Wed, 10 Sep 2008 08:49:05 +0200 merge backout
Benoit Boissinot <benoit.boissinot@ens-lyon.org> [Wed, 10 Sep 2008 08:49:05 +0200] rev 7017
merge backout
Wed, 10 Sep 2008 08:48:23 +0200 Backed out changeset 3d54cf97598d (see issue916 for details)
Benoit Boissinot <benoit.boissinot@ens-lyon.org> [Wed, 10 Sep 2008 08:48:23 +0200] rev 7016
Backed out changeset 3d54cf97598d (see issue916 for details)
Tue, 09 Sep 2008 21:32:39 +0200 i18n, record: improve use of translated docstring in prompts
Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> [Tue, 09 Sep 2008 21:32:39 +0200] rev 7015
i18n, record: improve use of translated docstring in prompts The old code would confuse the user if the translator actually translated the letters "Ynsfdaq?" in the prompt, since the user input would be matched against the English string, despite the translation. The new code fixes this, but the translator must be 100% consistent. Also, the translation of single character strings is problematic if they are used differently by different pieces of code.
(0) -3000 -1000 -300 -100 -30 -10 -3 +3 +10 +30 +100 +300 +1000 +3000 +10000 +30000 tip