Mercurial > hg
changeset 13512:0a6bca3d5273 stable
i18n-pt_BR: synchronized with 9b617c56eb65
author | Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com> |
---|---|
date | Tue, 01 Mar 2011 01:00:35 -0300 |
parents | 8aea95ec128f |
children | 4c54c1d5d012 |
files | i18n/pt_BR.po |
diffstat | 1 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po Mon Feb 28 16:45:15 2011 -0600 +++ b/i18n/pt_BR.po Tue Mar 01 01:00:35 2011 -0300 @@ -2328,13 +2328,16 @@ "The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n" "have been unified into a single hook named ``eol.hook``. The hook will\n" "lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n" -"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook." +"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook.\n" +"Remember to enable the eol extension in the repository where you\n" +"install the hook." msgstr "" "Os ganchos ``win32text.forbid*`` fornecidos pela extensão win32text\n" "foram unificados em um único gancho chamado ``eol.hook``. Esse\n" "gancho procura pela configuração de quebra de linha no arquivo\n" "``.hgeol``, de modo que você precisa migrar para um arquivo\n" -"``.hgeol`` para poder usar o gancho." +"``.hgeol`` para poder usar o gancho. Lembre-se de habilitar a\n" +"extensão eol no repositório onde você tiver instalado o gancho." msgid "" "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n" @@ -2351,6 +2354,10 @@ msgid "%s should not have LF line endings" msgstr "%s não deve ter quebras de linha LF" +#, python-format +msgid "warning: ignoring .hgeol file due to parse error at %s: %s\n" +msgstr "aviso: arquivo .hgeol ignorado por erro de leitura em %s: %s\n" + msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension" msgstr "a extensão eol é incompatível com a extensão win32text" @@ -3684,6 +3691,10 @@ "pode criar outras filas independentes usando o comando :hg:`qqueue`.\n" #, python-format +msgid "malformated mq status line: %s\n" +msgstr "linha de status da mq malformada: %s\n" + +#, python-format msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" msgstr "a opção mq.git pode ser auto/keep/yes/no mas é %s" @@ -14218,6 +14229,11 @@ msgstr ":author: String. O autor da revisão, sem modificações." msgid "" +":branch: String. The name of the branch on which the changeset was\n" +" committed." +msgstr ":branch: String. O nome do ramo no qual a revisão foi consolidada." + +msgid "" ":branches: List of strings. The name of the branch on which the\n" " changeset was committed. Will be empty if the branch name was\n" " default."