msgid entry.msgstr = msgstr or orig.msgstr entry.occurrences = [(p, int(l) + delta) for (p, l) in orig.occurrences] return entry if __name__ == "__main__": po = polib.pofile(sys.argv[1]) cache = {} entries = po[:] po[:] = [] findd = re.compile(r' *\.\. (\w+)::') # for finding directives for entry in entries: msgids = entry.msgid.split(u'\n\n') if entry.msgstr: msgstrs = entry.msgstr.split(u'\n\n') else: msgstrs = [u''] * len(msgids) if len(msgids) != len(msgstrs): # places the whole existing translation as a fuzzy # translation for each paragraph, to give the # translator a chance to recover part of the old # translation - erasing extra paragraphs is # probably better than retranslating all from start if 'fuzzy' not in entry.flags: entry.flags.append('fuzzy') msgstrs = [entry.msgstr] * len(msgids) delta = 0 for msgid, msgstr in zip(msgids, msgstrs): if msgid and msgid != '::': newentry = mkentry(entry, delta, msgid, msgstr) mdirective = findd.match(msgid) if mdirective: if not msgid[mdirective.end() :].rstrip(): # only directive, nothing to translate here delta += 2 continue directive = mdirective.group(1) if directive in ('container', 'include'): if msgid.rstrip('\n').count('\n') == 0: # only rst syntax, nothing to translate delta += 2 continue else: # lines following directly, unexpected print( 'Warning: text follows line with directive' ' %s' % directive ) comment = 'do not translate: .. %s::' % directive if not newentry.comment: newentry.comment = comment elif comment not in newentry.comment: newentry.comment += '\n' + comment addentry(po, newentry, cache) delta += 2 + msgid.count('\n') po.save()