Mercurial > hg
view tests/test-i18n.t @ 32295:b9135f191d8a
test-hardlink: do not test .hg/cache/checklink
Linux and BSD have different behavior on "os.link(src, dst)" where "src" is
a symlink. That causes test difference.
According to POSIX [1]:
If path1 names a symbolic link, it is implementation-defined whether
link() follows the symbolic link, or creates a new link to the symbolic
link itself.
So both behaviors are correct. This patch removes the trouble maker
"checklink" to make the test pass on both platforms.
[1]: http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/link.html
author | Jun Wu <quark@fb.com> |
---|---|
date | Mon, 15 May 2017 13:29:18 -0700 |
parents | a0e4df5a4d5d |
children | 75be14993fda |
line wrap: on
line source
(Translations are optional) #if gettext no-outer-repo Test that translations are compiled and installed correctly. Default encoding in tests is "ascii" and the translation is encoded using the "replace" error handler: $ LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n?o foi encontrado um reposit?rio em '$TESTTMP' (.hg n?o encontrado)! [255] Using a more accommodating encoding: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xc3\xa3o foi encontrado um reposit\xc3\xb3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xc3\xa3o encontrado)! (esc) [255] Different encoding: $ HGENCODING=Latin-1 LANGUAGE=pt_BR hg tip abortado: n\xe3o foi encontrado um reposit\xf3rio em '$TESTTMP' (.hg n\xe3o encontrado)! (esc) [255] #endif #if gettext Test keyword search in translated help text: $ HGENCODING=UTF-8 LANGUAGE=de hg help -k Aktualisiert Themen: subrepos Unterarchive Befehle: pull Ruft \xc3\x84nderungen von der angegebenen Quelle ab (esc) update Aktualisiert das Arbeitsverzeichnis (oder wechselt die Version) #endif Check Mercurial specific translation problems in each *.po files, and tool itself by doctest $ cd "$TESTDIR"/../i18n $ python check-translation.py *.po $ python check-translation.py --doctest $ cd $TESTTMP