Mercurial > hg
view mercurial/i18n.py @ 48598:a6f16ec07ed7
stream-clone: add a explicit test for format change during stream clone
They are different kind of requirements, the one which impact the data storage
and are relevant to the files being streamed and the one which does not. For
example some requirements are only relevant to the working copy, like sparse, or
dirstate-v2.
Since they are irrelevant to the content being streamed, they do not prevent the
receiving side to use streaming clone and mercurial skip adverting them over
the wire and, ideally, within the bundle.
In addition, this let the client decide to use whichever format it desire for
the part that does not affect the store itself. So the configuration related to
these format are used as normal when doing a streaming clone.
In practice, the feature was not really tested and is badly broken with bundle-2,
since the requirements are not filtered out from the stream bundle.
So we start with adding simple tests as a good base before the fix and adjust
the feature.
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D12029
author | Pierre-Yves David <pierre-yves.david@octobus.net> |
---|---|
date | Mon, 17 Jan 2022 18:51:47 +0100 |
parents | d4ba4d51f85f |
children | 6000f5b25c9b |
line wrap: on
line source
# i18n.py - internationalization support for mercurial # # Copyright 2005, 2006 Olivia Mackall <olivia@selenic.com> # # This software may be used and distributed according to the terms of the # GNU General Public License version 2 or any later version. from __future__ import absolute_import import gettext as gettextmod import locale import os import sys from .pycompat import getattr from .utils import resourceutil from . import ( encoding, pycompat, ) if pycompat.TYPE_CHECKING: from typing import ( Callable, List, ) # modelled after templater.templatepath: if getattr(sys, 'frozen', None) is not None: module = pycompat.sysexecutable else: module = pycompat.fsencode(__file__) _languages = None if ( pycompat.iswindows and b'LANGUAGE' not in encoding.environ and b'LC_ALL' not in encoding.environ and b'LC_MESSAGES' not in encoding.environ and b'LANG' not in encoding.environ ): # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale() # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language. # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx ) try: import ctypes # pytype: disable=module-attr langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage() # pytype: enable=module-attr _languages = [locale.windows_locale[langid]] except (ImportError, AttributeError, KeyError): # ctypes not found or unknown langid pass datapath = pycompat.fsdecode(resourceutil.datapath) localedir = os.path.join(datapath, 'locale') t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True) try: _ugettext = t.ugettext # pytype: disable=attribute-error except AttributeError: _ugettext = t.gettext _msgcache = {} # encoding: {message: translation} def gettext(message): # type: (bytes) -> bytes """Translate message. The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, which is encoded in the local encoding before being returned. Important: message is restricted to characters in the encoding given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. """ # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the # translation whereas our callers expect us to return None. if message is None or not _ugettext: return message cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {}) if message not in cache: if type(message) is pycompat.unicode: # goofy unicode docstrings in test paragraphs = message.split(u'\n\n') # type: List[pycompat.unicode] else: # should be ascii, but we have unicode docstrings in test, which # are converted to utf-8 bytes on Python 3. paragraphs = [p.decode("utf-8") for p in message.split(b'\n\n')] # Be careful not to translate the empty string -- it holds the # meta data of the .po file. u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs]) try: # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the # translated string use non-ASCII characters. encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding) cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace") except LookupError: # An unknown encoding results in a LookupError. cache[message] = message return cache[message] def _plain(): if ( b'HGPLAIN' not in encoding.environ and b'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ ): return False exceptions = encoding.environ.get(b'HGPLAINEXCEPT', b'').strip().split(b',') return b'i18n' not in exceptions if _plain(): _ = lambda message: message # type: Callable[[bytes], bytes] else: _ = gettext