filemerge: add config knob to check capabilities of internal merge tools
For historical reason, Mercurial assumes capabilities of internal
merge tools as below while examining rules to decide merge tool,
regardless of actual capabilities of them.
=============== ====== ========
specified via binary symlinks
=============== ====== ========
--tool o o
HGMERGE o o
merge-patterns o (*) x (*)
ui.merge x (*) x (*)
=============== ====== ========
This causes:
- unintentional internal merge tool is chosen for binary files via
merge-patterns section of configuration file
- explicit configuration of internal merge tool for symlinks is
ignored unintentionally
But on the other hand, simple "check capability strictly" might break
backward compatibility (e.g. existing merge automations), because it
changes the result of merge tool selection.
Therefore, this patch adds config knob "merge.strict-capability-check"
to control whether capabilities of internal merge tools should be
checked strictly or not.
If this configuration is true, capabilities of internal merge tools
are checked strictly in (*) cases above.
#!/usr/bin/env python
#
# posplit - split messages in paragraphs on .po/.pot files
#
# license: MIT/X11/Expat
#
from __future__ import absolute_import, print_function
import polib
import re
import sys
def addentry(po, entry, cache):
e = cache.get(entry.msgid)
if e:
e.occurrences.extend(entry.occurrences)
else:
po.append(entry)
cache[entry.msgid] = entry
def mkentry(orig, delta, msgid, msgstr):
entry = polib.POEntry()
entry.merge(orig)
entry.msgid = msgid or orig.msgid
entry.msgstr = msgstr or orig.msgstr
entry.occurrences = [(p, int(l) + delta) for (p, l) in orig.occurrences]
return entry
if __name__ == "__main__":
po = polib.pofile(sys.argv[1])
cache = {}
entries = po[:]
po[:] = []
findd = re.compile(r' *\.\. (\w+)::') # for finding directives
for entry in entries:
msgids = entry.msgid.split(u'\n\n')
if entry.msgstr:
msgstrs = entry.msgstr.split(u'\n\n')
else:
msgstrs = [u''] * len(msgids)
if len(msgids) != len(msgstrs):
# places the whole existing translation as a fuzzy
# translation for each paragraph, to give the
# translator a chance to recover part of the old
# translation - erasing extra paragraphs is
# probably better than retranslating all from start
if 'fuzzy' not in entry.flags:
entry.flags.append('fuzzy')
msgstrs = [entry.msgstr] * len(msgids)
delta = 0
for msgid, msgstr in zip(msgids, msgstrs):
if msgid and msgid != '::':
newentry = mkentry(entry, delta, msgid, msgstr)
mdirective = findd.match(msgid)
if mdirective:
if not msgid[mdirective.end():].rstrip():
# only directive, nothing to translate here
delta += 2
continue
directive = mdirective.group(1)
if directive in ('container', 'include'):
if msgid.rstrip('\n').count('\n') == 0:
# only rst syntax, nothing to translate
delta += 2
continue
else:
# lines following directly, unexpected
print('Warning: text follows line with directive' \
' %s' % directive)
comment = 'do not translate: .. %s::' % directive
if not newentry.comment:
newentry.comment = comment
elif comment not in newentry.comment:
newentry.comment += '\n' + comment
addentry(po, newentry, cache)
delta += 2 + msgid.count('\n')
po.save()