# HG changeset patch # User Wagner Bruna # Date 1351777060 7200 # Node ID e0f63ac6fcf326a8d007e40a29905a4e65ee3246 # Parent 1aab870bbedfe0b173a4d8c5edaeb2ce5ddf6eff i18n-pt_BR: synchronized with afa7e6fa820b diff -r 1aab870bbedf -r e0f63ac6fcf3 i18n/pt_BR.po --- a/i18n/pt_BR.po Wed Oct 31 16:34:36 2012 -0500 +++ b/i18n/pt_BR.po Thu Nov 01 11:37:40 2012 -0200 @@ -5257,9 +5257,15 @@ msgid "largefiles to upload:\n" msgstr "largefiles a serem enviados:\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" +msgid "largefiles: (no remote repo)\n" +msgstr "largefiles: (nenhum repositório remoto)\n" + +#. i18n: column positioning for "hg summary" msgid "largefiles: (no files to upload)\n" msgstr "largefiles: (nenhum arquivo a ser enviado)\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "largefiles: %d to upload\n" msgstr "largefiles: %d a serem enviados\n" @@ -7017,6 +7023,12 @@ msgid "%d unapplied" msgstr "%d não aplicados" +#. i18n: column positioning for "hg summary" +#, python-format +msgid "mq: %s\n" +msgstr "mq: %s\n" + +#. i18n: column positioning for "hg summary" msgid "mq: (empty queue)\n" msgstr "mq: (fila vazia)\n" @@ -9455,59 +9467,74 @@ msgid "child process failed to start" msgstr "processo filho falhou ao iniciar" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "changeset: %d:%s\n" msgstr "revisão: %d:%s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "branch: %s\n" msgstr "ramo: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "bookmark: %s\n" msgstr "marcador: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "tag: %s\n" msgstr "etiqueta: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "phase: %s\n" msgstr "fase: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "parent: %d:%s\n" msgstr "pai: %d:%s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "manifest: %d:%s\n" msgstr "manifesto: %d:%s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "user: %s\n" msgstr "usuário: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "date: %s\n" msgstr "data: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" +msgid "files:" +msgstr "arquivos:" + +#. i18n: column positioning for "hg log" msgid "files+:" msgstr "arquivos+:" +#. i18n: column positioning for "hg log" msgid "files-:" msgstr "arquivos-:" -msgid "files:" -msgstr "arquivos:" - +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "files: %s\n" msgstr "arquivos: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "copies: %s\n" msgstr "cópias: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "extra: %s=%s\n" msgstr "extra: %s=%s\n" @@ -9515,6 +9542,7 @@ msgid "description:\n" msgstr "descrição:\n" +#. i18n: column positioning for "hg log" #, python-format msgid "summary: %s\n" msgstr "sumário: %s\n" @@ -14105,6 +14133,7 @@ " Com a opção --remote, isto verificará no caminho default mudanças ainda\n" " não sincronizadas. Isto pode levar algum tempo." +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "parent: %d:%s " msgstr "pai: %d:%s " @@ -14115,10 +14144,12 @@ msgid " (no revision checked out)" msgstr " (nenhuma revisão na cópia de trabalho)" +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "branch: %s\n" msgstr "ramo: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" msgid "bookmarks:" msgstr "marcadores:" @@ -14177,17 +14208,21 @@ msgid " (new branch head)" msgstr " (nova cabeça de ramo)" +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "commit: %s\n" msgstr "consolidação: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" msgid "update: (current)\n" msgstr "atualizações: (atual)\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "update: %d new changesets (update)\n" msgstr "atualizações: %d novas revisões (update)\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n" msgstr "atualizações: %d novas revisões, %d cabeças de ramo (merge)\n" @@ -14207,10 +14242,12 @@ msgid "%d outgoing bookmarks" msgstr "%d marcadores a serem enviados" +#. i18n: column positioning for "hg summary" #, python-format msgid "remote: %s\n" msgstr "remoto: %s\n" +#. i18n: column positioning for "hg summary" msgid "remote: (synced)\n" msgstr "remoto: (sincronizado)\n" @@ -24437,15 +24474,19 @@ msgid "filter %s expects one argument" msgstr "o filtro %s espera um argumento" +#. i18n: "join" is a keyword msgid "join expects one or two arguments" msgstr "join exige um ou dois argumentos" +#. i18n: "sub" is a keyword msgid "sub expects three arguments" msgstr "sub espera três argumentos" +#. i18n: "if" is a keyword msgid "if expects two or three arguments" msgstr "if espera dois ou três argumentos" +#. i18n: "ifeq" is a keyword msgid "ifeq expects three or four arguments" msgstr "ifeq espera três ou quatro argumentos"