Wed, 01 Jul 2009 01:05:24 -0500 commit: report modified subrepos in commit editor
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Wed, 01 Jul 2009 01:05:24 -0500] rev 8994
commit: report modified subrepos in commit editor
Wed, 01 Jul 2009 00:41:14 -0500 verify: demote warning about nullid in copy to note
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Wed, 01 Jul 2009 00:41:14 -0500] rev 8993
verify: demote warning about nullid in copy to note
Wed, 01 Jul 2009 00:35:59 -0500 help: add more pointers to commit --close-branch
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Wed, 01 Jul 2009 00:35:59 -0500] rev 8992
help: add more pointers to commit --close-branch
Wed, 01 Jul 2009 00:31:59 -0500 branches: add --closed flag for consistency with heads
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Wed, 01 Jul 2009 00:31:59 -0500] rev 8991
branches: add --closed flag for consistency with heads
Tue, 30 Jun 2009 23:25:53 -0500 addremove: build lists of already added and removed files too (issue1696)
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Tue, 30 Jun 2009 23:25:53 -0500] rev 8990
addremove: build lists of already added and removed files too (issue1696)
Tue, 30 Jun 2009 16:11:42 -0500 addremove: pass unknown and deleted to findrenames directly again
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Tue, 30 Jun 2009 16:11:42 -0500] rev 8989
addremove: pass unknown and deleted to findrenames directly again
Tue, 30 Jun 2009 15:56:08 -0500 addremove: normalize some variable names
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Tue, 30 Jun 2009 15:56:08 -0500] rev 8988
addremove: normalize some variable names
Mon, 29 Jun 2009 15:34:17 -0500 findrenames: drop unused argument defaults
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Mon, 29 Jun 2009 15:34:17 -0500] rev 8987
findrenames: drop unused argument defaults
Tue, 30 Jun 2009 19:23:50 -0700 zsh completion: update bisect for builtin syntax
Brendan Cully <brendan@kublai.com> [Tue, 30 Jun 2009 19:23:50 -0700] rev 8986
zsh completion: update bisect for builtin syntax
Tue, 30 Jun 2009 18:47:16 -0700 zsh completion: add hg branch
Brendan Cully <brendan@kublai.com> [Tue, 30 Jun 2009 18:47:16 -0700] rev 8985
zsh completion: add hg branch
Tue, 30 Jun 2009 18:45:09 -0700 zsh completion: add hg branches
Brendan Cully <brendan@kublai.com> [Tue, 30 Jun 2009 18:45:09 -0700] rev 8984
zsh completion: add hg branches
Tue, 30 Jun 2009 18:41:43 -0700 zsh completion: basic merge support
Brendan Cully <brendan@kublai.com> [Tue, 30 Jun 2009 18:41:43 -0700] rev 8983
zsh completion: basic merge support
Tue, 30 Jun 2009 17:58:17 -0400 zsh completion: disable defaults and verbose output when completing
Brodie Rao <me+hg@dackz.net> [Tue, 30 Jun 2009 17:58:17 -0400] rev 8982
zsh completion: disable defaults and verbose output when completing If ui.verbose is set to True in hgrc, commands used to provide completions would yield bad results. For example, qpush completion would include the patch numbers and statuses as returned by qunapplied -v, instead of just the patch names. Defaults are also disabled when completing to prevent similar issues when an option is set that changes a command's output.
Tue, 30 Jun 2009 23:40:03 +0200 Merge with mpm
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Tue, 30 Jun 2009 23:40:03 +0200] rev 8981
Merge with mpm
Tue, 30 Jun 2009 14:31:16 -0700 zsh completion: include guarded patches in qdelete
Brendan Cully <brendan@kublai.com> [Tue, 30 Jun 2009 14:31:16 -0700] rev 8980
zsh completion: include guarded patches in qdelete
Tue, 30 Jun 2009 12:32:30 -0500 Merge with i18n
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Tue, 30 Jun 2009 12:32:30 -0500] rev 8979
Merge with i18n
Fri, 26 Jun 2009 09:44:35 -0300 i18n-pt_BR: synchronized with eac360045ba4
Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com> [Fri, 26 Jun 2009 09:44:35 -0300] rev 8978
i18n-pt_BR: synchronized with eac360045ba4
Sun, 28 Jun 2009 23:44:24 +0200 i18n-fr: translation of the extensions help topic
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Sun, 28 Jun 2009 23:44:24 +0200] rev 8977
i18n-fr: translation of the extensions help topic
Sun, 28 Jun 2009 22:58:58 +0200 i18n-fr: translation of help screen strings
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Sun, 28 Jun 2009 22:58:58 +0200] rev 8976
i18n-fr: translation of help screen strings
Sun, 28 Jun 2009 21:31:49 +0200 i18n-fr: translation of the patchbomb extension
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Sun, 28 Jun 2009 21:31:49 +0200] rev 8975
i18n-fr: translation of the patchbomb extension
Sun, 28 Jun 2009 20:35:38 +0200 i18n-fr: add a glossary and recommendations
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Sun, 28 Jun 2009 20:35:38 +0200] rev 8974
i18n-fr: add a glossary and recommendations
Tue, 26 May 2009 23:46:15 +0200 i18n: add French translation file
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Tue, 26 May 2009 23:46:15 +0200] rev 8973
i18n: add French translation file
Sun, 28 Jun 2009 22:24:33 +0900 i18n-jp: translation update for 288ba6d6c5c7
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Sun, 28 Jun 2009 22:24:33 +0900] rev 8972
i18n-jp: translation update for 288ba6d6c5c7 this revision consists of contribution by: Muraoka Yusuke<yusuke.muraoka@gmail.com> Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org> UENISHI Kota <kuenishi@gmail.com> Yuki KODAMA <endflow.net@gmail.com> FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>
Sat, 27 Jun 2009 13:42:40 +0200 i18n-da: translated 50%
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 27 Jun 2009 13:42:40 +0200] rev 8971
i18n-da: translated 50% This change translates many of the strings from the convert, inotify, fetch, gpg, and transplant extensions.
(0) -3000 -1000 -300 -100 -50 -24 +24 +50 +100 +300 +1000 +3000 +10000 +30000 tip