--- a/i18n/ro.po Mon Aug 16 23:40:15 2010 +0200
+++ b/i18n/ro.po Thu Aug 19 00:01:13 2010 +0200
@@ -72,7 +72,7 @@
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 23:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@
#, python-format
msgid " (default: %s)"
-msgstr "(implicit: %s)"
+msgstr " (implicit: %s)"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
@@ -434,15 +434,15 @@
#, python-format
msgid "updating bookmark %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "se actualizează semnul de carte %s\n"
#, python-format
msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se actualizează semnul de carte divergent %s\n"
#, python-format
msgid "updating bookmark %s failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "actualizarea semnului de carte %s a eșuat!\n"
#, python-format
msgid "remote bookmark %s not found!"
@@ -1431,9 +1431,8 @@
msgid "%s: unknown repository type"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "getting files"
-msgstr "se primește %s\n"
+msgstr "se obțin fișierele"
msgid "revisions"
msgstr ""
@@ -1689,7 +1688,7 @@
msgstr ""
msgid "updating tags\n"
-msgstr ""
+msgstr "se actualizează etichetele\n"
#, python-format
msgid "%s is not a valid start revision"
@@ -3237,8 +3236,9 @@
msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "queue directory updating\n"
-msgstr ""
+msgstr "actualizarea directorului se introduce în coadă\n"
msgid "Unable to load queue repository\n"
msgstr ""
@@ -3435,7 +3435,7 @@
msgstr ""
msgid "updating destination repository\n"
-msgstr ""
+msgstr "se actualizează depozitul destinație\n"
msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
msgstr ""
@@ -4854,13 +4854,12 @@
msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " changesets"
-msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
+msgstr "seturi de modificări"
#, fuzzy
msgid "rebasing"
-msgstr "revizia"
+msgstr ""
msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
msgstr ""
@@ -5040,7 +5039,7 @@
msgstr ""
msgid " ? - display help"
-msgstr ""
+msgstr " ? - afișează ajutorul"
msgid " This command is not available when committing a merge."
msgstr ""
@@ -5873,9 +5872,9 @@
" The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
" undo an add before that, see :hg:`forget`."
msgstr ""
-" Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
+" Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
"('commit').\n"
-" Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
+" Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
msgid " If no names are given, add all files to the repository."
msgstr ""
@@ -5905,6 +5904,8 @@
" Returns 0 if all files are successfully added.\n"
" "
msgstr ""
+" Returnează 0 dacă toate fișierele sunt adăugate cu succes.\n"
+" "
msgid "add all new files, delete all missing files"
msgstr ""
@@ -6992,21 +6993,25 @@
msgstr "opțiuni globale:"
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
-msgstr ""
+msgstr "folosiți \"hg help\" pentru lista completă a comenzilor"
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
msgstr ""
+"folosiți \"hg help\" pentru lista completă a comenzilor sau \"hg -v\" pentru "
+"detalii"
#, python-format
msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr ""
+"folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor "
+"globale"
#, python-format
msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
msgid "list of commands:"
-msgstr ""
+msgstr "lista comenzilor:"
#, python-format
msgid ""
@@ -7040,6 +7045,8 @@
"\n"
"use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
msgstr ""
+"\n"
+"folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea ajutorului detaliat\n"
msgid "options:\n"
msgstr "opțiuni:\n"
@@ -7062,13 +7069,13 @@
msgstr ""
msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mercurial - gestionar distribuit pentru cod sursă\n"
msgid "basic commands:"
msgstr ""
msgid "enabled extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "extensii activate:"
msgid "VALUE"
msgstr ""
@@ -7087,6 +7094,8 @@
"\n"
"additional help topics:"
msgstr ""
+"\n"
+"subiecte de ajutor suplimentare:"
msgid "identify the working copy or specified revision"
msgstr ""
@@ -7447,7 +7456,7 @@
msgstr ""
msgid "not updating, since new heads added\n"
-msgstr ""
+msgstr "nu se actualizează deoarece au fost adăugate noi capete\n"
msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
msgstr ""
@@ -7873,7 +7882,7 @@
msgstr ""
msgid " The codes used to show the status of files are::"
-msgstr ""
+msgstr " Codurile folosite pentru a arăta starea fișierelor sunt::"
msgid ""
" M = modified\n"
@@ -7885,6 +7894,14 @@
" I = ignored\n"
" = origin of the previous file listed as A (added)"
msgstr ""
+" M = modificat\n"
+" A = adăugat\n"
+" R = înlăturat\n"
+" C = curat\n"
+" ! = lipsă (șters de o comandă exterioară, dar încă urmărit)\n"
+" ? = neurmărit\n"
+" I = ignorat\n"
+" = originea fișierului precedent listat ca A (adăugat)"
msgid "summarize working directory state"
msgstr ""
@@ -8188,11 +8205,11 @@
msgstr ""
msgid "output version and copyright information"
-msgstr ""
+msgstr "afișează versiunea și informații legate de copyright"
#, python-format
msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mercurial - gestionar distribuit pentru cod sursă (versiunea %s)\n"
msgid ""
"\n"
@@ -8200,6 +8217,12 @@
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> și alții\n"
+"Acesta este software liber; vezi sursa pentru condițiile de copiere. Nu "
+"există\n"
+"NICIO garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau POTRIVIRE PENTRU\n"
+"UN SCOP ANUME.\n"
msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
msgstr ""
@@ -8208,31 +8231,33 @@
msgstr ""
msgid "change working directory"
-msgstr ""
+msgstr "nu întreba, presupune 'da' pentru orice răspuns solicitat"
msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
-msgstr ""
+msgstr "schimbă directorul de lucru"
msgid "suppress output"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "enable additional output"
-msgstr ""
+msgstr "activează afișarea informațiilor suplimentare"
msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
msgstr ""
+"setează/suprascrie opțiunea de configurare (folosiți 'secțiune.nume=valoare')"
msgid "CONFIG"
msgstr ""
msgid "enable debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "activează afișarea informațiilor pentru depanare"
msgid "start debugger"
-msgstr ""
+msgstr "pornește depanatorul (debugger)"
msgid "set the charset encoding"
-msgstr ""
+msgstr "setează codificarea pentru setul de caractere"
msgid "ENCODE"
msgstr ""
@@ -8241,22 +8266,22 @@
msgstr ""
msgid "set the charset encoding mode"
-msgstr ""
+msgstr "setează modul de codificare pentru setul de caractere"
msgid "always print a traceback on exception"
msgstr ""
msgid "time how long the command takes"
-msgstr ""
+msgstr "durata de execuție a comenzii"
msgid "print command execution profile"
-msgstr ""
+msgstr "afișează profilul executării comenzii"
msgid "output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "afișează informații despre versiune și ieși"
msgid "display help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "afișează ajutorul și ieși"
msgid "do not perform actions, just print output"
msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
@@ -8709,7 +8734,7 @@
msgstr ""
msgid "print complete paths from the filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
msgstr ""
@@ -9209,7 +9234,7 @@
#, python-format
msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "** Mercurial - gestionar distribuit pentru cod sursă (versiunea %s)\n"
#, python-format
msgid "** Extensions loaded: %s\n"
@@ -9237,9 +9262,9 @@
msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
msgstr ""
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "error getting current working directory: %s"
-msgstr "directorul de lucrul al %s"
+msgstr "eroare la obținerea directorului de lucru: %s"
#, python-format
msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
@@ -11078,7 +11103,7 @@
msgstr ""
msgid "updating working directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "se actualizează directorul de lucru\n"
#, python-format
msgid "destination directory: %s\n"
@@ -11532,7 +11557,7 @@
msgstr ""
msgid "updating"
-msgstr ""
+msgstr "se actualizează"
#, python-format
msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
@@ -11540,11 +11565,11 @@
#, python-format
msgid "getting %s\n"
-msgstr "se primește %s\n"
+msgstr "se obține %s\n"
#, python-format
msgid "getting %s to %s\n"
-msgstr "se primește %s în %s\n"
+msgstr "se obține %s în %s\n"
#, python-format
msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
@@ -11861,7 +11886,7 @@
msgstr "niciun răspuns potrivit de la hg-ul la distanță"
msgid "remote: "
-msgstr "la distanță:"
+msgstr "la distanță: "
msgid "unexpected response:"
msgstr ""