Mercurial > hg
view mercurial/i18n.py @ 9493:fe1ecd15c6bd
keyword: make kwfiles -u show untracked files only (like status)
Remove extra documentation of -u/--unknown, as this is covered in
the option help already.
Like commands.status the code now zips the status flags.
Add more kwfiles tests.
author | Christian Ebert <blacktrash@gmx.net> |
---|---|
date | Wed, 30 Sep 2009 23:59:03 +0200 |
parents | 884964f99e07 |
children | f96ee862aba0 |
line wrap: on
line source
# i18n.py - internationalization support for mercurial # # Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com> # # This software may be used and distributed according to the terms of the # GNU General Public License version 2, incorporated herein by reference. import encoding import gettext, sys, os # modelled after templater.templatepath: if hasattr(sys, 'frozen'): module = sys.executable else: module = __file__ base = os.path.dirname(module) for dir in ('.', '..'): localedir = os.path.normpath(os.path.join(base, dir, 'locale')) if os.path.isdir(localedir): break t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True) def gettext(message): """Translate message. The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, which is encoded in the local encoding before being returned. Important: message is restricted to characters in the encoding given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. """ # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the # translation whereas our callers expect us to return None. if message is None: return message u = t.ugettext(message) try: # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the # translated string use non-ASCII characters. return u.encode(encoding.encoding, "replace") except LookupError: # An unknown encoding results in a LookupError. return message _ = gettext