Mercurial > hg
changeset 7788:0896c008cb52
i18n: updated Chinese translation
author | Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 17 Feb 2009 23:13:48 +0800 |
parents | b8d750daadde |
children | e8d62d6133c2 |
files | i18n/zh.po |
diffstat | 1 files changed, 200 insertions(+), 177 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/zh.po Mon Feb 16 19:35:07 2009 -0600 +++ b/i18n/zh.po Tue Feb 17 23:13:48 2009 +0800 @@ -5,10 +5,13 @@ # Copyright (C) 2009 the Mercurial team # Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2009 # -# $Id: zh.po 1166 2009-02-10 05:53:47Z dongsheng.song@gmail.com $ +# $Id: zh.po 1185 2009-02-17 15:10:31Z dongsheng.song $ +# +# Update with pot file: +# msgmerge --update zh.po hg.pot +# msgfmt --statistics -c zh.po # # Please test your translation before commit: -# msgfmt --statistics -c i18n/zh.po # python setup.py build_py -c -d . build_ext -i build_mo # LC_ALL=zh_CN.UTF-8 ./hg # @@ -23,14 +26,20 @@ # Dictionary: # blame 追溯 # branch 分支 +# changes 改变 +# changeset 改变集 # checkout 检出 # remove 移除(从版本库删除) # delete 删除(只从文件系统删除) +# patchset 补丁集 +# pushing to 推到 +# pulling from 拉自 # rename 改名 # repository 版本库 # revert 恢复 # revision 版本 # tag 标签 +# tip 顶点 # undo 撤销 # unversioned 未版本控制 # versioned 受版本控制 @@ -40,8 +49,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-10 13:55+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:04+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-17 21:43+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-17 23:05+0800\n" "Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese translation team <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -929,6 +938,12 @@ msgid "show current changeset in ancestor branches" msgstr "" +msgid "ignored for compatibility" +msgstr "" + +msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." +msgstr "" + #, python-format msgid "%s is not a valid revision in current branch" msgstr "" @@ -1154,107 +1169,107 @@ #, python-format msgid "%s is not a local Mercurial repo" -msgstr "" +msgstr "%s 不是本地的水银版本库" #, python-format msgid "initializing destination %s repository\n" -msgstr "" +msgstr "初始化目标版本库 %s\n" msgid "run hg sink pre-conversion action\n" -msgstr "" +msgstr "执行动作 hg sink pre-conversion\n" msgid "run hg sink post-conversion action\n" -msgstr "" +msgstr "执行动作 hg sink post-conversion action\n" #, python-format msgid "pulling from %s into %s\n" -msgstr "" +msgstr "自 %s 拉到 %s\n" msgid "updating tags\n" -msgstr "" +msgstr "正在更新标签\n" #, python-format msgid "%s is not a valid start revision" -msgstr "" +msgstr "%s 不是有效的开始版本" #, python-format msgid "ignoring: %s\n" -msgstr "" +msgstr "忽略: %s\n" msgid "run hg source pre-conversion action\n" -msgstr "" +msgstr "执行动作 hg source pre-conversion\n" msgid "run hg source post-conversion action\n" -msgstr "" +msgstr "执行动作 hg source post-conversion\n" #, python-format msgid "%s does not look like a monotone repo" -msgstr "" +msgstr "%s 不像是单纯的 monotone 版本库" #, python-format msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "从已改名的目录 '%s' 复制文件到 '%s'" msgid "Subversion python bindings could not be loaded" -msgstr "" +msgstr "不能加载 svn 的 python 绑定" #, python-format msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" -msgstr "" +msgstr "发现 svn 的 python 绑定版本 %d.%d,需要 1.4 或更新的版本" msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" -msgstr "" +msgstr "svn 的 python 绑定太旧,需要 1.4 或更新的版本" #, python-format msgid "svn: revision %s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "svn: 版本 %s 不是整数" #, python-format msgid "svn: start revision %s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "svn: 开始版本 %s 不是整数" #, python-format msgid "no revision found in module %s" -msgstr "" +msgstr "没有在模块 %s 中发现版本" #, python-format msgid "expected %s to be at %r, but not found" -msgstr "" +msgstr "期望 %s 位于 %r,但是没有发现" #, python-format msgid "found %s at %r\n" -msgstr "" +msgstr "发现 %s 位于 %r\n" #, python-format msgid "ignoring empty branch %s\n" -msgstr "" +msgstr "忽略空的分支 %s\n" #, python-format msgid "found branch %s at %d\n" -msgstr "" +msgstr "发现分支 %s 位于 %d\n" msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch" -msgstr "" +msgstr "svn: 在给出多于一个分支时不支持开始版本" #, python-format msgid "svn: no revision found after start revision %d" -msgstr "" +msgstr "svn: 在开始版本 %d 之后没有版本" #, python-format msgid "no tags found at revision %d\n" -msgstr "" +msgstr "在版本 %d 没有发现标签\n" #, python-format msgid "ignoring foreign branch %r\n" -msgstr "" +msgstr "忽略外部分支 %r\n" #, python-format msgid "%s not found up to revision %d" -msgstr "" +msgstr "没有发现 %s,一直到版本 %d" #, python-format msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n" -msgstr "" +msgstr "分支从 %s 改名为 %s,在 %d\n" #, python-format msgid "reparent to %s\n" @@ -1262,79 +1277,79 @@ #, python-format msgid "copied to %s from %s@%s\n" -msgstr "" +msgstr "复制到 %s,自 %s@%s\n" #, python-format msgid "gone from %s\n" -msgstr "" +msgstr "离开 %s\n" #, python-format msgid "found parent directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "发现父目录 %s\n" #, python-format msgid "base, entry %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "基本,入口 %s %s\n" msgid "munge-o-matic\n" msgstr "" #, python-format msgid "info: %s %s %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "信息: %s %s %s %s\n" #, python-format msgid "unknown path in revision %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n" #, python-format msgid "mark %s came from %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "标记 %s 来自 %s:%d\n" #, python-format msgid "parsing revision %d (%d changes)\n" -msgstr "" +msgstr "解析版本 %d (%d 个改变)\n" #, python-format msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "发现分支 %s 的父亲,在 %d: %s\n" msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n" -msgstr "" +msgstr "没有 copyfrom 路径,不知道该怎么办。\n" #, python-format msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "为 \"%s\" 获取版本日志,自 %d 到 %d\n" #, python-format msgid "skipping blacklisted revision %d\n" -msgstr "" +msgstr "忽略黑名单版本 %d\n" #, python-format msgid "revision %d has no entries\n" -msgstr "" +msgstr "版本 %d 没有入口\n" #, python-format msgid "svn: branch has no revision %s" -msgstr "" +msgstr "svn: 分支没有版本 %s" #, python-format msgid "%r is not under %r, ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "%r 不在 %r 之下,忽略之\n" #, python-format msgid "initializing svn repo %r\n" -msgstr "" +msgstr "初始化 svn 版本库 %r\n" #, python-format msgid "initializing svn wc %r\n" -msgstr "" +msgstr "初始化 svn 工作副本 %r\n" msgid "unexpected svn output:\n" -msgstr "" +msgstr "意外的 svn 输出:\n" msgid "unable to cope with svn output" -msgstr "" +msgstr "不能处理 svn 的输出" msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" msgstr "" @@ -1407,6 +1422,9 @@ " " msgstr "" +msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" +msgstr "不能同时指定 '--rev' 和 '--change'" + #, python-format msgid "running %r in %s\n" msgstr "" @@ -1443,6 +1461,9 @@ msgid "pass option to comparison program" msgstr "" +msgid "change made by revision" +msgstr "此版本的修改" + msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." msgstr "" @@ -1494,7 +1515,7 @@ #, python-format msgid "pulling from %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在拉自 %s\n" msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet" msgstr "" @@ -1724,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "no changes found\n" -msgstr "" +msgstr "没有发现修改\n" msgid "" "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n" @@ -2290,6 +2311,8 @@ "\n" "removing temporary repo %s\n" msgstr "" +"\n" +"正在删除临时版本库 %s\n" msgid "" "expand keywords in working directory\n" @@ -3009,13 +3032,10 @@ "\n" " With no arguments, print the currently active guards.\n" " With arguments, set guards for the named patch.\n" -"\n" -" To set a negative guard \"-foo\" on topmost patch (\"--\" is needed so\n" -" hg will not interpret \"-foo\" as an option):\n" -" hg qguard -- -foo\n" +" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" "\n" " To set guards on another patch:\n" -" hg qguard other.patch +2.6.17 -stable\n" +" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" " " msgstr "" @@ -3270,7 +3290,7 @@ msgid "drop all guards" msgstr "" -msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..." +msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..." msgstr "" msgid "hg qheader [PATCH]" @@ -3877,11 +3897,11 @@ #, python-format msgid "Removing file %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在删除文件 %s\n" #, python-format msgid "Removing directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在删除目录 %s\n" msgid "abort if an error occurs" msgstr "" @@ -4078,7 +4098,7 @@ msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase" msgstr "" -msgid "--update and --rebase are not compatible" +msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n" msgstr "" msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option" @@ -4213,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "user quit" -msgstr "" +msgstr "用户退出" #, python-format msgid "examine changes to %s?" @@ -4651,7 +4671,7 @@ #, python-format msgid "removing %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在删除 %s\n" #, python-format msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" @@ -4706,63 +4726,63 @@ msgstr "" msgid "(consider using --after)\n" -msgstr "" +msgstr "(考虑使用 --after)\n" #, python-format msgid "changeset: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "修改集: %d:%s\n" #, python-format msgid "branch: %s\n" -msgstr "" +msgstr "分支: %s\n" #, python-format msgid "tag: %s\n" -msgstr "" +msgstr "标签: %s\n" #, python-format msgid "parent: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "父亲: %d:%s\n" #, python-format msgid "manifest: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "清单: %d:%s\n" #, python-format msgid "user: %s\n" -msgstr "" +msgstr "用户: %s\n" #, python-format msgid "date: %s\n" -msgstr "" +msgstr "日期: %s\n" msgid "files+:" -msgstr "" +msgstr "文件+:" msgid "files-:" -msgstr "" +msgstr "文件-:" msgid "files:" -msgstr "" +msgstr "文件:" #, python-format msgid "files: %s\n" -msgstr "" +msgstr "文件: %s\n" #, python-format msgid "copies: %s\n" -msgstr "" +msgstr "复制: %s\n" #, python-format msgid "extra: %s=%s\n" -msgstr "" +msgstr "额外: %s=%s\n" msgid "description:\n" -msgstr "" +msgstr "描述:\n" #, python-format msgid "summary: %s\n" -msgstr "" +msgstr "摘要: %s\n" #, python-format msgid "%s: no key named '%s'" @@ -5239,7 +5259,7 @@ #, python-format msgid "committed changeset %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "提交修改集 %d:%s\n" msgid "" "mark files as copied for the next commit\n" @@ -5472,9 +5492,6 @@ " 更多信息。\n" " " -msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" -msgstr "不能同时指定 '--rev' 和 '--change'" - msgid "" "dump the header and diffs for one or more changesets\n" "\n" @@ -5964,8 +5981,9 @@ msgid "" "show aliases for remote repositories\n" "\n" -" Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n" -" definition of available names.\n" +" Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n" +" definition of available names.\n" +"\n" " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" "\n" @@ -6056,7 +6074,7 @@ #, python-format msgid "pushing to %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在推到 %s\n" msgid "" "raw commit interface (DEPRECATED)\n" @@ -6236,23 +6254,23 @@ #, python-format msgid "reverting %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在恢复 %s\n" #, python-format msgid "undeleting %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在撤销删除 %s\n" #, python-format msgid "saving current version of %s as %s\n" -msgstr "" +msgstr "保存当前版本的 %s 为 %s\n" #, python-format msgid "file not managed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "文件未被控制: %s\n" #, python-format msgid "no changes needed to %s\n" -msgstr "" +msgstr "不需要改变 %s\n" msgid "" "roll back the last transaction\n" @@ -6831,9 +6849,6 @@ msgid "[OPTION]..." msgstr "" -msgid "change made by revision" -msgstr "此版本的修改" - msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." msgstr "" @@ -7240,7 +7255,7 @@ #, python-format msgid "abort: %s\n" -msgstr "" +msgstr "中止: %s\n" #, python-format msgid "" @@ -7258,11 +7273,11 @@ #, python-format msgid "abort: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "中止: %s: %s\n" #, python-format msgid "abort: could not lock %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "中止: 不能锁定 %s: %s\n" #, python-format msgid "hg %s: %s\n" @@ -7274,11 +7289,11 @@ #, python-format msgid "abort: %s!\n" -msgstr "" +msgstr "中止: %s!\n" #, python-format msgid "abort: %s" -msgstr "" +msgstr "中止: %s" msgid " empty string\n" msgstr "" @@ -7292,40 +7307,42 @@ #, python-format msgid "abort: could not import module %s!\n" -msgstr "" +msgstr "中止: 不能导入模块 %s!\n" msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" -msgstr "" +msgstr "(你是否忘记了编译扩展?)\n" msgid "(is your Python install correct?)\n" -msgstr "" +msgstr "(你的 Python 安装正确吗?)\n" #, python-format msgid "abort: error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "中止: 失败: %s\n" msgid "broken pipe\n" -msgstr "" +msgstr "坏掉的管道\n" msgid "interrupted!\n" -msgstr "" +msgstr "中断!\n" msgid "" "\n" "broken pipe\n" msgstr "" +"\n" +"坏掉的管道\n" msgid "abort: out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "中止: 内存不足\n" msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" -msgstr "" +msgstr "** 遇到了未知异常,详细信息如下\n" msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" -msgstr "" +msgstr "** 报告问题详情到 http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" msgid "** or mercurial@selenic.com\n" -msgstr "" +msgstr "** 或 mercurial@selenic.com\n" #, python-format msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" @@ -7333,37 +7350,38 @@ #, python-format msgid "** Extensions loaded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "** 已加载的扩展: %s\n" #, python-format msgid "malformed --config option: %s" -msgstr "" +msgstr "非法 '--config' 选项: %s" #, python-format msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" -msgstr "" +msgstr "扩展 '%s' 覆盖了命令: %s\n" msgid "Option --config may not be abbreviated!" -msgstr "" +msgstr "选项 '--config' 不能简短!" msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" -msgstr "" +msgstr "选项 '--cwd' 不能简短!" msgid "" "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --" "repository may only be abbreviated as --repo!" msgstr "" +"选项 -R 必须隔离使用(也就是不能 -qR),并且 --repository 只能简短为 --repo!" #, python-format msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n" -msgstr "" +msgstr "时间: 实际 %.3f 秒(用户 %.3f+%.3f 系统 %.3f+%.3f)\n" #, python-format msgid "repository '%s' is not local" -msgstr "" +msgstr "非本地版本库 '%s'" msgid "invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "非法参数" msgid "exception raised - generating profile anyway\n" msgstr "" @@ -7372,6 +7390,7 @@ "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" "misc/lsprof/" msgstr "" +"lsprof 不可用 - 从 http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/ 安装" #, python-format msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n" @@ -7383,29 +7402,31 @@ #, python-format msgid "couldn't find merge tool %s\n" -msgstr "" +msgstr "不能找到合并工具 '%s'\n" #, python-format msgid "tool %s can't handle symlinks\n" -msgstr "" +msgstr "工具 '%s' 不能处理符号链接\n" #, python-format msgid "tool %s can't handle binary\n" -msgstr "" +msgstr "工具 '%s' 不能处理二进制\n" #, python-format msgid "tool %s requires a GUI\n" -msgstr "" +msgstr "工具 '%s' 需要 GUI\n" #, python-format msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n" -msgstr "" +msgstr "选择工具 '%s',用于 %s(二进制 %s 符号链接 %s)\n" #, python-format msgid "" " no tool found to merge %s\n" "keep (l)ocal or take (o)ther?" msgstr "" +" 没有找到工具合并 %s\n" +"使用本地(l)或者他人(o)的内容?" msgid "[lo]" msgstr "" @@ -7457,9 +7478,9 @@ msgid "" "\n" -" Some commands allow the user to specify a date:\n" -" backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" -" log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" +" Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" +" * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" +" * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" "\n" " Many date formats are valid. Here are some examples:\n" "\n" @@ -7987,7 +8008,7 @@ "\n" " 在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的分支,标签或改变集。\n" "\n" -" 仅当远程水银服务器显式启用时,才能推送到位置 'http://' 和 'https://'。\n" +" 仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n" "\n" " 在水银中使用 SSH 的一些提示:\n" " - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n" @@ -8025,7 +8046,7 @@ #, python-format msgid "destination directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "目标目录: %s\n" #, python-format msgid "destination '%s' already exists" @@ -8040,23 +8061,23 @@ msgstr "" msgid "updating working directory\n" -msgstr "" +msgstr "正在更新工作目录\n" msgid "updated" -msgstr "" +msgstr "已更新" msgid "merged" -msgstr "" +msgstr "已合并" msgid "removed" -msgstr "" +msgstr "已删除" msgid "unresolved" -msgstr "" +msgstr "未解决" #, python-format msgid "%d files %s" -msgstr "" +msgstr "%d 个文件%s" msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" msgstr "" @@ -8135,7 +8156,7 @@ #, python-format msgid "using %s\n" -msgstr "" +msgstr "使用 %s\n" #, python-format msgid "capabilities: %s\n" @@ -8146,14 +8167,14 @@ #, python-format msgid "sending %s command\n" -msgstr "" +msgstr "发送命令 '%s'\n" #, python-format msgid "sending %s bytes\n" -msgstr "" +msgstr "发送 %s 字节\n" msgid "authorization failed" -msgstr "" +msgstr "授权失败" #, python-format msgid "http error while sending %s command\n" @@ -8164,15 +8185,15 @@ #, python-format msgid "real URL is %s\n" -msgstr "" +msgstr "实际 URL 是 '%s'\n" #, python-format msgid "Requested URL: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "请求的 URL: '%s'\n" #, python-format msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" -msgstr "" +msgstr "'%s' 似乎不是水银版本库" #, python-format msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)" @@ -8218,7 +8239,7 @@ #, python-format msgid "repository %s already exists" -msgstr "" +msgstr "版本库 %s 已存在" #, python-format msgid "requirement '%s' not supported" @@ -8258,20 +8279,20 @@ msgstr "" msgid "rolling back interrupted transaction\n" -msgstr "" +msgstr "回滚中断的事务\n" msgid "no interrupted transaction available\n" msgstr "" msgid "rolling back last transaction\n" -msgstr "" +msgstr "回滚最近的事务\n" #, python-format msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" msgstr "" msgid "no rollback information available\n" -msgstr "" +msgstr "没有回滚信息可用\n" #, python-format msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" @@ -8298,27 +8319,27 @@ #, python-format msgid "%s not tracked!\n" -msgstr "" +msgstr "%s 没有被跟踪!\n" msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" -msgstr "" +msgstr "未解决的合并冲突(参见 'hg resolve')" msgid "nothing changed\n" -msgstr "" +msgstr "没有改变\n" #, python-format msgid "trouble committing %s!\n" -msgstr "" +msgstr "提交 '%s' 出错!\n" msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." -msgstr "" +msgstr "HG: 请输入提交日志。以 'HG:' 开始的行会被删除。" msgid "empty commit message" -msgstr "" +msgstr "空的提交日志" #, python-format msgid "%s does not exist!\n" -msgstr "" +msgstr "%s 不存在!\n" #, python-format msgid "" @@ -8351,7 +8372,7 @@ msgstr "" msgid "searching for changes\n" -msgstr "" +msgstr "正在搜索修改\n" #, python-format msgid "examining %s:%s\n" @@ -8408,7 +8429,7 @@ msgstr "" msgid "requesting all changes\n" -msgstr "" +msgstr "正在请求全部修改\n" msgid "" "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " @@ -8426,7 +8447,7 @@ #, python-format msgid "%d changesets found\n" -msgstr "" +msgstr "已发现 %d 个改变集\n" msgid "list of changesets:\n" msgstr "" @@ -8440,16 +8461,16 @@ msgstr "" msgid "adding changesets\n" -msgstr "" +msgstr "正在增加修改集\n" msgid "received changelog group is empty" msgstr "" msgid "adding manifests\n" -msgstr "" +msgstr "正在增加清单\n" msgid "adding file changes\n" -msgstr "" +msgstr "正在增加文件改变\n" #, python-format msgid "adding %s revisions\n" @@ -8464,7 +8485,7 @@ #, python-format msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" -msgstr "" +msgstr "已增加 %d 个改变集,包含 %d 个改变,修改了 %d 个文件%s\n" msgid "updating the branch cache\n" msgstr "" @@ -8558,7 +8579,7 @@ msgstr "" msgid "resolving manifests\n" -msgstr "" +msgstr "正在解析清单\n" #, python-format msgid " overwrite %s partial %s\n" @@ -8602,7 +8623,7 @@ #, python-format msgid "getting %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在检出 %s\n" #, python-format msgid "moving %s to %s\n" @@ -8807,44 +8828,44 @@ msgstr "" msgid "scanning\n" -msgstr "" +msgstr "正在扫描\n" #, python-format msgid "%d files, %d bytes to transfer\n" -msgstr "" +msgstr "需要传输 %d 个文件,%d 字节\n" #, python-format msgid "sending %s (%d bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "正在发送 %s (%d 字节)\n" msgid "unmatched quotes" -msgstr "" +msgstr "不匹配的引号" #, python-format msgid "style not found: %s" -msgstr "" +msgstr "没有找到样式: %s" #, python-format msgid "%s:%s: parse error" -msgstr "" +msgstr "%s:%s: 解析出错" #, python-format msgid "template file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "模版文件 %s: %s" #, python-format msgid "Error expanding '%s%%%s'" msgstr "" msgid "transaction abort!\n" -msgstr "" +msgstr "事务中止!\n" #, python-format msgid "failed to truncate %s\n" -msgstr "" +msgstr "截断 '%s' 失败\n" msgid "rollback completed\n" -msgstr "" +msgstr "完成回滚\n" #, python-format msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" @@ -8855,6 +8876,8 @@ "Failed to parse %s\n" "%s" msgstr "" +"解析 '%s' 失败\n" +"%s" #, python-format msgid "Ignored: %s\n" @@ -8907,27 +8930,27 @@ msgstr "" msgid "password: " -msgstr "" +msgstr "密码: " msgid "edit failed" msgstr "" msgid "http authorization required" -msgstr "" +msgstr "需要 http 授权" msgid "http authorization required\n" -msgstr "" +msgstr "需要 http 授权\n" #, python-format msgid "realm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "领域: %s\n" #, python-format msgid "user: %s\n" -msgstr "" +msgstr "用户: %s\n" msgid "user:" -msgstr "" +msgstr "用户:" #, python-format msgid "proxying through http://%s:%s\n"