# HG changeset patch # User Andrei Polushin # Date 1323715868 -25200 # Node ID 588a16fcf62eaa3aab08eb1f719aabbdeee0c878 # Parent 0649c448c0b219515c7c2d7e48e877153aa5f6e0 i18n-ru: editing for 'store' (largefiles concept) diff -r 0649c448c0b2 -r 588a16fcf62e i18n/ru.po --- a/i18n/ru.po Tue Dec 13 01:40:30 2011 +0700 +++ b/i18n/ru.po Tue Dec 13 01:51:08 2011 +0700 @@ -3921,7 +3921,7 @@ "способом перегружает сеть, использует много места и увеличивает\n" "потребление памяти. Расширение largefiles решает эти проблемы,\n" "добавляя централизованный клиент-серверный слой поверх Mercurial:\n" -"большие файлы помещаются в *центральное хранилище* где-нибудь\n" +"большие файлы помещаются на *центральный склад* где-нибудь\n" "в сети, а вы извлекаете нужные ревизии по мере необходимости." msgid "" @@ -3939,8 +3939,8 @@ "перевод строки) и отслеживаются Mercurial. Ревизии больших файлов\n" "определяются по хэшу SHA-1 их содержимого, который пишется в\n" "стандартный ввод. largefiles использует этот идентификатор ревизии\n" -"чтобы получить/передать ревизию большого файла из/в центральное\n" -"хранилище. Это позволяет экономить место на диске и трафик, поскольку\n" +"чтобы получить/передать ревизию большого файла из/на центральный\n" +"склад. Это позволяет экономить место на диске и трафик, поскольку\n" "вам не надо передавать всю историю ревизий больших файлов при\n" "клонировании или операции pull." @@ -4114,7 +4114,7 @@ #, python-format msgid "%s does not appear to be a largefile store" -msgstr "%s не является хранилищем больших файлов" +msgstr "%s не является складом больших файлов" #, python-format msgid "%s is not a local Mercurial repo" @@ -4141,7 +4141,7 @@ #, python-format msgid "largefile %s missing from store (needs to be uploaded)" -msgstr "большой файл %s отсутствует в хранилище (необходимо его загрузить)" +msgstr "большой файл %s отсутствует на складе (необходимо его загрузить)" msgid "getting changed largefiles\n" msgstr "получение измененных больших файлов\n" @@ -4173,7 +4173,7 @@ #, python-format msgid "Found %s in store\n" -msgstr "%s найден в хранилище\n" +msgstr "%s найден на складе\n" #, python-format msgid "Found %s in system cache\n" @@ -4294,7 +4294,7 @@ #, python-format msgid "largefiles: failed to put %s (%s) into store: %s" -msgstr "largefiles: не удалось поместить %s (%s) в хранилище: %s" +msgstr "largefiles: не удалось поместить %s (%s) на склад: %s" #, python-format msgid "requested largefile %s not present in cache" @@ -4311,11 +4311,11 @@ #, python-format msgid "remotestore: could not put %s to remote store %s" -msgstr "remotestore: не могу поместить %s в удаленное хранилище %s" +msgstr "remotestore: не могу поместить %s на отдаленный склад %s" #, python-format msgid "remotestore: put %s to remote store %s" -msgstr "remotestore: %s передается в удаленное хранилище %s " +msgstr "remotestore: %s передается на отдаленный склад %s" #, python-format msgid "remotestore: could not open file %s: %s"