# HG changeset patch # User Martin Geisler # Date 1273354905 -7200 # Node ID 80122ee491a64cdfff799f0f3989bbe64e8200d7 # Parent 825db62a6f722cb7d05ddac088cee34dfc029b42 i18n-da: translated various small strings diff -r 825db62a6f72 -r 80122ee491a6 i18n/da.po --- a/i18n/da.po Sat May 08 23:22:40 2010 +0200 +++ b/i18n/da.po Sat May 08 23:41:45 2010 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-08 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-08 23:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-08 23:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -384,7 +384,7 @@ #, python-format msgid "hook type %s does not pass a changeset id" -msgstr "" +msgstr "hook type %s overfører ikke noget ændrings-ID" #, python-format msgid "database error: %s" @@ -1063,7 +1063,7 @@ #, python-format msgid "revision %s is not a patchset number" -msgstr "" +msgstr "revision %s er ikke et patchset-nummer" #, python-format msgid "connecting to %s\n" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "%s ser ikke ud som et Git depot" msgid "cannot retrieve git heads" -msgstr "" +msgstr "kan ikke hente git-hoveder" #, python-format msgid "cannot read %r object at %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke læse %r objekt ved %s" #, python-format msgid "cannot read changes in %s" @@ -1201,7 +1201,7 @@ #, python-format msgid "cannot read tags from %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke læse mærkater fra %s" #, python-format msgid "%s does not look like a GNU Arch repository" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "genskanner på grund af ændring af .hgignore\n" msgid "cannot start: socket is already bound" -msgstr "" +msgstr "kan ikke starte: soklen er allede bundet" msgid "" "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "rettelse fejlede, afvisninger er efterladt i arbejdskataloget\n" msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" -msgstr "" +msgstr "fandt fnidder ved anvendelsen af rettelsen, stopper\n" #, python-format msgid "revision %d is not managed" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen" msgid "No saved patch data found\n" -msgstr "" +msgstr "Fandt ingen gemt rettelsesdata\n" #, python-format msgid "restoring status: %s\n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "list patch name in commit text" -msgstr "" +msgstr "put rettelsens navn ind i deponeringsbeskeden" msgid "apply all patches" msgstr "anvend alle rettelser" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "update queue working directory" -msgstr "" +msgstr "opdater arbejdskataloget for kø-depotet" msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV" msgstr "hg qrestore [-d] [-u] REV" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "hg qrecord [TILVALG]... RETTELSE [FIL]..." msgid "recreates hardlinks between repository clones" -msgstr "" +msgstr "genopret hårde lænker mellem depot-kloner" msgid "" "recreate hardlinks between two repositories\n" @@ -4416,7 +4416,7 @@ #, python-format msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n" -msgstr "" +msgstr "genlænkede %d filer (%d byte indvundet)\n" msgid "[ORIGIN]" msgstr "[KILDE]" @@ -4974,7 +4974,7 @@ #, python-format msgid "%s: no key named '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: ingen nøgle ved navn '%s'" #, python-format msgid "%s: %s" @@ -5781,10 +5781,10 @@ msgstr "Kontrollerer udvidelser...\n" msgid " One or more extensions could not be found" -msgstr "" +msgstr " En eller flere udvidelser blev ikke fundet" msgid " (check that you compiled the extensions)\n" -msgstr "" +msgstr " (kontroller at du har kompileret udvidelserne)\n" msgid "Checking templates...\n" msgstr "" @@ -5793,21 +5793,21 @@ msgstr "" msgid "Checking patch...\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer patch...\n" msgid " patch call failed:\n" -msgstr "" +msgstr " kaldet til patch fejlede:\n" msgid " unexpected patch output!\n" -msgstr "" +msgstr " uventet output fra patch!\n" msgid " patch test failed!\n" -msgstr "" +msgstr " patch testen fejlede!\n" msgid "" " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " "Please check your .hgrc file)\n" -msgstr "" +msgstr " (Det nuværende patch-værktøj er måske inkompatibelt med patch eller konfigureret forkert. Undersøg venligst din .hgrc-fil)\n" msgid "" " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." @@ -5828,20 +5828,20 @@ msgstr "" msgid "Checking username...\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer brugernavn...\n" msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n" -msgstr "" +msgstr " (angiv et brugernavn i din .hgrc-fil)\n" msgid "No problems detected\n" msgstr "Fandt ingen problemer\n" #, python-format msgid "%s problems detected, please check your install!\n" -msgstr "" +msgstr "fandt %s problemer, kontroller venligst din installation!\n" msgid "dump rename information" -msgstr "" +msgstr "dump information om omdøbninger" #, python-format msgid "%s renamed from %s:%s\n" @@ -5986,10 +5986,10 @@ msgstr "" msgid "exporting patches:\n" -msgstr "" +msgstr "eksporterer rettelser:\n" msgid "exporting patch:\n" -msgstr "" +msgstr "eksporterer rettelse:\n" msgid "" "forget the specified files on the next commit\n" @@ -6160,11 +6160,11 @@ "\n" msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" -msgstr "" +msgstr "brug \"hg help extensions\" for at få mere information om hvordan man slår udvidelser til\n" #, python-format msgid "'%s' is provided by the following extension:" -msgstr "" +msgstr "'%s' er i denne udvidelse:" msgid "Mercurial Distributed SCM\n" msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n" @@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr "aktiverede udvidelser:" msgid "DEPRECATED" -msgstr "" +msgstr "FORÆLDET" msgid "" "\n" @@ -6485,7 +6485,7 @@ " " msgid "can only specify an explicit filename" -msgstr "" +msgstr "kan kun angive et eksplicit filnavn" #, python-format msgid "'%s' not found in manifest!" @@ -6850,6 +6850,10 @@ " Print the root directory of the current repository.\n" " " msgstr "" +"print roden (toppen) af det nuværende arbejdskatalog\n" +"\n" +" Print rod-kataloget for det nuværende depot.\n" +" " msgid "" "export the repository via HTTP\n" @@ -7359,7 +7363,7 @@ msgstr "antal linier kontekst der skal vises" msgid "output diffstat-style summary of changes" -msgstr "" +msgstr "vis en opsummering af ændringerne i stil med diffstat" msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)"