# HG changeset patch # User FUJIWARA Katsunori # Date 1343768280 -32400 # Node ID 85188487b9b4d754f6f1863cddd5820356c88260 # Parent 3339e3df159de78b87fda41a61b9fcffb2c6532e i18n-ja: synchronized with 3339e3df159d diff -r 3339e3df159d -r 85188487b9b4 i18n/ja.po --- a/i18n/ja.po Tue Jul 31 14:12:14 2012 -0300 +++ b/i18n/ja.po Wed Aug 01 05:58:00 2012 +0900 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-29 22:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-16 21:24+0100\n" "Last-Translator: Japanese translation team \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)" -msgstr "hgweb におけるシンタックスハイライトの実施(要 Pygments)" +msgstr "hgweb におけるシンタックスハイライト (要 Pygments)" msgid "" "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" @@ -3870,9 +3870,7 @@ "file open in your editor::" msgstr "" "``hg histedit c561b4e977df`` 実行により、 エディタが起動された上で、\n" -"以下の内容のファイルが開かれます (※ 訳注: ヘルプ原文では\n" -"『ファイルの更新数 〜』 相当行が編集対象に含まれるような記述ですが、\n" -"実際には当該行は、 編集可能対象には含まれません)::" +"以下の内容のファイルが開かれます::" msgid "" " pick c561b4e977df Add beta\n" @@ -3892,8 +3890,7 @@ " # f, fold = use commit, but fold into previous commit\n" " # d, drop = remove commit from history\n" " # m, mess = edit message without changing commit content\n" -" #\n" -" 0 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved" +" #" msgstr "" " # Edit history between 633536316234 and 7c2fd3b9020c\n" " #\n" @@ -3939,7 +3936,7 @@ "``histedit`` の実際の処理は、 エディタを終了させた時点から始まります。\n" "``fold`` 操作を指定した場合、 併合後リビジョンのコミットログ入力のために、\n" "併合対象と併合先の各コミットログを、 以下の様に結合したファイルを、\n" -"``histedit`` がエディタで開きます。" +"``histedit`` がエディタで開きます::" msgid "" " Add beta\n" @@ -7263,10 +7260,10 @@ msgid "" " [pager]\n" -" pager = less -FRSX" +" pager = less -FRX" msgstr "" " [pager]\n" -" pager = less -FRSX" +" pager = less -FRX" msgid "" "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" @@ -7906,7 +7903,7 @@ msgstr "ディレクトリ %s の削除中\n" msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor" -msgstr "一連のリビジョンを、履歴ツリー上の異なる位置に移動させるコマンド" +msgstr "履歴上の異なる位置への一連のリビジョンの移動" msgid "" "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" @@ -8192,7 +8189,7 @@ msgstr "移動用のマージツールの指定" msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" -msgstr "commit または qrefresh 実行時に対話的な変更選択を行うコマンド" +msgstr "commit や qrefresh における対話的な変更取り込みの選択" msgid "ignore white space when comparing lines" msgstr "差分判定の際に空白文字を無視" @@ -8861,7 +8858,7 @@ msgstr ":transplanted: 文字列。 (移植先であれば) 移植元リビジョンの ID。" msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings" -msgstr "問題のある文字コードでの多バイト符号化文字を使用したパス名の有効化" +msgstr "問題ある文字コードをパス名に使用する場合の対処" msgid "" "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" @@ -14073,7 +14070,7 @@ msgid "" " The following rules apply when the working directory contains\n" " uncommitted changes:" -msgstr " 作業領域の変更が未コミットの場合、 以下の規則が適用されます:" +msgstr " 作業領域の変更が未コミットの場合、 以下の規則が適用されます:" msgid "" " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" @@ -14097,7 +14094,7 @@ " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" " uncommitted changes are preserved." msgstr "" -" 2. -c/--check が指定された場合、 更新は中断され、 \n" +" 2. -c/--check が指定された場合、 更新は中断され、\n" " 未コミット変更は、 作業領域に残ります。" msgid "" @@ -14977,10 +14974,10 @@ msgstr "複数リビジョンの指定" msgid "Specifying Revision Sets" -msgstr "複数リビジョンの指定" +msgstr "リビジョン群の指定" msgid "Specifying File Sets" -msgstr "複数ファイルの指定" +msgstr "ファイル群の指定" msgid "Diff Formats" msgstr "差分形式" @@ -16132,8 +16129,8 @@ msgstr "" "``dotencode``\n" " \"fncache\" 形式リポジトリ (本設定の有効化に必須) において、\n" -" Mac OS X および Windows で生じる、 ドットと空白文字 (``. ``)\n" -" で始まるファイル名の問題を回避するための、 \"dotencode\"\n" +" Mac OS X では ``._`` 、Windows では空白文字で始まるファイル名が、\n" +" 原因となって発生する問題を、 回避するための \"dotencode\"\n" " 形式リポジトリの使用可否。 デフォルトでは有効化されています。\n" " この設定を無効化した場合、 新規作成したリポジトリは、 1.7 以前の\n" " Mercurial と、 ディスク記録形式で互換性が保たれます。" @@ -21647,8 +21644,8 @@ msgid "updating %s to public failed!\n" msgstr "%s のフェーズの public 化に失敗!\n" -msgid "failed to push obsolete markers!\n" -msgstr "『廃止』情報の反映に失敗しました!\n" +msgid "failed to push some obsolete markers!\n" +msgstr "リビジョンの『廃止』情報の反映に失敗しました!\n" #, python-format msgid "%d changesets found\n" @@ -22358,11 +22355,10 @@ msgid "" "``extinct()``\n" -" obsolete changeset with obsolete descendant only." +" Obsolete changesets with obsolete descendants only." msgstr "" "``extinct()``\n" -" 『廃止』リビジョン以外の子孫を持たない『廃止』リビジョン群。\n" -" (※ 訳注: \"extinct\" は「廃れた」等の意)" +" 子孫が全て『廃止』リビジョンな、『廃止』リビジョン群。" #. i18n: "extinct" is a keyword msgid "extinct takes no arguments" @@ -22942,13 +22938,10 @@ msgid "" "``unstable()``\n" -" Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants." +" Non-obsolete changesets with obsolete ancestors." msgstr "" "``unstable()``\n" -" 『廃止』リビジョンを祖先に持つ『非廃止』リビジョン群。\n" -" (※ 訳注: 『廃止』リビジョンを祖先に持つ『非廃止』リビジョンは、\n" -" rebase 等での移動が想定されている = 永続的リビジョンではないことから、\n" -" unstable と呼ばれています)" +" 祖先に『廃止』リビジョンを持つ、『非廃止』リビジョン群。" #. i18n: "unstable" is a keyword msgid "unstable takes no arguments"