view tests/test-gendoc-de.t @ 29774:a7f8939641aa

merge: use labels in prompts to the user Now that we persist the labels, we can consistently use the labels in prompts for the user without risk of confusion. This changes a huge amount of command output: This means that merge prompts like: no tool found to merge a keep (l)ocal, take (o)ther, or leave (u)nresolved? u and remote changed a which local deleted use (c)hanged version, leave (d)eleted, or leave (u)nresolved? c become: no tool found to merge a keep (l)ocal [working copy], take (o)ther [destination], or leave (u)nresolved? u and remote [source] changed a which local [dest] deleted use (c)hanged version, leave (d)eleted, or leave (u)nresolved? c where "working copy" and "destination" were supplied by the command that requested the merge as labels for conflict markers, and thus should be human-friendly.
author Simon Farnsworth <simonfar@fb.com>
date Fri, 12 Aug 2016 06:01:42 -0700
parents 7a1ad08b9ff5
children
line wrap: on
line source

#require docutils gettext

  $ $TESTDIR/check-gendoc de
  checking for parse errors
  Die Dateien werden dem Projektarchiv beim n\xc3\xa4chsten \xc3\x9cbernehmen (commit) hinzugef\xc3\xbcgt. Um dies vorher r\xc3\xbcckg\xc3\xa4ngig zu machen, siehe:hg:`forget`. (esc)
  warning: please have a space before :hg: