Mercurial > hg
view tests/test-i18n.t @ 48598:a6f16ec07ed7
stream-clone: add a explicit test for format change during stream clone
They are different kind of requirements, the one which impact the data storage
and are relevant to the files being streamed and the one which does not. For
example some requirements are only relevant to the working copy, like sparse, or
dirstate-v2.
Since they are irrelevant to the content being streamed, they do not prevent the
receiving side to use streaming clone and mercurial skip adverting them over
the wire and, ideally, within the bundle.
In addition, this let the client decide to use whichever format it desire for
the part that does not affect the store itself. So the configuration related to
these format are used as normal when doing a streaming clone.
In practice, the feature was not really tested and is badly broken with bundle-2,
since the requirements are not filtered out from the stream bundle.
So we start with adding simple tests as a good base before the fix and adjust
the feature.
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D12029
author | Pierre-Yves David <pierre-yves.david@octobus.net> |
---|---|
date | Mon, 17 Jan 2022 18:51:47 +0100 |
parents | 8939062597f0 |
children |
line wrap: on
line source
(Translations are optional) #if gettext no-outer-repo Test that translations are compiled and installed correctly. Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded using the "replace" error handler: $ LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado) [10] Using a more accommodating encoding: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado) (esc) [10] Different encoding: $ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado) (esc) [10] #endif #if gettext Test keyword search in translated help text: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k Aktualisiert Themen: subrepos Unterarchive Befehle: pull Ruft \xc3\x84nderungen von der angegebenen Quelle ab (esc) update Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis (oder wechselt die Version) #endif Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and tool itself by doctest $ cd "$TESTDIR"/../i18n $ "$PYTHON" check-translation.py *.po $ "$PYTHON" check-translation.py --doctest $ cd $TESTTMP #if gettext Check i18n cache isn't reused after encoding change: $ cat > $TESTTMP/encodingchange.py << EOF > from mercurial.i18n import _ > from mercurial import encoding, registrar > cmdtable = {} > command = registrar.command(cmdtable) > @command(b'encodingchange', norepo=True) > def encodingchange(ui): > for encode in (b'ascii', b'UTF-8', b'ascii', b'UTF-8'): > encoding.encoding = encode > ui.write(b'%s\n' % _(b'(EXPERIMENTAL)')) > EOF $ LANGUAGE=ja hg --config extensions.encodingchange=$TESTTMP/encodingchange.py encodingchange (?????) (\xe5\xae\x9f\xe9\xa8\x93\xe7\x9a\x84\xe5\xae\x9f\xe8\xa3\x85) (esc) (?????) (\xe5\xae\x9f\xe9\xa8\x93\xe7\x9a\x84\xe5\xae\x9f\xe8\xa3\x85) (esc) #endif