Mercurial > hg
changeset 12903:13fb555677fe stable
i18n-zh_TW: synchronize with 15ca4bfecfe3
author | Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com> |
---|---|
date | Sun, 31 Oct 2010 22:29:21 +0100 |
parents | a63902f98942 |
children | b6fd8157515b |
files | i18n/zh_TW.po |
diffstat | 1 files changed, 5983 insertions(+), 3922 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/zh_TW.po Mon Nov 01 01:31:09 2010 +0900 +++ b/i18n/zh_TW.po Sun Oct 31 22:29:21 2010 +0100 @@ -2,647 +2,53 @@ # Copyright (C) 2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others # This file is distributed under the same license as the Mercurial package. # Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-31 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:50+0100\n" -"Last-Translator: Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Chia-Huan Wu <willie.tw@gmail.com>," +"leolarrel<leolarrel@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, python-format msgid " (default: %s)" -msgstr " (預設: %s)" - -msgid "OPTIONS" +msgstr "(內定: %s)" + +msgid "Options" msgstr "選項" -msgid "COMMANDS" -msgstr "命令" - -#, fuzzy -msgid " options:" -msgstr " 選項: \n" +msgid "Commands" +msgstr "基本命令" + +msgid "Extensions" +msgstr "擴充套件" + +msgid "" +"This section contains help for extensions that are distributed together with " +"Mercurial. Help for other extensions is available in the help system." +msgstr "" + +msgid "options:" +msgstr "選項:" #, python-format msgid " aliases: %s" -msgstr " 別名: %s" - -msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:" -msgstr "" - -msgid "" -"- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" -"- log, revert, update: Select revision(s) by date." -msgstr "" - -msgid "Many date formats are valid. Here are some examples::" -msgstr "" - -msgid "" -" \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n" -" \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n" -" \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" -" \"Dec 6\" (midnight)\n" -" \"13:18\" (today assumed)\n" -" \"3:39\" (3:39AM assumed)\n" -" \"3:39pm\" (15:39)\n" -" \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n" -" \"2006-12-6 13:18\"\n" -" \"2006-12-6\"\n" -" \"12-6\"\n" -" \"12/6\"\n" -" \"12/6/6\" (Dec 6 2006)" -msgstr "" - -msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format::" -msgstr "" - -msgid " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" -"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" -"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" -"the timezone is east of UTC)." -msgstr "" - -msgid "The log command also accepts date ranges::" -msgstr "" - -msgid "" -" \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n" -" \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n" -" \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n" -" \"-{days}\" - within a given number of days of today\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" -"a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" -"used by GNU patch and many other standard tools." -msgstr "" - -msgid "" -"While this standard format is often enough, it does not encode the\n" -"following information:" -msgstr "" - -msgid "" -"- executable status and other permission bits\n" -"- copy or rename information\n" -"- changes in binary files\n" -"- creation or deletion of empty files" -msgstr "" - -msgid "" -"Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" -"which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" -"by default because a few widespread tools still do not understand this\n" -"format." -msgstr "" - -msgid "" -"This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" -"(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" -"copies and renames or other things mentioned above, because when\n" -"applying a standard diff to a different repository, this extra\n" -"information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" -"pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" -"format for communicating changes." -msgstr "" - -msgid "" -"To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" -"option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" -"section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" -"importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"HG\n" -" Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" -" hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" -" the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" -" 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" -" Windows) is searched." -msgstr "" - -msgid "" -"HGEDITOR\n" -" This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR." -msgstr "" - -msgid " (deprecated, use .hgrc)" -msgstr "" - -msgid "" -"HGENCODING\n" -" This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" -" This setting is used to convert data including usernames,\n" -" changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" -" be overridden with the --encoding command-line option." -msgstr "" - -msgid "" -"HGENCODINGMODE\n" -" This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" -" while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" -" causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" -" settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" -" \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" -" the --encodingmode command-line option." -msgstr "" - -msgid "" -"HGMERGE\n" -" An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" -" will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" -" ancestor file." -msgstr "" - -msgid "" -"HGRCPATH\n" -" A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" -" separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" -" platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" -" from the current repository is read." -msgstr "" - -msgid " For each element in HGRCPATH:" -msgstr "" - -msgid "" -" - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" -" - otherwise, the file itself will be added" -msgstr "" - -msgid "" -"HGUSER\n" -" This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" -" available values will be considered in this order:" -msgstr "" - -msgid "" -" - HGUSER (deprecated)\n" -" - hgrc files from the HGRCPATH\n" -" - EMAIL\n" -" - interactive prompt\n" -" - LOGNAME (with '@hostname' appended)" -msgstr "" - -msgid "" -"EMAIL\n" -" May be used as the author of a commit; see HGUSER." -msgstr "" - -msgid "" -"LOGNAME\n" -" May be used as the author of a commit; see HGUSER." -msgstr "" - -msgid "" -"VISUAL\n" -" This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR." -msgstr "" - -msgid "" -"EDITOR\n" -" Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" -" user to modify, for example when writing commit messages. The\n" -" editor it uses is determined by looking at the environment\n" -" variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" -" non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" -" defaults to 'vi'." -msgstr "" - -msgid "" -"PYTHONPATH\n" -" This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" -" set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" -"extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" -"existing commands, change the default behavior of commands, or\n" -"implement hooks." -msgstr "" - -msgid "" -"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" -"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" -"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" -"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" -"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" -"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" -"needed." -msgstr "" - -msgid "" -"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" -"the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" -"this::" -msgstr "" - -msgid "" -" [extensions]\n" -" foo =" -msgstr "" - -msgid "You may also specify the full path to an extension::" -msgstr "" - -msgid "" -" [extensions]\n" -" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py" -msgstr "" - -msgid "" -"To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" -"scope, prepend its path with !::" -msgstr "" - -msgid "" -" [extensions]\n" -" # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" -" bar = !/path/to/extension/bar.py\n" -" # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" -" baz = !\n" -msgstr "" - -msgid "" -"When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" -"individually, or provided as a topologically continuous range,\n" -"separated by the \":\" character." -msgstr "" - -msgid "" -"The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" -"revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" -"specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" -"it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"." -msgstr "" - -msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order." -msgstr "" - -msgid "" -"A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" -"gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" -"at a time." -msgstr "" - -msgid "" -"By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" -"patterns." -msgstr "" - -msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" -"``path:``. These path names must completely match starting at the\n" -"current repository root." -msgstr "" - -msgid "" -"To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" -"at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" -"in the current directory ending with ``.c``." -msgstr "" - -msgid "" -"The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" -"across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" -"Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository." -msgstr "" - -msgid "Plain examples::" -msgstr "" - -msgid "" -" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" -" of the repository\n" -" path:path:name a file or directory named \"path:name\"" -msgstr "" - -msgid "Glob examples::" -msgstr "" - -msgid "" -" glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" -" *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" -" **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" -" current directory including itself.\n" -" foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" -" foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" -" including itself." -msgstr "" - -msgid "Regexp examples::" -msgstr "" - -msgid " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" -msgstr "" - -msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions." -msgstr "" - -msgid "" -"A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" -"treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" -"-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth." -msgstr "" - -msgid "" -"A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" -"identifier." -msgstr "" - -msgid "" -"A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" -"unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" -"identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" -"of exactly one full-length identifier." -msgstr "" - -msgid "" -"Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" -"symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" -"denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" -"not contain the \":\" character." -msgstr "" - -msgid "" -"The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" -"most recent revision." -msgstr "" - -msgid "" -"The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" -"revision of an empty repository, and the parent of revision 0." -msgstr "" - -msgid "" -"The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" -"working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" -"uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" -"parent.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Mercurial allows you to customize output of commands through\n" -"templates. You can either pass in a template from the command\n" -"line, via the --template option, or select an existing\n" -"template-style (--style)." -msgstr "" - -msgid "" -"You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" -"outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog." -msgstr "" - -msgid "" -"Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" -"when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" -"Usage::" -msgstr "" - -msgid " $ hg log -r1 --style changelog" -msgstr "" - -msgid "" -"A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" -"expansion::" -msgstr "" - -msgid "" -" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" -" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746" -msgstr "" - -msgid "" -"Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" -"keywords depends on the exact context of the templater. These\n" -"keywords are usually available for templating a log-like command:" -msgstr "" - -msgid "" -":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" -":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n" -" was committed. Will be empty if the branch name was\n" -" default.\n" -":date: Date information. The date when the changeset was\n" -" committed.\n" -":desc: String. The text of the changeset description.\n" -":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n" -" format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n" -":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n" -" by this changeset.\n" -":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" -":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" -":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" -":node: String. The changeset identification hash, as a\n" -" 40-character hexadecimal string.\n" -":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" -":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n" -" number.\n" -":tags: List of strings. Any tags associated with the\n" -" changeset.\n" -":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" -" changeset.\n" -":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag." -msgstr "" - -msgid "" -"The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" -"want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" -"it. Filters are functions which return a string based on the input\n" -"variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" -"output::" -msgstr "" - -msgid "" -" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" -" 2008-08-21 18:22 +0000" -msgstr "" - -msgid "List of filters:" -msgstr "" - -msgid "" -":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" -" every line except the last.\n" -":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n" -" between the given date/time and the current\n" -" date/time.\n" -":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n" -" last component of the path after splitting by the\n" -" path separator (ignoring trailing separators). For\n" -" example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n" -" becomes \"bar\".\n" -":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n" -" if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n" -" \"foo\".\n" -":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n" -" the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" -":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n" -" email address, and extracts just the domain\n" -" component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n" -" 'example.com'.\n" -":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n" -" an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n" -" becomes 'user@example.com'.\n" -":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n" -" \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n" -":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" -":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" -":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" -":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" -":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n" -" \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" -":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n" -" \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n" -":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" -" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n" -" rfc3339date filter.\n" -":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" -":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n" -" sequence of XML entities.\n" -":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" -":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n" -" email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" -":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" -" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" -":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n" -" hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" -":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" -":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" -":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n" -" the first starting with a tab character.\n" -":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n" -" example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" -":user: Any text. Returns the user portion of an email\n" -" address.\n" -msgstr "" - -msgid "Valid URLs are of the form::" -msgstr "" - -msgid "" -" local/filesystem/path[#revision]\n" -" file://local/filesystem/path[#revision]\n" -" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" -" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" -" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]" -msgstr "" - -msgid "" -"Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" -"repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" -"incoming --bundle')." -msgstr "" - -msgid "" -"An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" -"changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" -"revisions'." -msgstr "" - -msgid "" -"Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" -"possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" -"server." -msgstr "" - -msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:" -msgstr "" - -msgid "" -"- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" -" and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" -"- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" -" an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::" -msgstr "" - -msgid " ssh://example.com//tmp/repository" -msgstr "" - -msgid "" -"- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" -" to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::" -msgstr "" - -msgid "" -" Host *.mylocalnetwork.example.com\n" -" Compression no\n" -" Host *\n" -" Compression yes" -msgstr "" - -msgid "" -" Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" -" with the --ssh command line option." -msgstr "" - -msgid "" -"These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" -"[paths] section like so::" -msgstr "" - -msgid "" -" [paths]\n" -" alias1 = URL1\n" -" alias2 = URL2\n" -" ..." -msgstr "" - -msgid "" -"You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" -"example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path)." -msgstr "" - -msgid "" -"Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" -"you do not provide the URL to a command:" -msgstr "" - -msgid "" -"default:\n" -" When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" -" the location of the source repository as the new repository's\n" -" 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" -" pull-like commands (including incoming and outgoing)." -msgstr "" - -msgid "" -"default-push:\n" -" The push command will look for a path named 'default-push', and\n" -" prefer it over 'default' if both are defined.\n" -msgstr "" +msgstr "\t別名:%s" msgid "hooks for controlling repository access" msgstr "" msgid "" -"This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" -"of a repository when receiving incoming changesets." +"This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n" +"branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n" +"via pretxnchangegroup and pretxncommit." msgstr "" msgid "" @@ -653,63 +59,223 @@ msgid "" "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n" -"preventing authenticating users from doing anything other than\n" -"pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n" -"interactive shell access, as they can then disable the hook.\n" -"Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n" -"is no way to distinguish them." -msgstr "" - -msgid "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::" -msgstr "" - -msgid "" -" [extensions]\n" -" acl =" -msgstr "" - -msgid "" -" [hooks]\n" +"preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n" +"or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n" +"shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n" +"remote users share an account, because then there is no way to\n" +"distinguish them." +msgstr "" + +msgid "The order in which access checks are performed is:" +msgstr "" + +msgid "" +"1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n" +"2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n" +"3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n" +"4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)" +msgstr "" + +msgid "The allow and deny sections take key-value pairs." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch-based Access Control\n" +"..........................." +msgstr "" + +msgid "" +"Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n" +"have branch-based access control. Keys in these sections can be\n" +"either:" +msgstr "" + +msgid "" +"- a branch name, or\n" +"- an asterisk, to match any branch;" +msgstr "" + +msgid "The corresponding values can be either:" +msgstr "" + +msgid "" +"- a comma-separated list containing users and groups, or\n" +"- an asterisk, to match anyone;" +msgstr "" + +msgid "" +"Path-based Access Control\n" +"........................." +msgstr "" + +msgid "" +"Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n" +"access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n" +"a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n" +"syntax as the other sections above." +msgstr "" + +msgid "" +"Groups\n" +"......" +msgstr "" + +msgid "" +"Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n" +"name has the same effect as specifying all the users in that group." +msgstr "" + +msgid "" +"You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n" +"If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n" +"a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n" +"Otherwise, an exception will be raised." +msgstr "" + +msgid "" +"Example Configuration\n" +"....................." +msgstr "" + +msgid "::" +msgstr "" + +msgid " [hooks]" +msgstr "" + +msgid "" +" # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n" +" pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook" +msgstr "" + +msgid "" +" # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n" +" # bundle and serve.\n" " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook" msgstr "" msgid "" " [acl]\n" -" # Check whether the source of incoming changes is in this list\n" -" # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n" +" # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n" +" # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n" +" # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n" +" # related commands are run locally.\n" +" # Default: serve\n" " sources = serve" msgstr "" -msgid "" -"The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n" -"syntax by default), and a comma separated list of users as the\n" -"corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n" -"is. ::" +msgid " [acl.deny.branches]" +msgstr "" + +msgid "" +" # Everyone is denied to the frozen branch:\n" +" frozen-branch = *" +msgstr "" + +msgid "" +" # A bad user is denied on all branches:\n" +" * = bad-user" +msgstr "" + +msgid " [acl.allow.branches]" +msgstr "" + +msgid "" +" # A few users are allowed on branch-a:\n" +" branch-a = user-1, user-2, user-3" +msgstr "" + +msgid "" +" # Only one user is allowed on branch-b:\n" +" branch-b = user-1" +msgstr "" + +msgid "" +" # The super user is allowed on any branch:\n" +" * = super-user" +msgstr "" + +msgid "" +" # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n" +" branch-for-tests = *" +msgstr "" + +msgid "" +" [acl.deny]\n" +" # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n" +" # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n" +" # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..." +msgstr "" + +msgid "" +" # To match everyone, use an asterisk for the user:\n" +" # my/glob/pattern = *" +msgstr "" + +msgid "" +" # user6 will not have write access to any file:\n" +" ** = user6" +msgstr "" + +msgid "" +" # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n" +" ** = @hg-denied" +msgstr "" + +msgid "" +" # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n" +" # everyone being able to change all other files. See below.\n" +" src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *" msgstr "" msgid "" " [acl.allow]\n" -" # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n" -" # An empty acl.allow section means no users allowed.\n" -" docs/** = doc_writer\n" -" .hgtags = release_engineer" -msgstr "" - -msgid "" -" [acl.deny]\n" -" # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n" -" # An empty acl.deny section means all users allowed.\n" -" glob pattern = user4, user5\n" -" ** = user6\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" +" # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n" +" # empty acl.allow = no users allowed" +msgstr "" + +msgid "" +" # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n" +" # folder:\n" +" docs/** = doc_writer" +msgstr "" + +msgid "" +" # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n" +" # under the \"images\" folder:\n" +" images/** = jack, @designers" +msgstr "" + +msgid "" +" # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n" +" # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n" +" # file. See acl.deny):\n" +" src/main/resources/** = *" +msgstr "" + +msgid " .hgtags = release_engineer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "group '%s' is undefined" +msgstr "沒有定義'%s'群組" + +#, python-format +msgid "" +"config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")" msgstr "" #, python-format msgid "acl: access denied for changeset %s" -msgstr "" +msgstr "acl: changeset %s 拒絕存取" msgid "track a line of development with movable markers" msgstr "" @@ -722,15 +288,15 @@ msgstr "" msgid "" -"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n" -"merge, hg update)." +"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n" +":hg:`merge`, :hg:`update`)." msgstr "" msgid "" "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n" "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n" "git-like experience by adding the following configuration option to\n" -"your .hgrc::" +"your configuration file::" msgstr "" msgid "" @@ -747,47 +313,134 @@ msgid "" " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n" -" deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n" -" 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark." -msgstr "" - -msgid "" -" You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n" +" deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n" +" :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark." +msgstr "" + +msgid "" +" You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n" " directory's parent revision with the given name. If you specify\n" " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" -" the bookmark is assigned to that revision.\n" +" the bookmark is assigned to that revision." +msgstr "" + +msgid "" +" Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see :hg:`help\n" +" push` and :hg:`help pull`). This requires the bookmark extension to be\n" +" enabled for both the local and remote repositories.\n" " " msgstr "" msgid "a bookmark of this name does not exist" -msgstr "" +msgstr "這個名字的書籤不存在" msgid "a bookmark of the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "已經有相同名字的書籤了" msgid "new bookmark name required" -msgstr "" +msgstr "需要新的書籤名字" msgid "bookmark name required" -msgstr "" +msgstr "需要書籤的名字" msgid "bookmark name cannot contain newlines" +msgstr "書籤名字不可以有換行字元" + +msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace" msgstr "" msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" msgstr "" +msgid "no bookmarks set\n" +msgstr "沒有設定書籤\n" + +#, python-format +msgid "updating bookmark %s\n" +msgstr "更新書籤 %s\n" + +#, python-format +msgid "not updating divergent bookmark %s\n" +msgstr "沒有更新分歧的書籤 %s\n" + +#, python-format +msgid "updating bookmark %s failed!\n" +msgstr "更新書籤 %s 失敗!\n" + +#, python-format +msgid "remote bookmark %s not found!" +msgstr "找不到 %s書籤" + +#, python-format +msgid "importing bookmark %s\n" +msgstr "匯入書籤 %s\n" + +#, python-format +msgid "exporting bookmark %s\n" +msgstr "匯出書籤 %s\n" + +#, python-format +msgid "deleting remote bookmark %s\n" +msgstr "刪除遠端書籤 %s\n" + +#, python-format +msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" +msgstr "%s 書籤沒有在本地或遠端儲存庫!\n" + +#, fuzzy +msgid "searching for changed bookmarks\n" +msgstr "正在搜尋變更\n" + +#, fuzzy +msgid "no changed bookmarks found\n" +msgstr "找不到變更\n" + +#, python-format +msgid "comparing with %s\n" +msgstr "正在跟 %s 比對\n" + +msgid "bookmark to import" +msgstr "" + +msgid "BOOKMARK" +msgstr "" + +msgid "bookmark to export" +msgstr "" + +msgid "compare bookmark" +msgstr "比對書籤" + +msgid "" +"``bookmark([name])``\n" +" The named bookmark or all bookmarks." +msgstr "" + +#. i18n: "bookmark" is a keyword +msgid "bookmark takes one or no arguments" +msgstr "bookmark 需要一個參數或沒有參數" + +#. i18n: "bookmark" is a keyword +msgid "the argument to bookmark must be a string" +msgstr "" + msgid "force" msgstr "" +msgid "REV" +msgstr "" + msgid "revision" -msgstr "" +msgstr "修定版" msgid "delete a given bookmark" +msgstr "刪除一個特定的書籤" + +msgid "NAME" msgstr "" msgid "rename a given bookmark" -msgstr "" +msgstr "更名一個特定的書籤" msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" msgstr "" @@ -992,25 +645,25 @@ #, python-format msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在連線到 %s:%s as %s, 密碼是 %s\n" #, python-format msgid "query: %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "查詢: %s %s\n" #, python-format msgid "failed query: %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "查詢失敗了: %s %s\n" msgid "unknown database schema" -msgstr "" +msgstr "未知的資料庫schema" #, python-format msgid "bug %d already knows about changeset %s\n" msgstr "" msgid "telling bugzilla to send mail:\n" -msgstr "" +msgstr "告訴bugzilla去寄信:\n" #, python-format msgid " bug %s\n" @@ -1018,30 +671,30 @@ #, python-format msgid "running notify command %s\n" -msgstr "" +msgstr "執行通知命令 %s\n" #, python-format msgid "bugzilla notify command %s" -msgstr "" +msgstr "bugzilla 通知命令 %s" msgid "done\n" -msgstr "" +msgstr "完成\n" #, python-format msgid "looking up user %s\n" -msgstr "" +msgstr "查閱使用者 %s\n" #, python-format msgid "cannot find bugzilla user id for %s" -msgstr "" +msgstr "找不到 bugzilla 使用者%s 的 ID" #, python-format msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" -msgstr "" +msgstr "找不到 bugzilla 使用者%s 或 %s的 ID" #, python-format msgid "bugzilla version %s not supported" -msgstr "" +msgstr "bugzilla版本 %s 不支援" msgid "" "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" @@ -1051,7 +704,7 @@ #, python-format msgid "python mysql support not available: %s" -msgstr "" +msgstr "python mmysql 支援不能用: %s" #, python-format msgid "hook type %s does not pass a changeset id" @@ -1059,7 +712,7 @@ #, python-format msgid "database error: %s" -msgstr "" +msgstr "資料庫錯誤: %s" msgid "command to display child changesets" msgstr "" @@ -1089,9 +742,8 @@ msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" msgstr "" -#, python-format -msgid "generating stats: %d%%" -msgstr "" +msgid "analyzing" +msgstr "分析中" msgid "histogram of changes to the repository" msgstr "" @@ -1138,7 +790,7 @@ " by providing a file using the following format::" msgstr "" -msgid " <alias email> <actual email>" +msgid " <alias email> = <actual email>" msgstr "" msgid "" @@ -1147,15 +799,28 @@ " " msgstr "" +#, python-format +msgid "skipping malformed alias: %s\n" +msgstr "" + msgid "count rate for the specified revision or range" msgstr "" +msgid "DATE" +msgstr "" + msgid "count rate for revisions matching date spec" msgstr "" +msgid "TEMPLATE" +msgstr "" + msgid "template to group changesets" msgstr "" +msgid "FORMAT" +msgstr "" + msgid "strftime-compatible format for grouping by date" msgstr "" @@ -1165,21 +830,25 @@ msgid "sort by key (default: sort by count)" msgstr "" +msgid "display added/removed lines separately" +msgstr "" + +msgid "FILE" +msgstr "" + msgid "file with email aliases" msgstr "" -msgid "show progress" -msgstr "" - -msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]" +msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]" msgstr "" msgid "colorize output from some commands" msgstr "" msgid "" -"This extension modifies the status command to add color to its output\n" -"to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" +"This extension modifies the status and resolve commands to add color to " +"their\n" +"output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" "whitespace." @@ -1192,7 +861,7 @@ "render_text function, which can be used to add effects to any text." msgstr "" -msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::" +msgid "Default effects may be overridden from your configuration file::" msgstr "" msgid "" @@ -1226,17 +895,50 @@ " diff.deleted = red\n" " diff.inserted = green\n" " diff.changed = white\n" -" diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" -msgstr "" - -msgid "when to colorize (always, auto, or never)" -msgstr "" - -msgid "don't colorize output (DEPRECATED)" +" diff.trailingwhitespace = bold red_background" +msgstr "" + +msgid "" +" resolve.unresolved = red bold\n" +" resolve.resolved = green bold" +msgstr "" + +msgid " bookmarks.current = green" +msgstr "" + +msgid "" +" branches.active = none\n" +" branches.closed = black bold\n" +" branches.current = green\n" +" branches.inactive = none" +msgstr "" + +msgid "" +"The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n" +"Win32 console APIs, unless it is made explicit::" +msgstr "" + +msgid "" +" [color]\n" +" mode = ansi" +msgstr "" + +msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color." msgstr "" #, python-format msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" +msgstr "忽略未知的顏色/效果 %r (被設定在 color.%s)\n" + +msgid "win32console not found, please install pywin32\n" +msgstr "找不到win32console,請安裝pywin32\n" + +#. i18n: 'always', 'auto', and 'never' are keywords and should +#. not be translated +msgid "when to colorize (boolean, always, auto, or never)" +msgstr "" + +msgid "TYPE" msgstr "" msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" @@ -1276,7 +978,7 @@ msgid "" " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n" +" basename of the source with ``-hg`` appended. If the destination\n" " repository doesn't exist, it will be created." msgstr "" @@ -1316,41 +1018,53 @@ msgid "" " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n" -" updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n" +" updated on each commit copied, so :hg:`convert` can be interrupted\n" " and can be run repeatedly to copy new commits." msgstr "" msgid "" -" The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n" -" source commit author to a destination commit author. It is handy\n" -" for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n" -" CVS). One line per author mapping and the line format is:\n" -" srcauthor=whatever string you want" +" The authormap is a simple text file that maps each source commit\n" +" author to a destination commit author. It is handy for source SCMs\n" +" that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per\n" +" author mapping and the line format is::" +msgstr "" + +msgid " source author = destination author" +msgstr "" + +msgid " Empty lines and lines starting with a ``#`` are ignored." msgstr "" msgid "" " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n" -" and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n" -" contain one of the following directives::" -msgstr "" - -msgid " include path/to/file" -msgstr "" - -msgid " exclude path/to/file" -msgstr "" - -msgid " rename from/file to/file" -msgstr "" - -msgid "" -" The 'include' directive causes a file, or all files under a\n" +" and directories. Each line can contain one of the following\n" +" directives::" +msgstr "" + +msgid " include path/to/file-or-dir" +msgstr "" + +msgid " exclude path/to/file-or-dir" +msgstr "" + +msgid " rename path/to/source path/to/destination" +msgstr "" + +msgid "" +" Comment lines start with ``#``. A specified path matches if it\n" +" equals the full relative name of a file or one of its parent\n" +" directories. The ``include`` or ``exclude`` directive with the\n" +" longest matching path applies, so line order does not matter." +msgstr "" + +msgid "" +" The ``include`` directive causes a file, or all files under a\n" " directory, to be included in the destination repository, and the\n" " exclusion of all other files and directories not explicitly\n" -" included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n" -" be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n" -" rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n" -" '.' as the path to rename to." +" included. The ``exclude`` directive causes files or directories to\n" +" be omitted. The ``rename`` directive renames a file or directory if\n" +" it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n" +" the repository, use ``.`` as the path to rename to." msgstr "" msgid "" @@ -1359,11 +1073,21 @@ " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n" " graft two disconnected series of history together. Each entry\n" " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n" -" comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n" +" comma-separated values::" +msgstr "" + +msgid " key parent1, parent2" +msgstr "" + +msgid "" +" The key is the revision ID in the source\n" " revision control system whose parents should be modified (same\n" " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n" " (in either the source or destination revision control system) that\n" -" should be used as the new parents for that node." +" should be used as the new parents for that node. For example, if\n" +" you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n" +" specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n" +" the \"release-1.0\" branch as the second." msgstr "" msgid "" @@ -1372,16 +1096,23 @@ " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n" " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n" " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n" -" lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n" -" \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n" -" repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n" -" destination repository. This can be used to (for instance) move code\n" -" in one repository from \"default\" to a named branch." +" lines of the form::" +msgstr "" + +msgid " original_branch_name new_branch_name" +msgstr "" + +msgid "" +" where \"original_branch_name\" is the name of the branch in the\n" +" source repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch\n" +" is the destination repository. No whitespace is allowed in the\n" +" branch names. This can be used to (for instance) move code in one\n" +" repository from \"default\" to a named branch." msgstr "" msgid "" " Mercurial Source\n" -" ----------------" +" ''''''''''''''''" msgstr "" msgid "" @@ -1398,7 +1129,7 @@ msgid "" " CVS Source\n" -" ----------" +" ''''''''''" msgstr "" msgid "" @@ -1434,7 +1165,16 @@ " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" " add the most recent revision on the branch indicated in the\n" -" regex as the second parent of the changeset." +" regex as the second parent of the changeset.\n" +" --config hook.cvslog\n" +" Specify a Python function to be called at the end of gathering\n" +" the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n" +" and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n" +" --config hook.cvschangesets\n" +" Specify a Python function to be called after the changesets\n" +" are calculated from the the CVS log. The function is passed\n" +" a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n" +" in-place, or add or delete them." msgstr "" msgid "" @@ -1446,7 +1186,7 @@ msgid "" " Subversion Source\n" -" -----------------" +" '''''''''''''''''" msgstr "" msgid "" @@ -1484,7 +1224,7 @@ msgid "" " Perforce Source\n" -" ---------------" +" '''''''''''''''" msgstr "" msgid "" @@ -1508,7 +1248,7 @@ msgid "" " Mercurial Destination\n" -" ---------------------" +" '''''''''''''''''''''" msgstr "" msgid "" @@ -1539,21 +1279,24 @@ " dates." msgstr "" -msgid "username mapping filename" +msgid "username mapping filename (DEPRECATED, use --authormap instead)" +msgstr "" + +msgid "source repository type" msgstr "" msgid "destination repository type" msgstr "" +msgid "import up to target revision REV" +msgstr "" + +msgid "remap usernames using this file" +msgstr "" + msgid "remap file names using contents of file" msgstr "" -msgid "import up to target revision REV" -msgstr "" - -msgid "source repository type" -msgstr "" - msgid "splice synthesized history into place" msgstr "" @@ -1605,15 +1348,24 @@ msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." msgstr "" -msgid "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a regular branch instead.\n" +#, python-format +msgid "%s does not look like a Bazaar repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 Bazaar 儲存庫" + +msgid "Bazaar modules could not be loaded" +msgstr "Bazaar 模組不能載入" + +msgid "" +"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a " +"regular branch instead.\n" msgstr "" msgid "bzr source type could not be determined\n" -msgstr "" +msgstr "bazaar 來源型態不能被決定\n" #, python-format msgid "%s is not a valid revision in current branch" -msgstr "" +msgstr "在目前的分支,%s不是一個有效的修定版" #, python-format msgid "%s is not available in %s anymore" @@ -1621,15 +1373,15 @@ #, python-format msgid "%s.%s symlink has no target" -msgstr "" +msgstr "%s.%s 符號連結沒有目標" #, python-format msgid "cannot find required \"%s\" tool" -msgstr "" +msgstr "找不到需要的 '%s' 工具" #, python-format msgid "%s error:\n" -msgstr "" +msgstr "%s 錯誤:\n" #, python-format msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected" @@ -1637,23 +1389,40 @@ #, python-format msgid "could not open map file %r: %s" -msgstr "" +msgstr "不能打開 map 檔 %r: %s" + +#, python-format +msgid "%s: invalid source repository type" +msgstr "%s: 無效的來源儲存庫型態" #, python-format msgid "%s: missing or unsupported repository" -msgstr "" +msgstr "%s: 遺失了 或 不支援的儲存庫" + +#, python-format +msgid "%s: invalid destination repository type" +msgstr "%s: 未知的目的儲存庫型態" #, python-format msgid "convert: %s\n" -msgstr "" +msgstr "轉換: %s\n" #, python-format msgid "%s: unknown repository type" -msgstr "" +msgstr "%s: 未知的儲存庫型態" + +msgid "getting files" +msgstr "取得檔案中..." + +msgid "revisions" +msgstr "修定版" + +msgid "scanning" +msgstr "掃描中" #, python-format msgid "unknown sort mode: %s" -msgstr "" +msgstr "未知的排序模式: %s" #, python-format msgid "cycle detected between %s and %s" @@ -1683,27 +1452,34 @@ msgstr "" msgid "scanning source...\n" -msgstr "" +msgstr "掃描 source 中\n" msgid "sorting...\n" -msgstr "" +msgstr "排序中\n" msgid "converting...\n" -msgstr "" +msgstr "轉換中...\n" #, python-format msgid "source: %s\n" -msgstr "" +msgstr "來源: %s\n" + +msgid "converting" +msgstr "轉換中" #, python-format msgid "assuming destination %s\n" msgstr "" msgid "more than one sort mode specified" -msgstr "" +msgstr "描述了不只一個排序模式" msgid "--sourcesort is not supported by this data source" -msgstr "" +msgstr "--sourcesort 不支援這個資料來源" + +#, python-format +msgid "%s does not look like a CVS checkout" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 CVS 的 checkout" #, python-format msgid "revision %s is not a patchset number" @@ -1711,33 +1487,40 @@ #, python-format msgid "connecting to %s\n" -msgstr "" +msgstr "連接到 %s\n" msgid "CVS pserver authentication failed" msgstr "" #, python-format -msgid "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)" +msgid "" +"unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)" msgstr "" #, python-format msgid "%d bytes missing from remote file" -msgstr "" +msgstr "從遠端檔案遺失了 %d 位元組s" + +msgid "malformed response from CVS" +msgstr "從CVS那收到畸形的回應" #, python-format msgid "cvs server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "cvs 伺服器: %s\n" #, python-format msgid "unknown CVS response: %s" -msgstr "" +msgstr "未知的CVS回應: %s" msgid "collecting CVS rlog\n" -msgstr "" +msgstr "收集 CVS rlog\n" + +msgid "not a CVS sandbox" +msgstr "不是一個CVS sandbox" #, python-format msgid "reading cvs log cache %s\n" -msgstr "" +msgstr "讀取 cvs 紀錄快取(log cache) %s\n" #, python-format msgid "cache has %d log entries\n" @@ -1745,11 +1528,11 @@ #, python-format msgid "error reading cache: %r\n" -msgstr "" +msgstr "讀取快取錯誤: %r\n" #, python-format msgid "running %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在執行 %s\n" msgid "RCS file must be followed by working file" msgstr "" @@ -1763,9 +1546,12 @@ msgid "revision must be followed by date line" msgstr "" +msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache." +msgstr "" + #, python-format msgid "writing cvs log cache %s\n" -msgstr "" +msgstr "寫入 CVS 紀錄快取(log cache) %s\n" #, python-format msgid "%d log entries\n" @@ -1788,11 +1574,22 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "%s does not look like a darcs repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 darcs 儲存庫" + +#, python-format msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)" -msgstr "" +msgstr "需要 darcs 版本2.1以上 (找到的是 %r)" msgid "Python ElementTree module is not available" -msgstr "" +msgstr "Python ElementTree module 不能用" + +#, python-format +msgid "%s repository format is unsupported, please upgrade" +msgstr "%s 儲存庫格式不支援,請更新" + +msgid "failed to detect repository format!" +msgstr "偵測儲存庫格式失敗!" msgid "internal calling inconsistency" msgstr "" @@ -1801,10 +1598,18 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "%s:%d: path to %s is missing\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" msgstr "" #, python-format +msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" msgstr "" @@ -1812,18 +1617,38 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" -msgstr "" +msgid "%s does not look like a Git repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 Git 儲存庫" + +msgid "cannot retrieve git heads" +msgstr "不能取回git標頭" + +#, python-format +msgid "cannot read %r object at %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot read changes in %s" +msgstr "不能在%s讀取變更" + +#, python-format +msgid "cannot read tags from %s" +msgstr "不能從%s讀取標記" + +#, python-format +msgid "%s does not look like a GNU Arch repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 GNU Arch 儲存庫" msgid "cannot find a GNU Arch tool" -msgstr "" +msgstr "找不到 GNU arch 工具" #, python-format msgid "analyzing tree version %s...\n" msgstr "" #, python-format -msgid "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" +msgid "" +"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" msgstr "" #, python-format @@ -1831,14 +1656,18 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "%s is not a local Mercurial repo" -msgstr "" +msgid "%s is not a local Mercurial repository" +msgstr "%s 不是一個本地端的 Mercurial 儲存庫" #, python-format msgid "initializing destination %s repository\n" msgstr "" #, python-format +msgid "could not create hg repository %s as sink" +msgstr "" + +#, python-format msgid "pulling from %s into %s\n" msgstr "" @@ -1846,33 +1675,46 @@ msgstr "" msgid "updating tags\n" -msgstr "" +msgstr "正在更新標記\n" #, python-format msgid "%s is not a valid start revision" -msgstr "" +msgstr "%s 不是一個有效的開始修定版" #, python-format msgid "ignoring: %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s does not look like a monotone repo" -msgstr "" +msgstr "忽略: %s\n" + +#, python-format +msgid "%s does not look like a monotone repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個monotone 儲存庫" #, python-format msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'" msgstr "" +#, python-format +msgid "%s does not look like a P4 repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 P4 儲存庫" + msgid "reading p4 views\n" -msgstr "" +msgstr "正在讀取P4視區\n" msgid "collecting p4 changelists\n" -msgstr "" +msgstr "收集P4變更列表\n" msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" msgstr "" +msgid "" +"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion " +"repository. Use --source-type if you know better.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not look like a Subversion repository" +msgstr "%s 怎麼看都不像是一個 Subversion 儲存庫" + msgid "Subversion python bindings could not be loaded" msgstr "" @@ -1885,15 +1727,15 @@ #, python-format msgid "svn: revision %s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "svn:修定版 %s 不是一個整數" #, python-format msgid "svn: start revision %s is not an integer" -msgstr "" +msgstr "svn:開始修定版%s不是一個整數" #, python-format msgid "no revision found in module %s" -msgstr "" +msgstr "在%s模組中找不到修定版" #, python-format msgid "expected %s to be at %r, but not found" @@ -1901,15 +1743,15 @@ #, python-format msgid "found %s at %r\n" -msgstr "" +msgstr "找到%s在%r\n" #, python-format msgid "ignoring empty branch %s\n" -msgstr "" +msgstr "忽略空白的分支 %s\n" #, python-format msgid "found branch %s at %d\n" -msgstr "" +msgstr "找到分支 %s 在 %d\n" msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch" msgstr "" @@ -1919,13 +1761,12 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "no tags found at revision %d\n" -msgstr "" - -#, python-format msgid "%s not found up to revision %d" msgstr "" +msgid "scanning paths" +msgstr "掃描 補丁 中" + #, python-format msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" msgstr "" @@ -1936,23 +1777,132 @@ #, python-format msgid "svn: branch has no revision %s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "initializing svn repo %r\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "initializing svn wc %r\n" -msgstr "" +msgstr "svn:分支沒有修定版 %s" + +#, python-format +msgid "initializing svn repository %r\n" +msgstr "正在初始化subversion儲存庫%r\n" + +#, python-format +msgid "initializing svn working copy %r\n" +msgstr "初始 Subversion 工作副本 %r\n" msgid "unexpected svn output:\n" -msgstr "" +msgstr "意料之外的Subversion 輸出:\n" msgid "unable to cope with svn output" msgstr "" -msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" +msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n" +msgstr "還沒有實作 '寫入Subversion標記' 這個功能\n" + +msgid "automatically manage newlines in repository files" +msgstr "" + +msgid "" +"This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n" +"LF) that are used in the repository and in the local working\n" +"directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n" +"Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings." +msgstr "" + +msgid "" +"The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n" +"configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n" +"``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n" +"configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n" +"``[repository]``." +msgstr "" + +msgid "" +"The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n" +"working directory. The format is specified by a file pattern. The\n" +"first match is used, so put more specific patterns first. The\n" +"available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``." +msgstr "" + +msgid "" +"Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n" +"checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n" +"are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n" +"platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n" +"and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n" +"endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n" +"need to override a later, more general pattern." +msgstr "" + +msgid "" +"The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n" +"use for files stored in the repository. It has a single setting,\n" +"``native``, which determines the storage line endings for files\n" +"declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n" +"``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n" +"that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n" +"will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n" +"declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n" +"are always stored as-is in the repository." +msgstr "" + +msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::" +msgstr "" + +msgid "" +" [patterns]\n" +" **.py = native\n" +" **.vcproj = CRLF\n" +" **.txt = native\n" +" Makefile = LF\n" +" **.jpg = BIN" +msgstr "" + +msgid "" +" [repository]\n" +" native = LF" +msgstr "" + +msgid "" +"The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n" +"(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n" +"behavior. There are two settings:" +msgstr "" + +msgid "" +"- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n" +" ``CRLF`` to override the default interpretation of ``native`` for\n" +" checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n" +" generate an archive where files have line endings for Windows." +msgstr "" + +msgid "" +"- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n" +" the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n" +" means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n" +" Such files are normally not touched under the assumption that they\n" +" have mixed EOLs on purpose." +msgstr "" + +msgid "" +"See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n" +"used.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s should not have CRLF line endings" +msgstr "%s 不應該有CRLF結束" + +#, python-format +msgid "%s should not have LF line endings" +msgstr "%s 不應該有LF結束" + +msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n" +msgstr "忽略未知的換行型態 '%s' 從 %s\n" + +#, python-format +msgid "inconsistent newline style in %s\n" msgstr "" msgid "command to allow external programs to compare revisions" @@ -1968,7 +1918,7 @@ msgid "" "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n" -"you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::" +"you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::" msgstr "" msgid "" @@ -1998,11 +1948,36 @@ " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'" msgstr "" -msgid "" -"You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n" -"diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n" -"files, so running the external diff program will actually be pretty\n" -"fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" +msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::" +msgstr "" + +msgid "" +" $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n" +" $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n" +" $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n" +" $parent is an alias for $parent1." +msgstr "" + +msgid "" +"The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n" +"sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]." +msgstr "" + +msgid "" +" [extdiff]\n" +" kdiff3 =" +msgstr "" + +msgid "" +" [diff-tools]\n" +" kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child" +msgstr "" + +msgid "" +"You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n" +":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n" +"needed files, so running the external diff program will actually be\n" +"pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" msgstr "" #, python-format @@ -2014,10 +1989,10 @@ msgstr "" msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" -msgstr "" +msgstr "不可以同時描述 --rev 跟 --change" msgid "cleaning up temp directory\n" -msgstr "" +msgstr "清掉暫存目錄\n" msgid "use external program to diff repository (or selected files)" msgstr "" @@ -2043,9 +2018,15 @@ " to its parent." msgstr "" +msgid "CMD" +msgstr "" + msgid "comparison program to run" msgstr "" +msgid "OPT" +msgstr "" + msgid "pass option to comparison program" msgstr "" @@ -2061,16 +2042,8 @@ #, python-format msgid "" -" Show differences between revisions for the specified files, using the\n" -" %(path)s program." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -" When two revision arguments are given, then changes are shown between\n" -" those revisions. If only one revision is specified then that revision is\n" -" compared to the working directory, and, when no revisions are specified,\n" -" the working directory files are compared to its parent." +" Show differences between revisions for the specified files, using\n" +" the %(path)s program." msgstr "" #, python-format @@ -2102,12 +2075,16 @@ " order, use --switch-parent." msgstr "" -msgid "" -" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" +msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success.\n" " " msgstr "" -msgid "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" +msgid "" +"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" msgstr "" msgid "outstanding uncommitted merge" @@ -2117,29 +2094,34 @@ msgstr "" msgid "working directory is missing some files" -msgstr "" - -msgid "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" -msgstr "" +msgstr "工作目錄遺失了一些檔案" + +msgid "" +"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" +msgstr "這個分支有多個標頭(使用'hg heads .' 和 'hg merge' 去合併)" #, python-format msgid "pulling from %s\n" -msgstr "" - -msgid "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be specified." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge them)\n" +msgstr "從 %s 拉回中\n" + +msgid "" +"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be " +"specified." +msgstr "其他儲存庫不支援修定版查閱,所以不能描述一個修定版" + +#, python-format +msgid "" +"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge" +"\" to merge them)\n" msgstr "" #, python-format msgid "updating to %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "更新到%d:%s ...\n" #, python-format msgid "merging with %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "跟%d合併:%s ...\n" #, python-format msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" @@ -2149,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "edit commit message" -msgstr "" +msgstr "編輯提交訊息" msgid "edit commit message (DEPRECATED)" msgstr "" @@ -2183,7 +2165,7 @@ #, python-format msgid "%s:%d node does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d 節點不存在\n" msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" msgstr "" @@ -2200,13 +2182,24 @@ " or tip if no revision is checked out." msgstr "" +msgid "" +" See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n" +" " +msgstr "" + msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" msgstr "" -msgid "Error while signing" -msgstr "" - -msgid "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --force)" +#, python-format +msgid "Signing %d:%s\n" +msgstr "" + +msgid "error while signing" +msgstr "" + +msgid "" +"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" +"force)" msgstr "" msgid "unknown signature version" @@ -2221,11 +2214,17 @@ msgid "do not commit the sigfile after signing" msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "" + msgid "the key id to sign with" msgstr "" +msgid "TEXT" +msgstr "" + msgid "commit message" -msgstr "" +msgstr "提交訊息" msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." msgstr "" @@ -2263,16 +2262,12 @@ " " msgstr "" -#, python-format -msgid "comparing with %s\n" -msgstr "" - -msgid "no changes found\n" -msgstr "" - msgid "show the revision DAG" msgstr "" +msgid "NUM" +msgstr "" + msgid "limit number of changes displayed" msgstr "" @@ -2330,6 +2325,10 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "%s returned an error: %s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "hgcia: sending update to %s\n" msgstr "" @@ -2354,9 +2353,9 @@ msgstr "" msgid "" -"The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" +"The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" -"the path to hgk in your .hgrc file::" +"the path to hgk in your configuration file::" msgstr "" msgid "" @@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr "" msgid "cat-file: type or revision not supplied\n" -msgstr "" +msgstr "cat-file:型態或修定版不支援\n" msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" msgstr "" @@ -2511,22 +2510,22 @@ msgid "hg inserve [OPTION]..." msgstr "" -msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "could not start inotify server: %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "could not talk to new inotify server: %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "failed to contact inotify server: %s\n" -msgstr "" - -msgid "received empty answer from inotify server" +msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n" +msgstr "" + +msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server" msgstr "" #, python-format @@ -2552,7 +2551,7 @@ #, python-format msgid "found %d\n" -msgstr "" +msgstr "找到 %d\n" #, python-format msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" @@ -2579,21 +2578,6 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "status: %r %s -> %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s dirstate reload\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s end dirstate reload\n" -msgstr "" - -msgid "rescanning due to .hgignore change\n" -msgstr "" - -#, python-format msgid "%s event: created %s\n" msgstr "" @@ -2625,8 +2609,22 @@ msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" msgstr "" -#, python-format -msgid "could not start server: %s" +msgid "finished setup\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "status: %r %s -> %s\n" +msgstr "" + +msgid "rescanning due to .hgignore change\n" +msgstr "" + +msgid "cannot start: socket is already bound" +msgstr "" + +msgid "" +"cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" +"inotify.sock already exists" msgstr "" #, python-format @@ -2641,9 +2639,6 @@ msgid "unrecognized query type: %s\n" msgstr "" -msgid "finished setup\n" -msgstr "" - msgid "expand expressions into changelog and summaries" msgstr "" @@ -2661,7 +2656,8 @@ msgid "" " [interhg]\n" " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" -" bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!i\n" +" bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!" +"i\n" " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n" msgstr "" @@ -2688,8 +2684,13 @@ msgstr "" msgid "" -"Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n" -"hgrc files." +"Keywords expand to the changeset data pertaining to the latest change\n" +"relative to the working directory parent of each file." +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n" +"sections of hgrc files." msgstr "" msgid "Example::" @@ -2703,43 +2704,47 @@ msgstr "" msgid "" -"NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n" -"lose speed in huge repositories." +" [keywordset]\n" +" # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n" +" svn = True" +msgstr "" + +msgid "" +".. note::\n" +" The more specific you are in your filename patterns the less you\n" +" lose speed in huge repositories." msgstr "" msgid "" "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n" -"control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n" +"control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n" "available templates and filters." msgstr "" -msgid "" -"An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n" -"returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\"." -msgstr "" - -msgid "" -"The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n" -"replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n" -"kwdemo\" to control the results of your config changes." -msgstr "" - -msgid "" -"Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n" +msgid "Three additional date template filters are provided::" +msgstr "" + +msgid "" +" utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n" +" svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n" +" svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\"" +msgstr "" + +msgid "" +"The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n" +"replaced with customized keywords and templates. Again, run\n" +":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes." +msgstr "" + +msgid "" +"Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n" "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n" "history." msgstr "" msgid "" "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n" -"\"hg kwexpand\"." -msgstr "" - -msgid "" -"Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n" -"be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n" -"the files in question to update keyword expansions after all changes\n" -"have been checked in." +":hg:`kwexpand`." msgstr "" msgid "" @@ -2779,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "" -" See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n" +" See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n" " " msgstr "" @@ -2817,7 +2822,7 @@ "keywords written to %s:\n" msgstr "" -msgid "unhooked all commit hooks\n" +msgid "hg keyword configuration and expansion example" msgstr "" msgid "" @@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "" -" See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n" +" See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n" " inclusion and exclusion of files." msgstr "" @@ -2873,7 +2878,7 @@ msgid "" " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n" -" problems with \"hg import\" or \"hg merge\"." +" problems with :hg:`import` or :hg:`merge`." msgstr "" msgid "" @@ -2902,12 +2907,6 @@ msgid "only show unknown (not tracked) files" msgstr "" -msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)" -msgstr "" - -msgid "only show untracked files (DEPRECATED)" -msgstr "" - msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." msgstr "" @@ -2928,11 +2927,10 @@ "directory. Applied patches are both patch files and changesets." msgstr "" -msgid "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::" -msgstr "" - -msgid "" -" prepare repository to work with patches qinit\n" +msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::" +msgstr "" + +msgid "" " create new patch qnew\n" " import existing patch qimport" msgstr "" @@ -2945,7 +2943,34 @@ msgid "" " add known patch to applied stack qpush\n" " remove patch from applied stack qpop\n" -" refresh contents of top applied patch qrefresh\n" +" refresh contents of top applied patch qrefresh" +msgstr "" + +msgid "" +"By default, mq will automatically use git patches when required to\n" +"avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n" +"files creations or deletions. This behaviour can be configured with::" +msgstr "" + +msgid "" +" [mq]\n" +" git = auto/keep/yes/no" +msgstr "" + +msgid "" +"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n" +"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n" +"'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n" +"regular patches, possibly losing data in the second case." +msgstr "" + +msgid "" +"You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n" +"create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" msgstr "" #, python-format @@ -3027,26 +3052,20 @@ #, python-format msgid "applying %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在套用 %s\n" #, python-format msgid "unable to read %s\n" msgstr "" #, python-format -msgid "imported patch %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"imported patch %s" -msgstr "" - -#, python-format msgid "patch %s is empty\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repository commit failed" +msgstr "找不到 %s 儲存庫" + msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" msgstr "" @@ -3092,10 +3111,21 @@ msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" msgstr "" +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%s\" already exists as a directory" +msgstr "佇列 %s 已存在" + #, python-format msgid "patch \"%s\" already exists" msgstr "" +msgid "cannot manage merge changesets" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-format +msgid "cannot write patch \"%s\": %s" +msgstr "有缺陷的patch %s %s" + #, python-format msgid "error unlinking %s\n" msgstr "" @@ -3139,8 +3169,11 @@ msgid "patch series already fully applied\n" msgstr "" +msgid "please specify the patch to move" +msgstr "" + msgid "cleaning up working directory..." -msgstr "" +msgstr "正在清理工作目錄..." #, python-format msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" @@ -3174,9 +3207,9 @@ msgid "deletions found between repo revs" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "popping %s\n" -msgstr "合併 %s 中\n" +msgstr "" msgid "patch queue now empty\n" msgstr "" @@ -3184,7 +3217,9 @@ msgid "cannot refresh a revision with children" msgstr "" -msgid "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to recover)\n" +msgid "" +"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " +"recover)\n" msgstr "" msgid "patch queue directory already exists" @@ -3212,8 +3247,9 @@ msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" msgstr "" -msgid "queue directory updating\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "updating queue directory\n" +msgstr "更新工作目錄中\n" msgid "Unable to load queue repository\n" msgstr "" @@ -3271,10 +3307,18 @@ msgid "patch %s does not exist" msgstr "" +#, python-format +msgid "renaming %s to %s\n" +msgstr "%s 改名字成 %s\n" + msgid "need --name to import a patch from -" msgstr "" #, python-format +msgid "unable to read file %s" +msgstr "不能讀檔案 %s" + +#, python-format msgid "adding %s to series file\n" msgstr "" @@ -3282,18 +3326,22 @@ msgstr "" msgid "" -" The patches must not be applied, and at least one patch is required. With\n" +" The patches must not be applied, and at least one patch is required. " +"With\n" " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory." msgstr "" msgid "" " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" -" use the qfinish command." +" use the :hg:`qfinish` command." msgstr "" msgid "print the patches already applied" msgstr "" +msgid " Returns 0 on success." +msgstr "" + msgid "only one patch applied\n" msgstr "" @@ -3339,11 +3387,21 @@ msgid "" " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n" " When importing from standard input, a patch name must be specified\n" -" using the --name flag.\n" +" using the --name flag." +msgstr "" + +msgid " To import an existing patch while renaming it::" +msgstr "" + +msgid " hg qimport -e existing-patch -n new-name" +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if import succeeded.\n" " " msgstr "" -msgid "init a new queue repository" +msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "" @@ -3354,6 +3412,11 @@ " qcommit to commit changes to this queue repository." msgstr "" +msgid "" +" This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n" +" commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead." +msgstr "" + msgid "clone main and patch repository at same time" msgstr "" @@ -3372,11 +3435,15 @@ msgid "" " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n" -" would be created by qinit -c.\n" +" would be created by :hg:`init --mq`." +msgstr "" + +msgid "" +" Return 0 on success.\n" " " msgstr "" -msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)" +msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)" msgstr "" msgid "cloning main repository\n" @@ -3391,7 +3458,10 @@ msgid "updating destination repository\n" msgstr "" -msgid "commit changes in the queue repository" +msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead." msgstr "" msgid "print the entire series file" @@ -3411,9 +3481,8 @@ msgid "" " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" -" any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n" -" unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n" -" initialized with them. You may also use -I/--include,\n" +" any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" +" in the working directory. You may also use -I/--include,\n" " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" " as uncommitted modifications." @@ -3435,7 +3504,11 @@ " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" -" information.\n" +" information." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" " " msgstr "" @@ -3454,11 +3527,18 @@ msgstr "" msgid "" +" If -e/--edit is specified, Mercurial will start your configured editor " +"for\n" +" you to enter a message. In case qrefresh fails, you will find a backup " +"of\n" +" your message in ``.hg/last-message.txt``." +msgstr "" + +msgid "" " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n" " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n" " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n" -" git diff format.\n" -" " +" git diff format." msgstr "" msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" @@ -3475,11 +3555,10 @@ msgstr "" msgid "" -" Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n" -" last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n" -" by the current patch without including changes made since the\n" -" qrefresh.\n" -" " +" Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n" +" last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n" +" made by the current patch without including changes made since the\n" +" qrefresh." msgstr "" msgid "fold the named patches into the current patch" @@ -3496,17 +3575,14 @@ msgid "" " The header for each folded patch will be concatenated with the\n" -" current patch header, separated by a line of '* * *'." +" current patch header, separated by a line of ``* * *``." msgstr "" msgid "qfold requires at least one patch name" msgstr "" -msgid "No patches applied" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Skipping already folded patch %s" +#, python-format +msgid "Skipping already folded patch %s\n" msgstr "" #, python-format @@ -3514,7 +3590,7 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "Error folding patch %s" +msgid "error folding patch %s" msgstr "" msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack" @@ -3526,21 +3602,26 @@ msgid "" " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n" " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n" -" pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n" -" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n" +" pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n" +" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` " +"command\n" " has activated it." msgstr "" msgid "" " With no arguments, print the currently active guards.\n" -" With arguments, set guards for the named patch.\n" -" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'." -msgstr "" - -msgid "" -" To set guards on another patch:\n" -" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" -" " +" With arguments, set guards for the named patch." +msgstr "" + +msgid "" +" .. note::\n" +" Specifying negative guards now requires '--'." +msgstr "" + +msgid " To set guards on another patch::" +msgstr "" + +msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" msgstr "" msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" @@ -3561,7 +3642,11 @@ msgid "" " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n" -" will be lost.\n" +" will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +" Return 0 on succces.\n" " " msgstr "" @@ -3578,8 +3663,7 @@ msgid "" " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n" " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n" -" top of the stack.\n" -" " +" top of the stack." msgstr "" #, python-format @@ -3602,10 +3686,13 @@ msgid "A patch named %s already exists in the series file" msgstr "" -msgid "restore the queue state saved by a revision" -msgstr "" - -msgid "save current queue state" +msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid " This command is deprecated, use :hg:`rebase` instead." +msgstr "" + +msgid "save current queue state (DEPRECATED)" msgstr "" #, python-format @@ -3620,25 +3707,48 @@ msgid "copy %s to %s\n" msgstr "" -msgid "strip a revision and all its descendants from the repository" -msgstr "" - -msgid "" -" If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n" -" working directory will be updated to the parent of the stripped\n" -" revision.\n" -" " +msgid "strip changesets and all their descendants from the repository" +msgstr "" + +msgid "" +" The strip command removes the specified changesets and all their\n" +" descendants. If the working directory has uncommitted changes,\n" +" the operation is aborted unless the --force flag is supplied." +msgstr "" + +msgid "" +" If a parent of the working directory is stripped, then the working\n" +" directory will automatically be updated to the most recent\n" +" available ancestor of the stripped parent after the operation\n" +" completes." +msgstr "" + +msgid "" +" Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n" +" bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n" +" be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n" +" where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n" +" the local revision numbers will in general be different after the\n" +" restore." +msgstr "" + +msgid "" +" Use the --no-backup option to discard the backup bundle once the\n" +" operation completes." +msgstr "" + +msgid "empty revision set" msgstr "" msgid "set or print guarded patches to push" msgstr "" msgid "" -" Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n" +" Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n" " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" " it has no guards or any positive guards match the currently\n" " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" -" match the current guard. For example:" +" match the current guard. For example::" msgstr "" msgid "" @@ -3725,13 +3835,71 @@ msgid "" " This can be especially useful if your changes have been applied to\n" " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n" -" to upstream.\n" -" " +" to upstream." msgstr "" msgid "no revisions specified" msgstr "" +msgid "manage multiple patch queues" +msgstr "" + +msgid "" +" Supports switching between different patch queues, as well as creating\n" +" new patch queues and deleting existing ones." +msgstr "" + +msgid "" +" Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the " +"registered\n" +" queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The " +"currently\n" +" active queue will be marked with \"(active)\"." +msgstr "" + +msgid "" +" To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n" +" active, except in the case where there are applied patches from the\n" +" currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n" +" created and switching will fail." +msgstr "" + +msgid "" +" To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the " +"currently\n" +" active queue." +msgstr "" + +msgid "patches applied - cannot set new queue active" +msgstr "" + +msgid "cannot delete queue that does not exist" +msgstr "" + +msgid "cannot delete currently active queue" +msgstr "" + +msgid " (active)\n" +msgstr "" + +msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "queue \"%s\" already exists" +msgstr "佇列 %s 已存在" + +#, python-format +msgid "can't rename \"%s\" to its current name" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "non-queue directory \"%s\" already exists" +msgstr "" + +msgid "use --create to create a new queue" +msgstr "" + msgid "cannot commit over an applied mq patch" msgstr "" @@ -3749,6 +3917,29 @@ msgid "cannot import over an applied patch" msgstr "" +msgid "only a local queue repository may be initialized" +msgstr "" + +msgid "there is no Mercurial repository here (.hg not found)" +msgstr "這邊沒有Mercurial 儲存庫(找不到 .hg)" + +msgid "no queue repository" +msgstr "沒有佇列儲存庫" + +#, python-format +msgid "%d applied" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d unapplied" +msgstr "" + +msgid "mq: (empty queue)\n" +msgstr "" + +msgid "operate on patch repository" +msgstr "" + msgid "print first line of patch header" msgstr "" @@ -3767,6 +3958,9 @@ msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" msgstr "" +msgid "REPO" +msgstr "" + msgid "location of source patch repository" msgstr "" @@ -3785,7 +3979,7 @@ msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)" msgstr "" -msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..." +msgid "hg qdelete [-k] [PATCH]..." msgstr "" msgid "edit patch header" @@ -3809,7 +4003,7 @@ msgid "drop all guards" msgstr "" -msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..." +msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]" msgstr "" msgid "hg qheader [PATCH]" @@ -3842,22 +4036,25 @@ msgid "hg qinit [-c]" msgstr "" -msgid "import uncommitted changes into patch" +msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "add \"From: <current user>\" to patch" msgstr "" -msgid "add \"From: <given user>\" to patch" +msgid "USER" +msgstr "" + +msgid "add \"From: <USER>\" to patch" msgstr "" msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" msgstr "" -msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" -msgstr "" - -msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." +msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" +msgstr "" + +msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." msgstr "" msgid "hg qnext [-s]" @@ -3869,16 +4066,16 @@ msgid "pop all patches" msgstr "" -msgid "queue name to pop" +msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "forget any local changes to patched files" msgstr "" -msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" -msgstr "" - -msgid "apply if the patch has rejects" +msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]" +msgstr "" + +msgid "apply on top of local changes" msgstr "" msgid "list patch name in commit text" @@ -3887,13 +4084,16 @@ msgid "apply all patches" msgstr "" -msgid "merge from another queue" -msgstr "" - -msgid "merge queue name" -msgstr "" - -msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" +msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid "merge queue name (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid "reorder patch series and apply only the patch" +msgstr "" + +msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [PATCH | INDEX]" msgstr "" msgid "refresh only files already in the patch and specified files" @@ -3962,16 +4162,26 @@ msgid "hg qseries [-ms]" msgstr "" -msgid "force removal with local changes" -msgstr "" - -msgid "bundle unrelated changesets" +msgid "" +"force removal of changesets even if the working directory has uncommitted " +"changes" +msgstr "" + +msgid "" +"bundle only changesets with local revision number greater than REV which are " +"not descendants of REV (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "no backups" msgstr "" -msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" +msgid "no backups (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid "do not modify working copy during strip" +msgstr "" + +msgid "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..." msgstr "" msgid "hg qtop [-s]" @@ -3989,6 +4199,24 @@ msgid "hg qfinish [-a] [REV]..." msgstr "" +msgid "list all available queues" +msgstr "" + +msgid "create new queue" +msgstr "" + +msgid "rename active queue" +msgstr "" + +msgid "delete reference to queue" +msgstr "" + +msgid "delete queue, and remove patch dir" +msgstr "" + +msgid "[OPTION] [QUEUE]" +msgstr "" + msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time" msgstr "" @@ -4040,7 +4268,8 @@ " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" -" sources = serve # notify if source of incoming changes in this list\n" +" sources = serve # notify if source of incoming changes in this " +"list\n" " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n" " merge = False # send notification for merges (default True)\n" " [email]\n" @@ -4055,9 +4284,6 @@ "handier for you." msgstr "" -msgid "::" -msgstr "" - msgid "" " [usersubs]\n" " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" @@ -4110,7 +4336,7 @@ msgid "" " [pager]\n" -" pager = LESS='FSRX' less" +" pager = less -FRSX" msgstr "" msgid "" @@ -4140,20 +4366,34 @@ msgid "" "You can also enable the pager only for certain commands using\n" -"pager.attend::" +"pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::" msgstr "" msgid "" " [pager]\n" -" attend = log" +" attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff" +msgstr "" + +msgid "" +"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" +"paged." msgstr "" msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored." msgstr "" msgid "" -"To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n" -"specify them in the global .hgrc\n" +"To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n" +"to specify them in your user configuration file." +msgstr "" + +msgid "" +"The --pager=... option can also be used to control when the pager is\n" +"used. Use a boolean value like yes, no, on, off, or use auto for\n" +"normal behavior.\n" +msgstr "" + +msgid "when to paginate (boolean, always, auto, or never)" msgstr "" msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions" @@ -4199,7 +4439,7 @@ msgid "" "- The changeset description.\n" "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" -"- The patch itself, as generated by \"hg export\"." +"- The patch itself, as generated by :hg:`export`." msgstr "" msgid "" @@ -4209,12 +4449,6 @@ msgstr "" msgid "" -"With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n" -"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" -"you are sending the right changes." -msgstr "" - -msgid "" "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" "file::" msgstr "" @@ -4224,45 +4458,18 @@ " from = My Name <my@email>\n" " to = recipient1, recipient2, ...\n" " cc = cc1, cc2, ...\n" -" bcc = bcc1, bcc2, ..." -msgstr "" - -msgid "" -"Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" -"as a patchbomb." -msgstr "" - -msgid "" -"To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n" -"the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n" -"prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n" -"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n" -"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n" -"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n" -"message, so you can verify everything is alright." -msgstr "" - -msgid "" -"The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n" -"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n" -"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n" -"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" -"files, e.g. with mutt::" -msgstr "" - -msgid " % mutt -R -f mbox" -msgstr "" - -msgid "" -"When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n" -"(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n" -"package), to send each message out::" -msgstr "" - -msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox" -msgstr "" - -msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out." +" bcc = bcc1, bcc2, ...\n" +" reply-to = address1, address2, ..." +msgstr "" + +msgid "" +"Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n" +"override global ``[email]`` address settings." +msgstr "" + +msgid "" +"Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n" +"changesets as a patchbomb." msgstr "" msgid "" @@ -4274,35 +4481,40 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "%sPlease enter a valid value" +msgid "%s Please enter a valid value" msgstr "" msgid "Please enter a valid value.\n" msgstr "" -msgid "does the diffstat above look okay? " -msgstr "" - -msgid "diffstat rejected" -msgstr "" - msgid "send changesets by email" msgstr "" msgid "" -" By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n" -" one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n" -" introduction, which describes the series as a whole." +" By default, diffs are sent in the format generated by\n" +" :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n" +" of N]\" introduction, which describes the series as a whole." msgstr "" msgid "" " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n" " the first line of the changeset description as the subject text.\n" " The message contains two or three parts. First, the changeset\n" -" description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n" -" installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n" -" diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n" -" \"hg export\"." +" description." +msgstr "" + +msgid "" +" With the -d/--diffstat option, if the diffstat program is\n" +" installed, the result of running diffstat on the patch is inserted." +msgstr "" + +msgid " Finally, the patch itself, as generated by :hg:`export`." +msgstr "" + +msgid "" +" With the -d/--diffstat or -c/--confirm options, you will be presented\n" +" with a final summary of all messages and asked for confirmation before\n" +" the messages are sent." msgstr "" msgid "" @@ -4325,6 +4537,23 @@ msgstr "" msgid "" +" With -m/--mbox, instead of previewing each patchbomb message in a\n" +" pager or sending the messages directly, it will create a UNIX\n" +" mailbox file with the patch emails. This mailbox file can be\n" +" previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" +" files." +msgstr "" + +msgid "" +" With -n/--test, all steps will run, but mail will not be sent.\n" +" You will be prompted for an email recipient address, a subject and\n" +" an introductory message describing the patches of your patchbomb.\n" +" Then when all is done, patchbomb messages are displayed. If the\n" +" PAGER environment variable is set, your pager will be fired up once\n" +" for each patchbomb message, so you can verify everything is alright." +msgstr "" + +msgid "" " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" @@ -4341,16 +4570,29 @@ msgid "" " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" -" hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in default\n" +" hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " +"default\n" " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST" msgstr "" msgid "" +" hg email -o -m mbox && # generate an mbox file...\n" +" mutt -R -f mbox # ... and view it with mutt\n" +" hg email -o -m mbox && # generate an mbox file ...\n" +" formail -s sendmail \\ # ... and use formail to send from the " +"mbox\n" +" -bm -t < mbox # ... using sendmail" +msgstr "" + +msgid "" " Before using this command, you will need to enable email in your\n" " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" " " msgstr "" +msgid "no changes found\n" +msgstr "找不到變更\n" + msgid "specify at least one changeset with -r or -o" msgstr "" @@ -4370,19 +4612,39 @@ #, python-format msgid "This patch series consists of %d patches." -msgstr "" - -msgid "Final summary:\n" +msgstr "這一系列的patch 包含了 %d 個patch" + +msgid "" +"\n" +"Final summary:" +msgstr "" + +msgid "are you sure you want to send (yn)?" +msgstr "" + +msgid "&No" +msgstr "" + +msgid "&Yes" +msgstr "" + +msgid "patchbomb canceled" msgstr "" msgid "Displaying " -msgstr "" +msgstr "顯示中" msgid "Writing " -msgstr "" +msgstr "寫入中" + +msgid "writing" +msgstr "寫入中" msgid "Sending " -msgstr "" +msgstr "傳送中" + +msgid "sending" +msgstr "傳送中" msgid "send patches as attachments" msgstr "" @@ -4396,6 +4658,9 @@ msgid "email addresses of copy recipients" msgstr "" +msgid "ask for confirmation before sending" +msgstr "" + msgid "add diffstat output to messages" msgstr "" @@ -4414,6 +4679,9 @@ msgid "write messages to mbox file instead of sending them" msgstr "" +msgid "email addresses replies should be sent to" +msgstr "" + msgid "subject of first message (intro or single patch)" msgstr "" @@ -4453,6 +4721,39 @@ msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." msgstr "" +msgid "show progress bars for some actions" +msgstr "" + +msgid "" +"This extension uses the progress information logged by hg commands\n" +"to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n" +"bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n" +"end point." +msgstr "" + +msgid "The following settings are available::" +msgstr "" + +msgid "" +" [progress]\n" +" delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n" +" refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n" +" format = topic bar number # format of the progress bar\n" +" width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n" +" # (that is, min(width, term width) will be used)\n" +" clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" +" disable = False # if true, don't show a progress bar\n" +" assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n" +" # disable is given" +msgstr "" + +msgid "" +"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" +"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" +"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n" +"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n" +msgstr "" + msgid "command to delete untracked files from the working directory" msgstr "" @@ -4468,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "" -" - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" +" - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n" " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" " they contain files under source control management" msgstr "" @@ -4479,7 +4780,7 @@ msgid "" " - Modified and unmodified tracked files\n" " - Ignored files (unless --all is specified)\n" -" - New files added to the repository (with \"hg add\")" +" - New files added to the repository (with :hg:`add`)" msgstr "" msgid "" @@ -4544,13 +4845,63 @@ msgid "" " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n" -" history onto another. This can be useful for linearizing local\n" -" changes relative to a master development tree." +" history (the source) onto another (the destination). This can be\n" +" useful for linearizing *local* changes relative to a master\n" +" development tree." +msgstr "" + +msgid "" +" You should not rebase changesets that have already been shared\n" +" with others. Doing so will force everybody else to perform the\n" +" same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n" +" pulling in your rebased changesets." +msgstr "" + +msgid "" +" If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n" +" rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n" +" destination. (The destination changeset is not modified by\n" +" rebasing, but new changesets are added as its descendants.)" +msgstr "" + +msgid "" +" You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n" +" \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n" +" for a topologically related set of changesets (the \"source\n" +" branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n" +" rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n" +" specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n" +" back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n" +" ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n" +" specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n" +" the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n" +" uses the parent of the working directory as the base." +msgstr "" + +msgid "" +" By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n" +" as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n" +" ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n" +" changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n" +" branch) may be dropped if they no longer contribute any change." +msgstr "" + +msgid "" +" One result of the rules for selecting the destination changeset\n" +" and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n" +" nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n" +" with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n" +" destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n" +" the intended source branch)." msgstr "" msgid "" " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n" -" continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n" +" continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n" " " msgstr "" @@ -4560,18 +4911,40 @@ msgid "cannot use collapse with continue or abort" msgstr "" +msgid "cannot use detach with continue or abort" +msgstr "" + msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" msgstr "" msgid "cannot specify both a revision and a base" msgstr "" +msgid "detach requires a revision to be specified" +msgstr "" + +msgid "cannot specify a base with detach" +msgstr "" + msgid "nothing to rebase\n" msgstr "" msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" msgstr "" +msgid "rebasing" +msgstr "" + +msgid "changesets" +msgstr "" + +msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "no changes, revision %d skipped\n" +msgstr "" + msgid "rebase merging completed\n" msgstr "" @@ -4585,11 +4958,7 @@ msgid "%d revisions have been skipped\n" msgstr "" -msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "no changes, revision %d skipped\n" +msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" msgstr "" #, python-format @@ -4599,11 +4968,11 @@ msgid "no rebase in progress" msgstr "" -msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n" +msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n" msgstr "" msgid "rebase aborted\n" -msgstr "" +msgstr "rebase 中止了\n" msgid "cannot rebase onto an applied mq patch" msgstr "" @@ -4614,19 +4983,18 @@ msgid "source is descendant of destination" msgstr "" -msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" -msgstr "" - msgid "rebase working directory to branch head" msgstr "" -msgid "rebase from a given revision" -msgstr "" - -msgid "rebase from the base of a given revision" -msgstr "" - -msgid "rebase onto a given revision" +msgid "rebase from the specified changeset" +msgstr "" + +msgid "" +"rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common " +"ancestor of base and dest)" +msgstr "" + +msgid "rebase onto the specified changeset" msgstr "" msgid "collapse the rebased changesets" @@ -4638,13 +5006,18 @@ msgid "keep original branch names" msgstr "" +msgid "force detaching of source from its original branch" +msgstr "" + msgid "continue an interrupted rebase" msgstr "" msgid "abort an interrupted rebase" msgstr "" -msgid "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]" +msgid "" +"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n" +"hg rebase {-a|-c}" msgstr "" msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" @@ -4654,7 +5027,7 @@ msgstr "" msgid "this is a binary file\n" -msgstr "" +msgstr "這是一個二進位檔\n" #, python-format msgid "%d hunks, %d lines changed\n" @@ -4687,9 +5060,6 @@ msgid "&?" msgstr "" -msgid "y - record this change" -msgstr "" - msgid "user quit" msgstr "" @@ -4700,9 +5070,6 @@ msgid " and " msgstr "" -msgid "y" -msgstr "" - #, python-format msgid "record this change to %r?" msgstr "" @@ -4715,13 +5082,10 @@ msgstr "" msgid "" -" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" +" If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n" " will be candidates for recording." msgstr "" -msgid " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date." -msgstr "" - msgid "" " You will be prompted for whether to record changes to each\n" " modified file, and for files with multiple changes, for each\n" @@ -4748,29 +5112,172 @@ msgid " ? - display help" msgstr "" +msgid " This command is not available when committing a merge." +msgstr "" + msgid "'mq' extension not loaded" msgstr "" msgid "running non-interactively, use commit instead" msgstr "" +msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)" +msgstr "" + msgid "no changes to record\n" msgstr "" -msgid "patch failed to apply" -msgstr "" - msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." msgstr "" msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." msgstr "" +msgid "recreates hardlinks between repository clones" +msgstr "" + +msgid "recreate hardlinks between two repositories" +msgstr "" + +msgid "" +" When repositories are cloned locally, their data files will be\n" +" hardlinked so that they only use the space of a single repository." +msgstr "" + +msgid "" +" Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n" +" hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n" +" both repositories end up pulling the same changes." +msgstr "" + +msgid "" +" Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n" +" hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n" +" repository." +msgstr "" + +msgid "" +" This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n" +" wasted space." +msgstr "" + +msgid "" +" This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n" +" must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n" +" \"default-relink\", then \"default\", in [paths]." +msgstr "" + +msgid "" +" Do not attempt any read operations on this repository while the\n" +" command is running. (Both repositories will be locked against\n" +" writes.)\n" +" " +msgstr "" + +msgid "hardlinks are not supported on this system" +msgstr "硬式連結不被支援" + +#, python-format +msgid "relinking %s to %s\n" +msgstr "%s 重新連結到 %s\n" + +#, python-format +msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n" +msgstr "" + +msgid "collecting" +msgstr "" + +msgid "files" +msgstr "檔案" + +#, python-format +msgid "collected %d candidate storage files\n" +msgstr "" + +msgid "source and destination are on different devices" +msgstr "來源跟目的在不同的裝置上" + +#, python-format +msgid "not linkable: %s\n" +msgstr "" + +msgid "pruning" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n" +msgstr "" + +msgid "relinking" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n" +msgstr "" + +msgid "[ORIGIN]" +msgstr "" + +msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms" +msgstr "" + +msgid "" +"This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n" +"lot of repositories to act like a scheme, for example::" +msgstr "" + +msgid "" +" [schemes]\n" +" py = http://code.python.org/hg/" +msgstr "" + +msgid "After that you can use it like::" +msgstr "" + +msgid " hg clone py://trunk/" +msgstr "" + +msgid "" +"Additionally there is support for some more complex schemas, for\n" +"example used by Google Code::" +msgstr "" + +msgid "" +" [schemes]\n" +" gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/" +msgstr "" + +msgid "" +"The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n" +"number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n" +"``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n" +"supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n" +"just appended to an URL." +msgstr "" + +msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::" +msgstr "" + +msgid "" +" [schemes]\n" +" py = http://hg.python.org/\n" +" bb = https://bitbucket.org/\n" +" bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" +" gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" +" kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/" +msgstr "" + +msgid "" +"You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" +"same name.\n" +msgstr "" + msgid "share a common history between several working directories" msgstr "" -msgid "create a new shared repository (experimental)" -msgstr "" +msgid "create a new shared repository" +msgstr "建立新的共享儲存庫" msgid "" " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" @@ -4778,8 +5285,16 @@ msgstr "" msgid "" -" NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n" -" source may confuse sharers.\n" +" .. note::\n" +" using rollback or extensions that destroy/modify history (mq,\n" +" rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n" +" clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n" +" the same changeset, and one of them destroys that changeset\n" +" with rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n" +" operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n" +" parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n" +" the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n" +" (e.g. tip).\n" " " msgstr "" @@ -4830,7 +5345,7 @@ msgid "%s: empty changeset" msgstr "" -msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" +msgid "fix up the merge and run hg transplant --continue" msgstr "" #, python-format @@ -4847,9 +5362,22 @@ msgid "commit failed" msgstr "" +msgid "" +"y: transplant this changeset\n" +"n: skip this changeset\n" +"m: merge at this changeset\n" +"p: show patch\n" +"c: commit selected changesets\n" +"q: cancel transplant\n" +"?: show this help\n" +msgstr "" + msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" msgstr "" +msgid "no such option\n" +msgstr "" + msgid "transplant changesets from another branch" msgstr "" @@ -4878,7 +5406,7 @@ msgstr "" msgid "" -" hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n" +" :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n" " branch (up to the named revision) onto your current working\n" " directory." msgstr "" @@ -4891,14 +5419,14 @@ msgstr "" msgid "" -" If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n" -" an interactive changeset browser." +" If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n" +" start an interactive changeset browser." msgstr "" msgid "" " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n" -" and then resume where you left off by calling hg transplant\n" -" --continue/-c.\n" +" and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n" +" --continue/-c`.\n" " " msgstr "" @@ -4923,7 +5451,15 @@ msgid "outstanding local changes" msgstr "" -msgid "pull patches from REPOSITORY" +msgid "" +"``transplanted(set)``\n" +" Transplanted changesets in set." +msgstr "" + +msgid "pull patches from REPO" +msgstr "" + +msgid "BRANCH" msgstr "" msgid "pull patches from branch BRANCH" @@ -4944,10 +5480,10 @@ msgid "continue last transplant session after repair" msgstr "" -msgid "filter changesets through FILTER" -msgstr "" - -msgid "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." +msgid "filter changesets through command" +msgstr "" + +msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." msgstr "" msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings" @@ -4983,16 +5519,21 @@ msgid "Note that there are some limitations on using this extension:" msgstr "" -msgid "" -"- You should use single encoding in one repository.\n" -"- You should set same encoding for the repository by locale or\n" -" HGENCODING." -msgstr "" - -msgid "" -"Path encoding conversion are done between Unicode and\n" -"encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" -"setting or HGENCODING.\n" +msgid "- You should use single encoding in one repository." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n" +"You can specify the encoding by config option::" +msgstr "" + +msgid "" +" [win32mbcs]\n" +" encoding = sjis" +msgstr "" + +msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n" msgstr "" #, python-format @@ -5005,6 +5546,18 @@ msgid "perform automatic newline conversion" msgstr "" +msgid "" +" Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n" +" the extension again and again for each clone since the configuration\n" +" is not copied when cloning." +msgstr "" + +msgid "" +" We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n" +" uses a version controlled file for its configuration and each clone\n" +" will therefore use the right settings from the start." +msgstr "" + msgid "To perform automatic newline conversion, use::" msgstr "" @@ -5022,7 +5575,8 @@ " # or ** = macdecode:" msgstr "" -msgid "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::" +msgid "" +"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::" msgstr "" msgid "" @@ -5085,18 +5639,23 @@ "** = %sdecode:\n" msgstr "" +msgid "" +"win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/" +"Win32TextExtension\n" +msgstr "" + msgid "discover and advertise repositories on the local network" msgstr "" msgid "" -"Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n" +"Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n" "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" "without knowing their actual IP address." msgstr "" msgid "" -"To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" -"in your repository::" +"To allow other people to discover your repository using run\n" +":hg:`serve` in your repository::" msgstr "" msgid "" @@ -5104,7 +5663,9 @@ " $ hg serve" msgstr "" -msgid "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::" +msgid "" +"You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n" +":hg:`paths`::" msgstr "" msgid "" @@ -5132,18 +5693,6 @@ msgid "integrity check failed on %s:%d" msgstr "" -#, python-format -msgid "%s: not a Mercurial bundle file" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s: unknown bundle version" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s: unknown bundle compression type" -msgstr "" - msgid "cannot create new bundle repository" msgstr "" @@ -5151,11 +5700,23 @@ msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" msgstr "" +#, python-format +msgid "%s: not a Mercurial bundle" +msgstr "%s 不是一個Mercurial bundle" + +#, python-format +msgid "%s: unknown bundle version %s" +msgstr "%s: 未知的bundle 版本 %s" + msgid "empty username" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱是空白的" #, python-format msgid "username %s contains a newline" +msgstr "使用者名稱 %s 包含一個換行字元" + +#, python-format +msgid "the name '%s' is reserved" msgstr "" msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" @@ -5163,7 +5724,7 @@ #, python-format msgid "can't read commit message '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "不能讀取提交訊息'%s': %s" msgid "limit must be a positive integer" msgstr "" @@ -5171,26 +5732,27 @@ msgid "limit must be positive" msgstr "" -msgid "too many revisions specified" -msgstr "" - #, python-format msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename" msgstr "" #, python-format msgid "adding %s\n" -msgstr "" +msgstr "新增 %s\n" #, python-format msgid "removing %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在刪除 %s\n" #, python-format msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" msgstr "" #, python-format +msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s: not copying - file is not managed\n" msgstr "" @@ -5204,33 +5766,37 @@ #, python-format msgid "%s: not overwriting - file exists\n" +msgstr "%s: 不能蓋寫 - 檔案存在\n" + +#, python-format +msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n" msgstr "" #, python-format msgid "%s: deleted in working copy\n" -msgstr "" +msgstr "%s:在工作複本裡被刪除了\n" #, python-format msgid "%s: cannot copy - %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 不能複製 - %s\n" #, python-format msgid "moving %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s 搬移到 %s\n" #, python-format msgid "copying %s to %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s 複製到 %s\n" msgid "no source or destination specified" -msgstr "" +msgstr "沒有描述來源或目的" msgid "no destination specified" -msgstr "" +msgstr "沒有描述目的" msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" msgstr "" @@ -5240,78 +5806,77 @@ msgstr "" msgid "no files to copy" -msgstr "" +msgstr "沒有檔案可複製" msgid "(consider using --after)\n" msgstr "" +msgid "child process failed to start" +msgstr "" + #, python-format msgid "changeset: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "changeset:\t%d:%s\n" #, python-format msgid "branch: %s\n" -msgstr "" +msgstr "分支:\t\t%s\n" #, python-format msgid "tag: %s\n" -msgstr "" +msgstr "標記:\t\t%s\n" #, python-format msgid "parent: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "母系:\t\t%d:%s\n" #, python-format msgid "manifest: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "manifest:\t%d:%s\n" #, python-format msgid "user: %s\n" -msgstr "" +msgstr "使用者:\t\t%s\n" #, python-format msgid "date: %s\n" -msgstr "" +msgstr "日期:\t\t%s\n" msgid "files+:" -msgstr "" +msgstr "檔案+:" msgid "files-:" -msgstr "" +msgstr "檔案-:" msgid "files:" -msgstr "" +msgstr "檔案:" #, python-format msgid "files: %s\n" -msgstr "" +msgstr "檔案:\t\t%s\n" #, python-format msgid "copies: %s\n" -msgstr "" +msgstr "複製:\t\t%s\n" #, python-format msgid "extra: %s=%s\n" -msgstr "" +msgstr "額外:\t\t%s=%s\n" msgid "description:\n" -msgstr "" +msgstr "描述:\n" #, python-format msgid "summary: %s\n" -msgstr "" +msgstr "提交摘要:\t%s\n" #, python-format msgid "%s: no key named '%s'" msgstr "" #, python-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#, python-format msgid "Found revision %s from %s\n" -msgstr "" +msgstr "找到修定版 %s (從 %s 那邊)\n" msgid "revision matching date not found" msgstr "" @@ -5320,29 +5885,29 @@ msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" msgstr "" -#, python-format -msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n" -msgstr "" - msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames" msgstr "" +#, python-format +msgid "skipping missing subrepository: %s\n" +msgstr "" + msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." -msgstr "" +msgstr "HG: 輸入提交訊息.'HG:'開頭的行到時候都會被拿掉" msgid "HG: Leave message empty to abort commit." -msgstr "" +msgstr "HG: 如果想要取消提交,不要輸入任何訊息然後離開." #, python-format msgid "HG: user: %s" -msgstr "" +msgstr "HG: 使用者 : %s" msgid "HG: branch merge" msgstr "" #, python-format msgid "HG: branch '%s'" -msgstr "" +msgstr "HG: 分支 '%s'" #, python-format msgid "HG: subrepo %s" @@ -5350,53 +5915,71 @@ #, python-format msgid "HG: added %s" -msgstr "" +msgstr "HG: 新增 %s" #, python-format msgid "HG: changed %s" -msgstr "" +msgstr "HG: 更改 %s" #, python-format msgid "HG: removed %s" -msgstr "" +msgstr "HG: 移除 %s" msgid "HG: no files changed" -msgstr "" +msgstr "HG: 沒有檔案被改變" msgid "empty commit message" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "空白的提交訊息" + msgid "add the specified files on the next commit" -msgstr "新增下次要 commit 的檔案" - -#, fuzzy +msgstr "新增下次要提交的檔案" + msgid "" " Schedule files to be version controlled and added to the\n" " repository." -msgstr " 新增要納入版本控制並加到 repository 的檔案。" - -#, fuzzy +msgstr "" +" 新增要納入版本控制並加到儲存庫的檔案。\n" +" " + msgid "" " The files will be added to the repository at the next commit. To\n" -" undo an add before that, see hg forget." -msgstr "" -" 這些檔案將於下次 commit 時被加到 repository。\n" -" 若想要回到新增檔案前的狀態,請參閱 hg revert 命令。" - -#, fuzzy -msgid "" -" If no names are given, add all files to the repository.\n" +" undo an add before that, see :hg:`forget`." +msgstr "" +" 這些檔案將於下次提交時被加到儲存庫\n" +" 若想要回到新增檔案前的狀態,請參閱 :hg:`forget`." + +msgid " If no names are given, add all files to the repository." +msgstr " 如果沒有指定檔案,所有的檔案都將會加到儲存庫" + +msgid " .. container:: verbose" +msgstr "" + +msgid "" +" An example showing how new (unknown) files are added\n" +" automatically by :hg:`add`::" +msgstr "" + +msgid "" +" $ ls\n" +" foo.c\n" +" $ hg status\n" +" ? foo.c\n" +" $ hg add\n" +" adding foo.c\n" +" $ hg status\n" +" A foo.c" +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if all files are successfully added.\n" " " msgstr "" -" 如果沒有指定檔案,則會將所有的檔案都標示為加到 repository。\n" +" 如果所有檔案新增成功的話就返回0\n" " " -#, fuzzy msgid "add all new files, delete all missing files" msgstr "新增所有未受版本控制的檔案,並刪除所有消失的檔案。" -#, fuzzy msgid "" " Add all new files and remove all missing files from the\n" " repository." @@ -5404,7 +5987,6 @@ " 新增所有未加到 repository 的檔案,並移除已加到 repository\n" " 卻消失的檔案。" -#, fuzzy msgid "" " New files are ignored if they match any of the patterns in\n" " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n" @@ -5413,15 +5995,14 @@ " 如果新的檔案中檔名有符合任一存在於 .hgignore 的樣式,\n" " 則該檔將被忽略。如同 add 命令,這些變更將於下次提交時發生效用。" -#, fuzzy msgid "" " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" " every added file and records those similar enough as renames. This\n" " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n" -" can be expensive.\n" -" " +" can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n" +" used to check which files were identified as moved or renamed." msgstr "" " 可使用 -s/--similarity 選項去偵測更名的檔案。後面接著的是一個\n" " 大於 0 的參數,可用來比對每個被新增或移除的檔案,並試圖找出其\n" @@ -5443,28 +6024,18 @@ " List changes in files, showing the revision id responsible for\n" " each line" msgstr "" -" List changes in files, showing the revision id responsible for\n" -" each line" msgid "" " This command is useful for discovering when a change was made and\n" " by whom." msgstr "" -" This command is useful for discovering when a change was made and\n" -" by whom." msgid "" " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n" " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n" " anyway, although the results will probably be neither useful\n" -" nor desirable.\n" -" " -msgstr "" -" Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n" -" it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n" -" anyway, although the results will probably be neither useful\n" -" nor desirable.\n" -" " +" nor desirable." +msgstr "" msgid "at least one filename or pattern is required" msgstr "" @@ -5476,66 +6047,45 @@ msgid "%s: binary file\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "create an unversioned archive of a repository revision" msgstr "建立一個沒有版本控制的版本封存" -#, fuzzy msgid "" " By default, the revision used is the parent of the working\n" " directory; use -r/--rev to specify a different revision." msgstr "" -" By default, the revision used is the parent of the working\n" -" directory; use -r/--rev to specify a different revision." - -#, fuzzy -msgid "" -" To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" -" types are::" -msgstr "" -" To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" -" types are:" - -#, fuzzy -msgid "" -" \"files\" (default): a directory full of files\n" -" \"tar\": tar archive, uncompressed\n" -" \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n" -" \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n" -" \"uzip\": zip archive, uncompressed\n" -" \"zip\": zip archive, compressed using deflate" -msgstr "" -" \"files\" (default): a directory full of files\n" -" \"tar\": tar archive, uncompressed\n" -" \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n" -" \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n" -" \"uzip\": zip archive, uncompressed\n" -" \"zip\": zip archive, compressed using deflate" - -#, fuzzy + +msgid "" +" The archive type is automatically detected based on file\n" +" extension (or override using -t/--type)." +msgstr "" + +msgid " Valid types are:" +msgstr "" + +msgid "" +" :``files``: a directory full of files (default)\n" +" :``tar``: tar archive, uncompressed\n" +" :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n" +" :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n" +" :``uzip``: zip archive, uncompressed\n" +" :``zip``: zip archive, compressed using deflate" +msgstr "" + msgid "" " The exact name of the destination archive or directory is given\n" -" using a format string; see 'hg help export' for details." -msgstr "" -" The exact name of the destination archive or directory is given\n" -" using a format string; see 'hg help export' for details." - -#, fuzzy +" using a format string; see :hg:`help export` for details." +msgstr "" + msgid "" " Each member added to an archive file has a directory prefix\n" " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n" " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n" -" removed.\n" -" " -msgstr "" -" Each member added to an archive file has a directory prefix\n" -" prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n" -" prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n" -" removed.\n" -" " +" removed." +msgstr "" msgid "no working directory: please specify a revision" -msgstr "" +msgstr "沒有工作目錄:請描述一個版次" msgid "repository root cannot be destination" msgstr "" @@ -5547,31 +6097,33 @@ msgstr "回復先前 changeset 所作的變更" msgid "" -" Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n" -" changeset is a child of the backed out changeset." -msgstr "" -" Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n" -" changeset is a child of the backed out changeset." - -msgid "" -" If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n" -" created. This head will be the new tip and you should merge this\n" -" backout changeset with another head." -msgstr "" -" If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n" -" created. This head will be the new tip and you should merge this\n" -" backout changeset with another head." - -msgid "" +" The backout command merges the reverse effect of the reverted\n" +" changeset into the working directory." +msgstr "" + +msgid "" +" With the --merge option, it first commits the reverted changes\n" +" as a new changeset. This new changeset is a child of the reverted\n" +" changeset.\n" " The --merge option remembers the parent of the working directory\n" " before starting the backout, then merges the new head with that\n" -" changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n" -" The result of this merge is not committed, as with a normal merge." -msgstr "" -" The --merge option remembers the parent of the working directory\n" -" before starting the backout, then merges the new head with that\n" -" changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n" -" The result of this merge is not committed, as with a normal merge." +" changeset afterwards.\n" +" This will result in an explicit merge in the history." +msgstr "" + +msgid "" +" If you backout a changeset other than the original parent of the\n" +" working directory, the result of this merge is not committed,\n" +" as with a normal merge. Otherwise, no merge is needed and the\n" +" commit is automatic." +msgstr "" + +msgid "" +" Note that the default behavior (without --merge) has changed in\n" +" version 1.7. To restore the previous default behavior, use\n" +" :hg:`backout --merge` and then :hg:`update --clean .` to get rid of\n" +" the ongoing merge." +msgstr "" msgid "please specify just one revision" msgstr "" @@ -5603,12 +6155,6 @@ msgid "merging with changeset %s\n" msgstr "" -msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n" -msgstr "" - -msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" -msgstr "" - msgid "subdivision search of changesets" msgstr "對 changesets 作二分法搜尋" @@ -5622,36 +6168,19 @@ " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n" " or announce that it has found the bad revision." msgstr "" -" This command helps to find changesets which introduce problems. To\n" -" use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n" -" bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n" -" as good. Bisect will update your working directory to a revision\n" -" for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n" -" you have performed tests, mark the working directory as good or\n" -" bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n" -" or announce that it has found the bad revision." msgid "" " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n" " revision as good or bad without checking it out first." msgstr "" -" As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n" -" revision as good or bad without checking it out first." msgid "" " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n" " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n" " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n" " (command not found) will abort the bisection, and any other\n" -" non-zero exit status means the revision is bad.\n" -" " -msgstr "" -" If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n" -" Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n" -" status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n" -" (command not found) will abort the bisection, and any other\n" -" non-zero exit status means the revision is bad.\n" -" " +" non-zero exit status means the revision is bad." +msgstr "" msgid "The first good revision is:\n" msgstr "" @@ -5659,6 +6188,12 @@ msgid "The first bad revision is:\n" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Not all ancestors of this changeset have been checked.\n" +"To check the other ancestors, start from the common ancestor, %s.\n" +msgstr "" + msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n" msgstr "" @@ -5693,11 +6228,9 @@ msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "set or show the current branch name" -msgstr "設定或顯示目前的 branch 名稱" - -#, fuzzy +msgstr "設定或顯示目前的分支名稱" + msgid "" " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" " set the working directory branch name (the branch will not exist\n" @@ -5705,236 +6238,100 @@ " recommends that primary development take place on the 'default'\n" " branch." msgstr "" -" With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" -" set the working directory branch name (the branch will not exist\n" -" in the repository until the next commit). Standard practice\n" -" recommends that primary development take place on the 'default'\n" -" branch." - -#, fuzzy + msgid "" " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n" " branch name that already exists, even if it's inactive." msgstr "" -" Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n" -" branch name that already exists, even if it's inactive." - -#, fuzzy + msgid "" " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n" " the parent of the working directory, negating a previous branch\n" " change." msgstr "" -" Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n" -" the parent of the working directory, negating a previous branch\n" -" change." - -#, fuzzy -msgid "" -" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n" -" 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" -" " -msgstr "" -" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" -" " + +msgid "" +" Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n" +" :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed." +msgstr "" #, python-format msgid "reset working directory to branch %s\n" -msgstr "" - -msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)" +msgstr "重置工作目錄到%s分支\n" + +msgid "" +"a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)" msgstr "" #, python-format msgid "marked working directory as branch %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "標記工作目錄為%s分支\n" + msgid "list repository named branches" msgstr "顯示 repository 的 named branches" -#, fuzzy msgid "" " List the repository's named branches, indicating which ones are\n" " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n" -" been marked closed (see hg commit --close-branch)." -msgstr "" -" List the repository's named branches, indicating which ones are\n" -" inactive. If active is specified, only show active branches." - -#, fuzzy +" been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)." +msgstr "" + msgid "" " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n" " is considered active if it contains repository heads." -msgstr " A branch is considered active if it contains repository heads." - -#, fuzzy -msgid "" -" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" +msgstr "" + +msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0.\n" " " msgstr "" -" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" -" " - -#, fuzzy + +msgid " (closed)" +msgstr "" + +msgid " (inactive)" +msgstr "" + msgid "create a changegroup file" -msgstr "" -"建立一個 changegroup 檔案\n" -"\n" -" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" -" known to be in another repository.\n" -"\n" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" -" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" -" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n" -" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n" -" compressed using bz2).\n" -"\n" -" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" -" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" -" command. This is useful when direct push and pull are not\n" -" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" -"\n" -" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" -" " - -#, fuzzy +msgstr "建立一個 changegroup 檔案" + msgid "" " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" " known to be in another repository." msgstr "" -"建立一個 changegroup 檔案\n" -"\n" -" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" -" known to be in another repository.\n" -"\n" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" -" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" -" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n" -" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n" -" compressed using bz2).\n" -"\n" -" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" -" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" -" command. This is useful when direct push and pull are not\n" -" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" -"\n" -" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" + +msgid "" +" If you omit the destination repository, then hg assumes the\n" +" destination will have all the nodes you specify with --base\n" " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" " -a/--all (or --base null)." msgstr "" -"建立一個 changegroup 檔案\n" -"\n" -" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" -" known to be in another repository.\n" -"\n" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" -" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" -" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n" -" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n" -" compressed using bz2).\n" -"\n" -" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" -" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" -" command. This is useful when direct push and pull are not\n" -" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" -"\n" -" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " You can change compression method with the -t/--type option.\n" " The available compression methods are: none, bzip2, and\n" " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)." msgstr "" -"建立一個 changegroup 檔案\n" -"\n" -" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" -" known to be in another repository.\n" -"\n" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" -" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" -" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n" -" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n" -" compressed using bz2).\n" -"\n" -" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" -" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" -" command. This is useful when direct push and pull are not\n" -" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" -"\n" -" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" " and applied to another repository with the unbundle or pull\n" " command. This is useful when direct push and pull are not\n" " available or when exporting an entire repository is undesirable." msgstr "" -"建立一個 changegroup 檔案\n" -"\n" -" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" -" known to be in another repository.\n" -"\n" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" -" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" -" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n" -" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n" -" compressed using bz2).\n" -"\n" -" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" -" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" -" command. This is useful when direct push and pull are not\n" -" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" -"\n" -" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" +" permissions, copy/rename information, and revision history." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n" " " msgstr "" -"建立一個 changegroup 檔案\n" -"\n" -" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" -" known to be in another repository.\n" -"\n" -" If no destination repository is specified the destination is\n" -" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" -" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" -" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n" -" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n" -" compressed using bz2).\n" -"\n" -" The bundle file can then be transferred using conventional means\n" -" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" -" command. This is useful when direct push and pull are not\n" -" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" -"\n" -" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" -" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" -" " msgid "--base is incompatible with specifying a destination" msgstr "" @@ -5942,704 +6339,148 @@ msgid "unknown bundle type specified with --type" msgstr "" -#, fuzzy msgid "output the current or given revision of files" -msgstr "輸出目前或是特定 revision 的檔案內容" - -#, fuzzy +msgstr "輸出目前或是特定修定版的檔案內容" + msgid "" " Print the specified files as they were at the given revision. If\n" " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" " or tip if no revision is checked out." msgstr "" -" Print the specified files as they were at the given revision. If\n" -" no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" -" or tip if no revision is checked out." - -#, fuzzy -msgid "" -" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" -" given using a format string. The formatting rules are the same as\n" -" for the export command, with the following additions::" -msgstr "" + +msgid "" " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" " given using a format string. The formatting rules are the same as\n" " for the export command, with the following additions:" - -#, fuzzy -msgid "" -" %s basename of file being printed\n" -" %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" -" %p root-relative path name of file being printed\n" -" " -msgstr "" -" %s basename of file being printed\n" -" %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" -" %p root-relative path name of file being printed\n" -" " - -#, fuzzy +msgstr "" + +msgid "" +" :``%s``: basename of file being printed\n" +" :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" +" :``%p``: root-relative path name of file being printed" +msgstr "" + msgid "make a copy of an existing repository" -msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy +msgstr "對已存在的 repository 複製一份" + msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory." msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" " basename of the source." msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " The location of the source is added to the new repository's\n" " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls." msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories." -msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" + +msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details." +msgstr "" + +msgid "" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision)." -msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy -msgid " See 'hg help urls' for valid source format details." -msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs." -msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy +" Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs." +msgstr "" + +msgid "" +" A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n" +" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" +" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" +" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" +" defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n" +" will be pulled into the destination repository.\n" +" No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" +" in the destination." +msgstr "" + +msgid "" +" Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n" +" local source repositories." +msgstr "" + msgid "" " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" +" to the repository data, not to the working directory). Some\n" " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" " avoid hardlinking." msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" + +msgid "" +" In some cases, you can clone repositories and the working directory\n" " using full hardlinks with ::" msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy + msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE" msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" " this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -" " -msgstr "" -"對已存在的 repository 複製一份\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n" -" no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n" -" present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n" -" on local repositories.\n" -"\n" -" By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n" -" If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n" -" parent is the null revision).\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -"\n" -" " +" metadata under the .hg directory, such as mq." +msgstr "" + +msgid "" +" Mercurial will update the working directory to the first applicable\n" +" revision from this list:" +msgstr "" + +msgid "" +" a) null if -U or the source repository has no changesets\n" +" b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n" +" the source repository's working directory\n" +" c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n" +" latest head of that branch)\n" +" d) the changeset specified with -r\n" +" e) the tipmost head specified with -b\n" +" f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n" +" g) the tipmost head of the default branch\n" +" h) tip" +msgstr "" + +msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev" +msgstr "" msgid "commit the specified files or all outstanding changes" msgstr "將指定的檔案或是目前的變更 commit" msgid "" " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" -" centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n" -" for a way to actively distribute your changes." -msgstr "" -" Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" -" centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n" -" for a way to actively distribute your changes." - -msgid "" -" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" +" centralized RCS, this operation is a local operation. See\n" +" :hg:`push` for a way to actively distribute your changes." +msgstr "" + +msgid "" +" If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n" " will be committed." msgstr "" -" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" -" will be committed." msgid "" " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n" " filenames or -I/-X filters." msgstr "" -" If you are committing the result of a merge, do not provide any\n" -" filenames or -I/-X filters." - -msgid "" -" If no commit message is specified, the configured editor is\n" -" started to prompt you for a message." -msgstr "" -" If no commit message is specified, the configured editor is\n" -" started to prompt you for a message." + +msgid "" +" If no commit message is specified, Mercurial starts your\n" +" configured editor where you can enter a message. In case your\n" +" commit fails, you will find a backup of your message in\n" +" ``.hg/last-message.txt``." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n" +" " +msgstr "" + +msgid "can only close branch heads" +msgstr "" msgid "nothing changed\n" msgstr "" @@ -6648,6 +6489,10 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "reopening closed branch head %d\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "committed changeset %d:%s\n" msgstr "" @@ -6659,40 +6504,96 @@ " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n" " the source must be a single file." msgstr "" -" Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n" -" directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n" -" the source must be a single file." msgid "" " By default, this command copies the contents of files as they\n" " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" " operation is recorded, but no copying is performed." msgstr "" -" By default, this command copies the contents of files as they\n" -" exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" -" operation is recorded, but no copying is performed." msgid "" " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n" -" before that, see hg revert.\n" +" before that, see :hg:`revert`." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n" " " msgstr "" -" This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n" -" before that, see hg revert.\n" -" " msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" msgstr "" -msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" -msgstr "" - msgid "either two or three arguments required" msgstr "" +msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo" +msgstr "" + +msgid " Elements:" +msgstr "" + +msgid "" +" - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default " +"parent\n" +" - \".\" is a single node based on the current default parent\n" +" - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n" +" otherwise the default parent is always the last node created\n" +" - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n" +" - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n" +" - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n" +" - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n" +" - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n" +" - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n" +" - \"!command\" runs the command using your shell\n" +" - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n" +" - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line" +msgstr "" + +msgid " Whitespace between the above elements is ignored." +msgstr "" + +msgid " A backref is either" +msgstr "" + +msgid "" +" - a number n, which references the node curr-n, where curr is the " +"current\n" +" node, or\n" +" - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n" +" - empty to denote the default parent." +msgstr "" + +msgid "" +" All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n" +" be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape character." +msgstr "" + +msgid "" +" Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n" +" use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n" +" " +msgstr "" + +msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n" +msgstr "" + +msgid "repository is not empty" +msgstr "儲存庫不是空白的" + +#, python-format +msgid "%s command %s" +msgstr "%s 命令 %s" + +msgid "list all available commands and options" +msgstr "" + msgid "returns the completion list associated with the given command" msgstr "" +msgid "show information detected about current filesystem" +msgstr "" + msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" msgstr "" @@ -6722,41 +6623,51 @@ msgstr "顯示合併自所有 hgrc 檔案內容的設定值" msgid " With no arguments, print names and values of all config items." -msgstr " With no arguments, print names and values of all config items." +msgstr "" msgid "" " With one argument of the form section.name, print just the value\n" " of that config item." msgstr "" -" With one argument of the form section.name, print just the value\n" -" of that config item." msgid "" " With multiple arguments, print names and values of all config\n" " items with matching section names." msgstr "" -" With multiple arguments, print names and values of all config\n" -" items with matching section names." msgid "" " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n" -" for each config item.\n" -" " -msgstr "" -" With --debug, the source (filename and line number) is printed\n" -" for each config item.\n" -" " +" for each config item." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "read config from: %s\n" +msgstr "" msgid "only one config item permitted" msgstr "" +msgid "access the pushkey key/value protocol" +msgstr "" + +msgid " With two args, list the keys in the given namespace." +msgstr "" + +msgid "" +" With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n" +" Reports success or failure.\n" +" " +msgstr "" + +msgid "parse and apply a revision specification" +msgstr "" + msgid "manually set the parents of the current working directory" msgstr "" msgid "" " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n" -" be used with care.\n" -" " +" be used with care." msgstr "" msgid "show the contents of the current dirstate" @@ -6766,6 +6677,22 @@ msgid "copy: %s -> %s\n" msgstr "" +msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description" +msgstr "" + +msgid "" +" If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n" +" revision numbers, they get labelled in the output as rN." +msgstr "" + +msgid "" +" Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n" +" " +msgstr "" + +msgid "need repo for changelog dag" +msgstr "" + msgid "dump the contents of a data file revision" msgstr "" @@ -6792,8 +6719,9 @@ msgid " (check that your locale is properly set)\n" msgstr "" -msgid "Checking extensions...\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Checking installed modules (%s)...\n" +msgstr "正在檢查安裝的模組 (%s)...\n" msgid " One or more extensions could not be found" msgstr "" @@ -6817,183 +6745,152 @@ msgstr "" msgid " patch test failed!\n" -msgstr "" - -msgid " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. Please check your .hgrc file)\n" -msgstr "" - -msgid " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" +msgstr "路徑測試失敗!\n" + +msgid "" +" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " +"Please check your configuration file)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." +"selenic.com/wiki/BugTracker\n" msgstr "" msgid "Checking commit editor...\n" -msgstr "" +msgstr "檢查提交訊息編輯器...\n" msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n" -msgstr "" - -msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n" -msgstr "" +msgstr "沒有設定提交訊息編輯器,然後在PATH中也沒有vi\n" + +msgid " (specify a commit editor in your configuration file)\n" +msgstr "(在你的設定檔指明一個用來編輯提交訊息的編輯器)\n" #, python-format msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n" -msgstr "" +msgstr "在PATH中找不到編輯器 '%s'\n" msgid "Checking username...\n" -msgstr "" - -msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n" -msgstr "" +msgstr "檢查使用者名稱...\n" + +msgid " (specify a username in your configuration file)\n" +msgstr "(在你的設定檔指明一個使用者名稱)\n" msgid "No problems detected\n" -msgstr "" +msgstr "查不到問題\n" #, python-format msgid "%s problems detected, please check your install!\n" -msgstr "" +msgstr "查到%s問題,請檢查你的安裝!\n" msgid "dump rename information" -msgstr "" +msgstr "倒出改名資訊" #, python-format msgid "%s renamed from %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s 改名字從%s:%s\n" #, python-format msgid "%s not renamed\n" -msgstr "" +msgstr "%s 沒有被改名\n" msgid "show how files match on given patterns" msgstr "" msgid "diff repository (or selected files)" -msgstr "diff repository (或是所選擇的檔案)" +msgstr "diff 儲存庫 (或是所選擇的檔案)" msgid " Show differences between revisions for the specified files." -msgstr " Show differences between revisions for the specified files." +msgstr "" msgid " Differences between files are shown using the unified diff format." -msgstr " Differences between files are shown using the unified diff format." - -msgid "" -" NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" -" default to comparing against the working directory's first parent\n" -" changeset if no revisions are specified." -msgstr "" -" NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" -" default to comparing against the working directory's first parent\n" -" changeset if no revisions are specified." +msgstr "" + +msgid "" +" .. note::\n" +" diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" +" default to comparing against the working directory's first\n" +" parent changeset if no revisions are specified." +msgstr "" + +msgid "" +" Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n" +" the changes in that changeset relative to its first parent." +msgstr "" msgid "" " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" " anyway, probably with undesirable results." msgstr "" -" Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" -" files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" -" anyway, probably with undesirable results." msgid "" " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" -" format. For more information, read 'hg help diffs'.\n" -" " -msgstr "" -" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" -" format. For more information, read 'hg help diffs'.\n" -" " - -#, fuzzy +" format. For more information, read :hg:`help diffs`." +msgstr "" + msgid "dump the header and diffs for one or more changesets" msgstr "將一或多個 changesets 的 header 以及 diffs dump 出來" -#, fuzzy msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions." -msgstr " Print the changeset header and diffs for one or more revisions." - -#, fuzzy -msgid "" -" The information shown in the changeset header is: author,\n" -" changeset hash, parent(s) and commit comment." -msgstr "" -" The information shown in the changeset header is: author,\n" -" changeset hash, parent(s) and commit comment." - -#, fuzzy -msgid "" -" NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" -" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" -" first parent only." -msgstr "" -" NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" -" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" -" first parent only." - -#, fuzzy +msgstr "" + +msgid "" +" The information shown in the changeset header is: author, date,\n" +" branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n" +" comment." +msgstr "" + +msgid "" +" .. note::\n" +" export may generate unexpected diff output for merge\n" +" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" +" first parent only." +msgstr "" + msgid "" " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" -" given using a format string. The formatting rules are as follows::" -msgstr "" -" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" " given using a format string. The formatting rules are as follows:" - -#, fuzzy -msgid "" -" %% literal \"%\" character\n" -" %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" -" %N number of patches being generated\n" -" %R changeset revision number\n" -" %b basename of the exporting repository\n" -" %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" -" %n zero-padded sequence number, starting at 1\n" -" %r zero-padded changeset revision number" -msgstr "" -" %% literal \"%\" character\n" -" %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" -" %N number of patches being generated\n" -" %R changeset revision number\n" -" %b basename of the exporting repository\n" -" %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" -" %n zero-padded sequence number, starting at 1\n" -" %r zero-padded changeset revision number" - -#, fuzzy +msgstr "" + +msgid "" +" :``%%``: literal \"%\" character\n" +" :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n" +" :``%N``: number of patches being generated\n" +" :``%R``: changeset revision number\n" +" :``%b``: basename of the exporting repository\n" +" :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n" +" :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n" +" :``%r``: zero-padded changeset revision number" +msgstr "" + msgid "" " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" " diff anyway, probably with undesirable results." msgstr "" -" Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" -" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" -" diff anyway, probably with undesirable results." - -#, fuzzy + msgid "" " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" -" format. See 'hg help diffs' for more information." -msgstr "" -" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" -" format. See 'hg help diffs' for more information." - -#, fuzzy +" format. See :hg:`help diffs` for more information." +msgstr "" + msgid "" " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n" -" second parent. It can be useful to review a merge.\n" -" " -msgstr "" -" With the --switch-parent option, the diff will be against the\n" -" second parent. It can be useful to review a merge.\n" -" " +" second parent. It can be useful to review a merge." +msgstr "" msgid "export requires at least one changeset" msgstr "" msgid "exporting patches:\n" -msgstr "" +msgstr "匯出路徑(s):\n" msgid "exporting patch:\n" -msgstr "" +msgstr "匯出路徑:\n" msgid "forget the specified files on the next commit" -msgstr "" +msgstr "下次提交時忘記指定的檔案" msgid "" " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n" @@ -7006,9 +6903,7 @@ " working directory." msgstr "" -msgid "" -" To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" -" " +msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`." msgstr "" msgid "no files specified" @@ -7019,10 +6914,10 @@ msgstr "" msgid "search for a pattern in specified files and revisions" -msgstr "從指定的檔案或 revisions 搜尋樣式" +msgstr "從指定的檔案或修定版搜尋樣式" msgid " Search revisions of files for a regular expression." -msgstr " Search revisions of files for a regular expression." +msgstr "" msgid "" " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n" @@ -7030,257 +6925,96 @@ " working directory. It always prints the revision number in which a\n" " match appears." msgstr "" -" This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n" -" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n" -" working directory. It always prints the revision number in which a\n" -" match appears." msgid "" " By default, grep only prints output for the first revision of a\n" " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n" " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n" " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n" -" use the --all flag.\n" +" use the --all flag." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n" " " msgstr "" -" By default, grep only prints output for the first revision of a\n" -" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n" -" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n" -" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n" -" use the --all flag.\n" -" " #, python-format msgid "grep: invalid match pattern: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "show current repository heads or show branch heads" -msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -#, fuzzy -msgid " With no arguments, show all repository head changesets." -msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -#, fuzzy +msgstr "顯示目前的 repository heads 或是 branch heads" + +msgid " With no arguments, show all repository branch heads." +msgstr "" + msgid "" " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" " where development generally takes place and are the usual targets\n" -" for update and merge operations." -msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with the specified changeset(s)." -msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n" -" the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n" -" or it could be the last changeset on that branch before it was\n" -" merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n" -" branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n" -" are true heads, the branch is considered inactive." -msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -#, fuzzy +" for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n" +" no child changeset on the same branch." +msgstr "" + +msgid "" +" If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n" +" associated with the specified changesets are shown." +msgstr "" + msgid "" " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" -" (see hg commit --close-branch)." -msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -#, fuzzy +" (see :hg:`commit --close-branch`)." +msgstr "" + msgid "" " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" -" STARTREV will be displayed.\n" +" STARTREV will be displayed." +msgstr "" + +msgid "" +" If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and " +"only\n" +" changesets without children will be shown." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n" " " msgstr "" -"顯示目前的 repository heads 或是 branch heads\n" -"\n" -" With no arguments, show all repository head changesets.\n" -"\n" -" Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n" -" changesets. They are where development generally takes place and\n" -" are the usual targets for update and merge operations.\n" -"\n" -" If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" -" the named branch associated with that revision. The name of the\n" -" branch is called the revision's branch tag.\n" -"\n" -" Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" -" any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" -" or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" -" was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" -" is considered inactive.\n" -"\n" -" If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" -" are descendants of STARTREV will be displayed.\n" -" " - -msgid "you must specify a branch to use --closed" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "no open branch heads on branch %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n" -msgstr "" + +#, python-format +msgid "no open branch heads found on branches %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " (started at %s)" +msgstr "(開始在: %s)" msgid "show help for a given topic or a help overview" msgstr "顯示特定主題的 help 說明或是 help overview" -msgid " With no arguments, print a list of commands with short help messages." -msgstr " With no arguments, print a list of commands with short help messages." +msgid "" +" With no arguments, print a list of commands with short help messages." +msgstr "" msgid "" " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" " topic." msgstr "" -" Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" -" topic." + +msgid "" +" Returns 0 if successful.\n" +" " +msgstr "" msgid "global options:" msgstr "全域選項:" msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" -msgstr "" +msgstr "使用 'hg help' 列出全部的命令" msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" -msgstr "" +msgstr "使用 'hg help' 列出全部的命令或 'hg -v'列出詳細資料" #, python-format msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" @@ -7304,25 +7038,49 @@ msgid "(no help text available)" msgstr "(沒有可用的說明文字)" +#, python-format +msgid "shell alias for::" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "alias for: hg %s" +msgstr "別名: hg %s" + +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +"use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" +msgstr "" +"\n" +"使用 \"hg -v help %s\" 以顯示全域選項\n" + msgid "options:\n" msgstr "選項:\n" msgid "no commands defined\n" msgstr "沒有定義的命令\n" -#, fuzzy -msgid "enabled extensions:" -msgstr "" -"\n" -"已啟用的擴充套件:\n" -"\n" - msgid "no help text available" msgstr "沒有可用的說明文字" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s extension - %s" -msgstr "%s 擴充套件 - %s\n" +msgstr "%s 擴充套件 - %s" + +msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%s' is provided by the following extension:" +msgstr "" msgid "Mercurial Distributed SCM\n" msgstr "Mercurial 分散式版本控制系統\n" @@ -7330,6 +7088,22 @@ msgid "basic commands:" msgstr "基本命令:" +msgid "enabled extensions:" +msgstr "已啟用的擴充套件:" + +msgid "VALUE" +msgstr "" + +msgid "DEPRECATED" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"[+] marked option can be specified multiple times" +msgstr "" +"\n" +"有標記 [+] 的參數,可以表述多次" + msgid "" "\n" "additional help topics:" @@ -7338,52 +7112,38 @@ "額外的說明主題:" msgid "identify the working copy or specified revision" -msgstr "識別 working copy 或指定的 revision 完整性" +msgstr "識別工作副本或描述的修定版" msgid "" " With no revision, print a summary of the current state of the\n" " repository." msgstr "" -" With no revision, print a summary of the current state of the\n" -" repository." msgid "" " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n" " cause lookup to operate on that repository/bundle." msgstr "" -" Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n" -" cause lookup to operate on that repository/bundle." msgid "" " This summary identifies the repository state using one or two\n" " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n" " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n" -" this revision and a branch name for non-default branches.\n" -" " -msgstr "" -" This summary identifies the repository state using one or two\n" -" parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n" -" uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n" -" this revision and a branch name for non-default branches.\n" -" " - -#, fuzzy +" this revision and a branch name for non-default branches." +msgstr "" + msgid "import an ordered set of patches" msgstr "import 一組有順序的 patches" -#, fuzzy -msgid " Import a list of patches and commit them individually." -msgstr " Import a list of patches and commit them individually." - -#, fuzzy +msgid "" +" Import a list of patches and commit them individually (unless\n" +" --no-commit is specified)." +msgstr "" + msgid "" " If there are outstanding changes in the working directory, import\n" " will abort unless given the -f/--force flag." msgstr "" -" If there are outstanding changes in the working directory, import\n" -" will abort unless given the -f/--force flag." - -#, fuzzy + msgid "" " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n" " as attachments work (to use the body part, it must have type\n" @@ -7392,26 +7152,14 @@ " text/plain body parts before first diff are added to commit\n" " message." msgstr "" -" You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n" -" as attachments work (to use the body part, it must have type\n" -" text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n" -" message are used as default committer and commit message. All\n" -" text/plain body parts before first diff are added to commit\n" -" message." - -#, fuzzy -msgid "" -" If the imported patch was generated by hg export, user and\n" + +msgid "" +" If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n" " description from patch override values from message headers and\n" " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n" " override these." msgstr "" -" If the imported patch was generated by hg export, user and\n" -" description from patch override values from message headers and\n" -" body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n" -" override these." - -#, fuzzy + msgid "" " If --exact is specified, import will set the working directory to\n" " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n" @@ -7419,36 +7167,20 @@ " the patch. This may happen due to character set problems or other\n" " deficiencies in the text patch format." msgstr "" -" If --exact is specified, import will set the working directory to\n" -" the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n" -" resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n" -" the patch. This may happen due to character set problems or other\n" -" deficiencies in the text patch format." - -#, fuzzy + msgid "" " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" " copies in the patch in the same way as 'addremove'." msgstr "" -" With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" -" copies in the patch in the same way as 'addremove'." - -#, fuzzy + msgid "" " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n" -" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" -" " -msgstr "" -" To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n" -" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" -" " - -msgid "applying patch from stdin\n" -msgstr "" - -msgid "no diffs found" -msgstr "" +" See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date." +msgstr "" + +msgid "to working directory" +msgstr "到工作目錄" msgid "not a Mercurial patch" msgstr "" @@ -7456,6 +7188,16 @@ msgid "patch is damaged or loses information" msgstr "" +msgid "applying patch from stdin\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "applied %s\n" +msgstr "" + +msgid "no diffs found" +msgstr "" + msgid "show new changesets found in source" msgstr "顯示來源端新的 changesets" @@ -7464,23 +7206,22 @@ " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" " if a pull at the time you issued this command." msgstr "" -" Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" -" pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" -" if a pull at the time you issued this command." msgid "" " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" " changesets twice if the incoming is followed by a pull." msgstr "" -" For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" -" changesets twice if the incoming is followed by a pull." - -msgid "" -" See pull for valid source format details.\n" + +msgid " See pull for valid source format details." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n" " " msgstr "" -" See pull for valid source format details.\n" -" " + +msgid "cannot combine --bundle and --subrepos" +msgstr "" msgid "create a new repository in the given directory" msgstr "於指定的目錄建立新的 repository" @@ -7489,20 +7230,14 @@ " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" " directory does not exist, it will be created." msgstr "" -" Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" -" directory does not exist, it will be created." msgid " If no directory is given, the current directory is used." -msgstr " If no directory is given, the current directory is used." - -msgid "" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" -" See 'hg help urls' for more information.\n" -" " -msgstr "" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" -" See 'hg help urls' for more information.\n" -" " +msgstr "" + +msgid "" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" +" See :hg:`help urls` for more information." +msgstr "" msgid "locate files matching specific patterns" msgstr "找出符合指定樣式的檔案" @@ -7511,47 +7246,32 @@ " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n" " names match the given patterns." msgstr "" -" Print files under Mercurial control in the working directory whose\n" -" names match the given patterns." msgid "" " By default, this command searches all directories in the working\n" " directory. To search just the current directory and its\n" " subdirectories, use \"--include .\"." msgstr "" -" By default, this command searches all directories in the working\n" -" directory. To search just the current directory and its\n" -" subdirectories, use \"--include .\"." msgid "" " If no patterns are given to match, this command prints the names\n" " of all files under Mercurial control in the working directory." msgstr "" -" If no patterns are given to match, this command prints the names\n" -" of all files under Mercurial control in the working directory." msgid "" " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n" " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n" " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n" -" contain whitespace as multiple filenames.\n" -" " -msgstr "" -" If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n" -" command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n" -" will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n" -" contain whitespace as multiple filenames.\n" -" " +" contain whitespace as multiple filenames." +msgstr "" msgid "show revision history of entire repository or files" -msgstr "顯示整個 repository 或特定檔案的 revision history" +msgstr "" msgid "" " Print the revision history of the specified files or the entire\n" " project." msgstr "" -" Print the revision history of the specified files or the entire\n" -" project." msgid "" " File history is shown without following rename or copy history of\n" @@ -7560,20 +7280,13 @@ " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n" " only follows the first parent of merge revisions." msgstr "" -" File history is shown without following rename or copy history of\n" -" files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n" -" renames and copies. --follow without a filename will only show\n" -" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n" -" only follows the first parent of merge revisions." - -msgid "" -" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" + +msgid "" +" If no revision range is specified, the default is ``tip:0`` unless\n" " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" -" used as the starting revision." -msgstr "" -" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" -" --follow is set, in which case the working directory parent is\n" -" used as the starting revision." +" used as the starting revision. You can specify a revision set for\n" +" log, see :hg:`help revsets` for more information." +msgstr "" msgid "" " By default this command prints revision number and changeset id,\n" @@ -7581,54 +7294,36 @@ " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n" " changed files and full commit message are shown." msgstr "" -" By default this command prints revision number and changeset id,\n" -" tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n" -" each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n" -" changed files and full commit message are shown." - -msgid "" -" NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" -" changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" -" its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" -" will appear in files:.\n" -" " -msgstr "" -" NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" -" changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" -" its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" -" will appear in files:.\n" -" " + +msgid "" +" .. note::\n" +" log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" +" changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" +" its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" +" will appear in files:." +msgstr "" msgid "output the current or given revision of the project manifest" -msgstr "輸出 project manifest 目前或指定的 revision" +msgstr "" msgid "" " Print a list of version controlled files for the given revision.\n" " If no revision is given, the first parent of the working directory\n" " is used, or the null revision if no revision is checked out." msgstr "" -" Print a list of version controlled files for the given revision.\n" -" If no revision is given, the first parent of the working directory\n" -" is used, or the null revision if no revision is checked out." msgid "" " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n" -" With --debug, print file revision hashes.\n" -" " -msgstr "" -" With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n" -" With --debug, print file revision hashes.\n" -" " +" With --debug, print file revision hashes." +msgstr "" msgid "merge working directory with another revision" -msgstr "將 working directory 與其他的 revision 合併" +msgstr "將工作目錄與其他的修定版合併" msgid "" " The current working directory is updated with all changes made in\n" " the requested revision since the last common predecessor revision." msgstr "" -" The current working directory is updated with all changes made in\n" -" the requested revision since the last common predecessor revision." msgid "" " Files that changed between either parent are marked as changed for\n" @@ -7636,30 +7331,44 @@ " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n" " two parents." msgstr "" -" Files that changed between either parent are marked as changed for\n" -" the next commit and a commit must be performed before any further\n" -" updates to the repository are allowed. The next commit will have\n" -" two parents." + +msgid "" +" ``--tool`` can be used to specify the merge tool used for file\n" +" merges. It overrides the HGMERGE environment variable and your\n" +" configuration files." +msgstr "" msgid "" " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" " head revision, and the current branch contains exactly one other\n" " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n" -" explicit revision with which to merge with must be provided.\n" -" " -msgstr "" -" If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" -" head revision, and the current branch contains exactly one other\n" -" head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n" -" explicit revision with which to merge with must be provided.\n" +" explicit revision with which to merge with must be provided." +msgstr "" + +msgid " :hg:`resolve` must be used to resolve unresolved files." +msgstr "hg `resolve`必須使用在解決未解決的檔案." + +msgid "" +" To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n" +" will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n" +" all changes." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n" " " - -#, python-format -msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n" +"(run 'hg heads .' to see heads)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n" +"(run 'hg heads' to see all heads)" msgstr "" msgid "there is nothing to merge" @@ -7669,45 +7378,38 @@ msgid "%s - use \"hg update\" instead" msgstr "" -msgid "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit rev" -msgstr "" - -msgid "show changesets not found in destination" -msgstr "顯示目的端沒有的 changesets" +msgid "" +"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit " +"rev" +msgstr "" + +msgid "show changesets not found in the destination" +msgstr "" msgid "" " Show changesets not found in the specified destination repository\n" " or the default push location. These are the changesets that would\n" " be pushed if a push was requested." msgstr "" -" Show changesets not found in the specified destination repository\n" -" or the default push location. These are the changesets that would\n" -" be pushed if a push was requested." - -msgid "" -" See pull for valid destination format details.\n" + +msgid " See pull for details of valid destination formats." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n" " " msgstr "" -" See pull for valid destination format details.\n" -" " msgid "show the parents of the working directory or revision" -msgstr "顯示 working directory 或特定 revision 的 parents" +msgstr "顯示工作目錄或修定版的母系" msgid "" " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n" " If a file argument is given, the revision in which the file was\n" " last changed (before the working directory revision or the\n" -" argument to --rev if given) is printed.\n" -" " -msgstr "" -" Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" -" given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n" -" If a file argument is given, the revision in which the file was\n" -" last changed (before the working directory revision or the\n" -" argument to --rev if given) is printed.\n" -" " +" argument to --rev if given) is printed." +msgstr "" msgid "can only specify an explicit filename" msgstr "" @@ -7723,22 +7425,28 @@ " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" " show definition of all available names." msgstr "" -" Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" -" show definition of all available names." - -msgid "" -" Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" -" and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too." -msgstr "" -" Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" -" and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too." - -msgid "" -" See 'hg help urls' for more information.\n" -" " -msgstr "" -" See 'hg help urls' for more information.\n" -" " + +msgid "" +" Path names are defined in the [paths] section of your\n" +" configuration file and in ``/etc/mercurial/hgrc``. If run inside a\n" +" repository, ``.hg/hgrc`` is used, too." +msgstr "" + +msgid "" +" The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n" +" meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n" +" as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n" +" When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n" +" ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n" +" as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n" +" source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n" +" ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n" +" :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n" +" :hg:`bundle`) operations." +msgstr "" + +msgid " See :hg:`help urls` for more information." +msgstr "\tSee 'hg help urls' for more information." msgid "not found!\n" msgstr "沒有找到!\n" @@ -7753,7 +7461,7 @@ msgstr "(執行 'hg update' 來取得 working copy)\n" msgid "pull changes from the specified source" -msgstr "pull 指定來源端的 changes" +msgstr "拉收指定來源端的變更" msgid " Pull changes from a remote repository to a local one." msgstr " Pull changes from a remote repository to a local one." @@ -7764,79 +7472,74 @@ " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" " project in the working directory." msgstr "" -" This finds all changes from the repository at the specified path\n" -" or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" -" -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" -" project in the working directory." - -msgid "" -" Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n" -" pull at the time you issued this command. If you then decide to\n" -" added those changes to the repository, you should use pull -r X\n" -" where X is the last changeset listed by hg incoming." -msgstr "" -" Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n" -" pull at the time you issued this command. If you then decide to\n" -" added those changes to the repository, you should use pull -r X\n" -" where X is the last changeset listed by hg incoming." + +msgid "" +" Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n" +" by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n" +" to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n" +" -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`." +msgstr "" msgid "" " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" -" See 'hg help urls' for more information.\n" +" See :hg:`help urls` for more information." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" " " msgstr "" -" If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" -" See 'hg help urls' for more information.\n" -" " - -#, fuzzy + +msgid "" +"other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be " +"specified." +msgstr "" + msgid "push changes to the specified destination" -msgstr "將 changes push 至指定的目的端" - -#, fuzzy -msgid " Push changes from the local repository to the given destination." -msgstr " Push changes from the local repository to the given destination." - -#, fuzzy -msgid "" -" This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" -" the current repository to a different one. If the destination is\n" -" local this is identical to a pull in that directory from the\n" -" current one." -msgstr "" -" This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" -" the current repository to a different one. If the destination is\n" -" local this is identical to a pull in that directory from the\n" -" current one." - -#, fuzzy -msgid "" -" By default, push will refuse to run if it detects the result would\n" -" increase the number of remote heads. This generally indicates the\n" -" user forgot to pull and merge before pushing." -msgstr "" -" By default, push will refuse to run if it detects the result would\n" -" increase the number of remote heads. This generally indicates the\n" -" user forgot to pull and merge before pushing." - -#, fuzzy -msgid "" -" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" -" be pushed to the remote repository." -msgstr "" -" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" -" be pushed to the remote repository." - -#, fuzzy -msgid "" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" -" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" +msgstr "將變更推送到至指定的目的端" + +msgid "" +" Push changesets from the local repository to the specified\n" +" destination." +msgstr "" + +msgid "" +" This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n" +" in the destination repository from the current one." +msgstr "" + +msgid "" +" By default, push will not allow creation of new heads at the\n" +" destination, since multiple heads would make it unclear which head\n" +" to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n" +" before pushing." +msgstr "" + +msgid "" +" Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n" +" branch that is not present at the destination. This allows you to\n" +" only create a new branch without forcing other changes." +msgstr "" + +msgid "" +" Use -f/--force to override the default behavior and push all\n" +" changesets on all branches." +msgstr "" + +msgid "" +" If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n" +" will be pushed to the remote repository." +msgstr "" + +msgid "" +" Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n" +" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n" " " msgstr "" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" -" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" -" See 'hg help urls' for more information.\n" -" " #, python-format msgid "pushing to %s\n" @@ -7846,28 +7549,25 @@ msgstr "roll back 一個被中斷的 transaction" msgid " Recover from an interrupted commit or pull." -msgstr " Recover from an interrupted commit or pull." +msgstr "" msgid "" " This command tries to fix the repository status after an\n" " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n" -" suggests it.\n" +" suggests it." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n" " " msgstr "" -" This command tries to fix the repository status after an\n" -" interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n" -" suggests it.\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "remove the specified files on the next commit" msgstr "移除下次要 commit 的檔案" -#, fuzzy msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository." -msgstr " Schedule the indicated files for removal from the repository." - -#, fuzzy +msgstr "" + msgid "" " This only removes files from the current branch, not from the\n" " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n" @@ -7875,27 +7575,15 @@ " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n" " revision without deleting them from the working directory." msgstr "" -" This only removes files from the current branch, not from the\n" -" entire project history. -A/--after can be used to remove only\n" -" files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n" -" force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n" -" revision without deleting them from the working directory." - -#, fuzzy + msgid "" " The following table details the behavior of remove for different\n" " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n" -" reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n" -" and Delete (from disk)::" -msgstr "" -" The following table details the behavior of remove for different\n" -" file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" -" states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n" -" (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n" -" branch) and Delete (from disk)." - -#, fuzzy +" reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n" +" branch) and Delete (from disk)::" +msgstr "" + msgid "" " A C M !\n" " none W RD W R\n" @@ -7903,37 +7591,32 @@ " -A W W W R\n" " -Af R R R R" msgstr "" -" A C M !\n" -" none W RD W R\n" -" -f R RD RD R\n" -" -A W W W R\n" -" -Af R R R R" - -#, fuzzy + msgid "" " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" -" To undo a remove before that, see hg revert.\n" +" To undo a remove before that, see :hg:`revert`." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n" " " msgstr "" -" This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" -" To undo a remove before that, see hg revert.\n" -" " #, python-format msgid "not removing %s: file is untracked\n" msgstr "" #, python-format -msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n" -msgstr "" - -msgid "still exists" -msgstr "" - -msgid "is modified" -msgstr "" - -msgid "has been marked for add" +msgid "not removing %s: file still exists (use -f to force removal)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "not removing %s: file is modified (use -f to force removal)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"not removing %s: file has been marked for add (use -f to force removal)\n" msgstr "" msgid "rename files; equivalent of copy + remove" @@ -7944,162 +7627,63 @@ " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n" " file, there can only be one source." msgstr "" -" Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n" -" is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n" -" file, there can only be one source." msgid "" " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n" -" before that, see hg revert.\n" -" " -msgstr "" -" This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n" -" before that, see hg revert.\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "retry file merges from a merge or update" -msgstr "" -"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n" -"\n" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" -"\n" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" -"\n" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch." -msgstr "" -"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n" -"\n" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" -"\n" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" -"\n" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" +" before that, see :hg:`revert`." +msgstr "" + +msgid "redo merges or set/view the merge status of files" +msgstr "redo合併 或是 設定/觀看 檔案的合併狀況" + +msgid "" +" Merges with unresolved conflicts are often the result of\n" +" non-interactive merging using the ``internal:merge`` configuration\n" +" setting, or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve\n" +" command is used to manage the files involved in a merge, after\n" +" :hg:`merge` has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the\n" +" working directory must have two parents)." +msgstr "" + +msgid " The resolve command can be used in the following ways:" +msgstr "" + +msgid "" +" - :hg:`resolve [--tool TOOL] FILE...`: attempt to re-merge the " +"specified\n" +" files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n" +" performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n" +" to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n" +" the merge tool used for the given files. It overrides the HGMERGE\n" +" environment variable and your configuration files." +msgstr "" + +msgid "" +" - :hg:`resolve -m [FILE]`: mark a file as having been resolved\n" +" (e.g. after having manually fixed-up the files). The default is\n" +" to mark all unresolved files." +msgstr "" + +msgid "" +" - :hg:`resolve -u [FILE]...`: mark a file as unresolved. The\n" +" default is to mark all resolved files." +msgstr "" + +msgid "" +" - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n" +" In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved." +msgstr "" + +msgid "" +" Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved\n" +" merge conflicts. You must use :hg:`resolve -m ...` before you can\n" +" commit after a conflicting merge." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n" " " - -#, fuzzy -msgid "" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved." -msgstr "" -"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n" -"\n" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" -"\n" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" -"\n" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted." -msgstr "" -"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n" -"\n" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" -"\n" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" -"\n" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" -" " - -#, fuzzy -msgid " The codes used to show the status of files are::" -msgstr "" -"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n" -"\n" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" -"\n" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" -"\n" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" -" " -msgstr "" -"重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併\n" -"\n" -" This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n" -" revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n" -" resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n" -"\n" -" If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" -" will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" -" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" -"\n" -" This command also allows listing resolved files and manually\n" -" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" -" marked as resolved before a commit is permitted.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" U = unresolved\n" -" R = resolved\n" -" " +msgstr "" msgid "too many options specified" msgstr "" @@ -8114,37 +7698,30 @@ msgstr "將特定的檔案或目錄回復成較早的狀態" msgid "" -" (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n" -" change the working directory parents.)" -msgstr "" -" (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n" -" change the working directory parents.)" +" .. note::\n" +" This command is most likely not what you are looking for.\n" +" Revert will partially overwrite content in the working\n" +" directory without changing the working directory parents. Use\n" +" :hg:`update -r rev` to check out earlier revisions, or\n" +" :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added another\n" +" parent." +msgstr "" msgid "" " With no revision specified, revert the named files or directories\n" " to the contents they had in the parent of the working directory.\n" " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" -" working directory has two parents, you must explicitly specify the\n" -" revision to revert to." -msgstr "" -" With no revision specified, revert the named files or directories\n" -" to the contents they had in the parent of the working directory.\n" -" This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" -" state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" -" working directory has two parents, you must explicitly specify the\n" -" revision to revert to." +" working directory has two parents, you must explicitly specify a\n" +" revision." +msgstr "" msgid "" " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" -" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n" -" dates' for a list of formats valid for -d/--date." -msgstr "" -" Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" -" to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" -" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n" -" dates' for a list of formats valid for -d/--date." +" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n" +" dates` for a list of formats valid for -d/--date." +msgstr "" msgid "" " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n" @@ -8153,34 +7730,21 @@ " directory, the reverted files will thus appear modified\n" " afterwards." msgstr "" -" Revert modifies the working directory. It does not commit any\n" -" changes, or change the parent of the working directory. If you\n" -" revert to a revision other than the parent of the working\n" -" directory, the reverted files will thus appear modified\n" -" afterwards." msgid "" " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n" " of a file was changed, it is reset." msgstr "" -" If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n" -" of a file was changed, it is reset." msgid "" " If names are given, all files matching the names are reverted.\n" " If no arguments are given, no files are reverted." msgstr "" -" If names are given, all files matching the names are reverted.\n" -" If no arguments are given, no files are reverted." msgid "" " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n" -" To disable these backups, use --no-backup.\n" -" " -msgstr "" -" Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n" -" To disable these backups, use --no-backup.\n" -" " +" To disable these backups, use --no-backup." +msgstr "" msgid "you can't specify a revision and a date" msgstr "" @@ -8194,7 +7758,7 @@ #, python-format msgid "reverting %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在復原 %s\n" #, python-format msgid "undeleting %s\n" @@ -8210,13 +7774,11 @@ #, python-format msgid "no changes needed to %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "roll back the last transaction" -msgstr "roll back 最後一次的 transaction" - -#, fuzzy +msgstr "沒有變更需要去 %s\n" + +msgid "roll back the last transaction (dangerous)" +msgstr "roll back 最後一次的 transaction(危險)" + msgid "" " This command should be used with care. There is only one level of\n" " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" @@ -8224,122 +7786,82 @@ " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" " the working directory." msgstr "" -" This command should be used with care. There is only one level of\n" -" rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" -" restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" -" any dirstate changes since that time." - -#, fuzzy -msgid "" -" Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" -" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" -" repository. For example, the following commands are transactional,\n" -" and their effects can be rolled back::" -msgstr "" + +msgid "" " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" " repository. For example, the following commands are transactional,\n" " and their effects can be rolled back:" - -#, fuzzy -msgid "" -" commit\n" -" import\n" -" pull\n" -" push (with this repository as destination)\n" -" unbundle" -msgstr "" -" commit\n" -" import\n" -" pull\n" -" push (with this repository as destination)\n" -" unbundle" - -#, fuzzy +msgstr "" + +msgid "" +" - commit\n" +" - import\n" +" - pull\n" +" - push (with this repository as the destination)\n" +" - unbundle" +msgstr "" + msgid "" " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n" " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n" " repository; for example an in-progress pull from the repository\n" -" may fail if a rollback is performed.\n" +" may fail if a rollback is performed." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n" " " msgstr "" -" This command is not intended for use on public repositories. Once\n" -" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" -" back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n" -" the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n" -" repository; for example an in-progress pull from the repository\n" -" may fail if a rollback is performed.\n" -" " msgid "print the root (top) of the current working directory" -msgstr "顯示目前 working directory 的 root 目錄" - -msgid "" -" Print the root directory of the current repository.\n" -" " -msgstr "" -" Print the root directory of the current repository.\n" -" " - -msgid "export the repository via HTTP" -msgstr "將 repository 經由 HTTP 發佈" - -msgid " Start a local HTTP repository browser and pull server." -msgstr " Start a local HTTP repository browser and pull server." +msgstr "顯示目前工作目錄的 root(top)" + +msgid " Print the root directory of the current repository." +msgstr "顯示目前儲存庫的 root 目錄" + +msgid "start stand-alone webserver" +msgstr "啟動常駐web伺服器" + +msgid "" +" Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n" +" this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n" +" recommended to use a real web server to serve a repository for\n" +" longer periods of time." +msgstr "" + +msgid "" +" Please note that the server does not implement access control.\n" +" This means that, by default, anybody can read from the server and\n" +" nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n" +" option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n" +" should use a real web server if you need to authenticate users." +msgstr "" msgid "" " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n" " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n" -" files.\n" -" " -msgstr "" -" By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n" -" stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n" -" files.\n" -" " +" files." +msgstr "" + +msgid "" +" To have the server choose a free port number to listen on, specify\n" +" a port number of 0; in this case, the server will print the port\n" +" number it uses." +msgstr "" + +msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" +msgstr "這邊沒有Mercurial 儲存庫(找不到 .hg)" #, python-format msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "show changed files in the working directory" -msgstr "" -"顯示 working directory 中已變更的檔案\n" -"\n" -" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" -" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" -" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" -" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" -" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" -" options -mardu are used.\n" -"\n" -" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" -" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" -"\n" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent.\n" -"\n" -" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" -" If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" M = modified\n" -" A = added\n" -" R = removed\n" -" C = clean\n" -" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" -" ? = not tracked\n" -" I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " - -#, fuzzy +msgstr "顯示工作目錄的狀態" + msgid "" " Show status of files in the repository. If names are given, only\n" " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" @@ -8348,153 +7870,30 @@ " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" " options -mardu are used." msgstr "" -"顯示 working directory 中已變更的檔案\n" -"\n" -" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" -" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" -" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" -" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" -" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" -" options -mardu are used.\n" -"\n" -" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" -" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" -"\n" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent.\n" -"\n" -" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" -" If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" M = modified\n" -" A = added\n" -" R = removed\n" -" C = clean\n" -" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" -" ? = not tracked\n" -" I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " - -#, fuzzy + msgid "" " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored." msgstr "" -"顯示 working directory 中已變更的檔案\n" -"\n" -" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" -" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" -" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" -" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" -" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" -" options -mardu are used.\n" -"\n" -" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" -" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" -"\n" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent.\n" -"\n" -" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" -" If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" M = modified\n" -" A = added\n" -" R = removed\n" -" C = clean\n" -" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" -" ? = not tracked\n" -" I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " - -#, fuzzy -msgid "" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent." -msgstr "" -"顯示 working directory 中已變更的檔案\n" -"\n" -" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" -" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" -" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" -" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" -" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" -" options -mardu are used.\n" -"\n" -" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" -" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" -"\n" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent.\n" -"\n" -" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" -" If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" M = modified\n" -" A = added\n" -" R = removed\n" -" C = clean\n" -" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" -" ? = not tracked\n" -" I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " - -#, fuzzy + +msgid "" +" .. note::\n" +" status may appear to disagree with diff if permissions have\n" +" changed or a merge has occurred. The standard diff format does\n" +" not report permission changes and diff only reports changes\n" +" relative to one merge parent." +msgstr "" + msgid "" " If one revision is given, it is used as the base revision.\n" " If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown." -msgstr "" -"顯示 working directory 中已變更的檔案\n" -"\n" -" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" -" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" -" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" -" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" -" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" -" options -mardu are used.\n" -"\n" -" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" -" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" -"\n" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent.\n" -"\n" -" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" -" If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" M = modified\n" -" A = added\n" -" R = removed\n" -" C = clean\n" -" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" -" ? = not tracked\n" -" I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " - -#, fuzzy +" shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n" +" the changed files of a revision from its first parent." +msgstr "" + +msgid " The codes used to show the status of files are::" +msgstr "" + msgid "" " M = modified\n" " A = added\n" @@ -8503,43 +7902,11 @@ " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" " ? = not tracked\n" " I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " -msgstr "" -"顯示 working directory 中已變更的檔案\n" -"\n" -" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" -" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" -" the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" -" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" -" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" -" options -mardu are used.\n" -"\n" -" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" -" unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" -"\n" -" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" -" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" -" report permission changes and diff only reports changes relative\n" -" to one merge parent.\n" -"\n" -" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" -" If two revisions are given, the differences between them are\n" -" shown.\n" -"\n" -" The codes used to show the status of files are:\n" -" M = modified\n" -" A = added\n" -" R = removed\n" -" C = clean\n" -" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" -" ? = not tracked\n" -" I = ignored\n" -" = origin of the previous file listed as A (added)\n" -" " +" = origin of the previous file listed as A (added)" +msgstr "" msgid "summarize working directory state" -msgstr "" +msgstr "摘錄工作目錄的狀態" msgid "" " This generates a brief summary of the working directory state,\n" @@ -8548,64 +7915,77 @@ msgid "" " With the --remote option, this will check the default paths for\n" -" incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n" -" " -msgstr "" +" incoming and outgoing changes. This can be time-consuming." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "parent: %d:%s " +msgstr "母系:\t\t%d:%s" msgid " (empty repository)" -msgstr "" +msgstr "(空白的儲存庫)" msgid " (no revision checked out)" msgstr "" #, python-format -msgid "parent: %d:%s %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, python-format msgid "branch: %s\n" -msgstr "找不到 branch %s" - -#, python-format -msgid "%d added" -msgstr "" +msgstr "分支:\t\t %s\n" #, python-format msgid "%d modified" -msgstr "" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "%d 修改" + +#, python-format +msgid "%d added" +msgstr "%d 新增" + +#, python-format msgid "%d removed" -msgstr "已移除" +msgstr "%d 移除" + +#, python-format +msgid "%d renamed" +msgstr "%d 改名字" + +#, python-format +msgid "%d copied" +msgstr "%d 複製" #, python-format msgid "%d deleted" -msgstr "" +msgstr "%d 刪除" + +#, python-format +msgid "%d unknown" +msgstr "%d 不清楚" #, python-format msgid "%d ignored" -msgstr "" - -#, fuzzy, python-format -msgid "%d unknown" -msgstr "未知的 base" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "%d 忽略" + +#, python-format msgid "%d unresolved" -msgstr "已移除" - -#, fuzzy +msgstr "%d 未解決" + +#, python-format +msgid "%d subrepos" +msgstr "" + msgid " (merge)" -msgstr "已合併" +msgstr "(合併)" msgid " (new branch)" +msgstr "(新分支)" + +msgid " (head closed)" msgstr "" msgid " (clean)" msgstr "" msgid " (new branch head)" -msgstr "" +msgstr "(新分支標頭)" #, python-format msgid "commit: %s\n" @@ -8629,35 +8009,29 @@ msgid "%d outgoing" msgstr "" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "remote: %s\n" -msgstr "遠端: " - -#, fuzzy +msgstr "遠端: %s\n" + msgid "remote: (synced)\n" -msgstr "遠端: " +msgstr "" msgid "add one or more tags for the current or given revision" -msgstr "對目前或是指定的 revision 新增一或多個 tags" +msgstr "對目前或提供的修定版新增一或多個標記" msgid " Name a particular revision using <name>." -msgstr " Name a particular revision using <name>." +msgstr "" msgid "" " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" " earlier versions or to mark branch points as releases, etc." msgstr "" -" Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" -" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" -" earlier versions or to mark branch points as releases, etc." msgid "" " If no revision is given, the parent of the working directory is\n" " used, or tip if no revision is checked out." msgstr "" -" If no revision is given, the parent of the working directory is\n" -" used, or tip if no revision is checked out." msgid "" " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" @@ -8666,17 +8040,16 @@ " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" " shared among repositories)." msgstr "" -" To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" -" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" -" similarly to other project files and can be hand-edited if\n" -" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" -" shared among repositories)." + +msgid "" +" Since tag names have priority over branch names during revision\n" +" lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged." +msgstr "" msgid "tag names must be unique" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "the name '%s' is reserved" +msgstr "標記名稱必須唯一" + +msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace" msgstr "" msgid "--rev and --remove are incompatible" @@ -8684,159 +8057,128 @@ #, python-format msgid "tag '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "標記 '%s' 不存在" #, python-format msgid "tag '%s' is not a global tag" -msgstr "" +msgstr "標記'%s' 不是一個全域標記" #, python-format msgid "tag '%s' is not a local tag" -msgstr "" +msgstr "標記'%s' 不是一個本地端標記" #, python-format msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" -msgstr "" +msgstr "標記 '%s' 己經有了(使用 -f 去強制)" msgid "list repository tags" -msgstr "列出 repository tags" +msgstr "列出 儲存庫 標記(s)" msgid "" " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n" -" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" -" " -msgstr "" -" This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n" -" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" -" " +" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags." +msgstr "" msgid "show the tip revision" -msgstr "顯示 tip revision" +msgstr "顯示 tip 版本" msgid "" " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" " most recently added to the repository (and therefore the most\n" " recently changed head)." msgstr "" -" The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" -" most recently added to the repository (and therefore the most\n" -" recently changed head)." msgid "" " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n" " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n" " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n" -" and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n" -" " -msgstr "" -" If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n" -" you have just pulled changes from another repository, the tip of\n" -" that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n" -" and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n" -" " +" and cannot be renamed or assigned to a different changeset." +msgstr "" msgid "apply one or more changegroup files" msgstr "套用一或多個 changegroup 檔案" msgid "" " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" -" bundle command.\n" -" " -msgstr "" -" Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" -" bundle command.\n" +" bundle command." +msgstr "" + +msgid "" +" Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n" " " - -#, fuzzy -msgid "update working directory" -msgstr "更新 working directory" - -#, fuzzy +msgstr "" + +msgid "update working directory (or switch revisions)" +msgstr "更新工作目錄(也可以用來切換版本號)" + msgid "" " Update the repository's working directory to the specified\n" -" revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n" -" Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n" -" clone -U')." -msgstr "" -" Update the repository's working directory to the specified\n" -" revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n" -" Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n" -" clone -U')." - -#, fuzzy -msgid "" -" When the working directory contains no uncommitted changes, it\n" -" will be replaced by the state of the requested revision from the\n" -" repository. When the requested revision is on a different branch,\n" -" the working directory will additionally be switched to that\n" -" branch." -msgstr "" -" When the working directory contains no uncommitted changes, it\n" -" will be replaced by the state of the requested revision from the\n" -" repository. When the requested revision is on a different branch,\n" -" the working directory will additionally be switched to that\n" -" branch." - -#, fuzzy -msgid "" -" When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n" -" discard them, forcibly replacing the state of the working\n" -" directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n" -" to abort." -msgstr "" -" When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n" -" discard them, forcibly replacing the state of the working\n" -" directory with the requested revision." - -#, fuzzy -msgid "" -" When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n" -" used, and the parent revision and requested revision are on the\n" -" same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n" -" new working directory will contain the requested revision merged\n" -" with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n" -" a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead." -msgstr "" -" When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n" -" used, and the parent revision and requested revision are on the\n" -" same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n" -" new working directory will contain the requested revision merged\n" -" with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n" -" a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead." - -#, fuzzy -msgid "" -" If you want to update just one file to an older revision, use\n" -" revert." -msgstr "" -" If you want to update just one file to an older revision, use\n" -" revert." +" changeset. If no changeset is specified, update to the tip of the\n" +" current named branch." +msgstr "" + +msgid "" +" If the changeset is not a descendant of the working directory's\n" +" parent, the update is aborted. With the -c/--check option, the\n" +" working directory is checked for uncommitted changes; if none are\n" +" found, the working directory is updated to the specified\n" +" changeset." +msgstr "" + +msgid "" +" The following rules apply when the working directory contains\n" +" uncommitted changes:" +msgstr "" + +msgid "" +" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" +" the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" +" the working directory's parent, the uncommitted changes\n" +" are merged into the requested changeset and the merged\n" +" result is left uncommitted. If the requested changeset is\n" +" not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n" +" branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n" +" are preserved." +msgstr "" + +msgid "" +" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" +" uncommitted changes are preserved." +msgstr "" + +msgid "" +" 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" +" the working directory is updated to the requested changeset." +msgstr "" + +msgid "" +" Use null as the changeset to remove the working directory (like\n" +" :hg:`clone -U`)." +msgstr "" + +msgid "" +" If you want to update just one file to an older changeset, use\n" +" :hg:`revert`." +msgstr "" msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" msgstr "" -#, fuzzy msgid "uncommitted local changes" -msgstr "未同步的變更" +msgstr "" msgid "verify the integrity of the repository" msgstr "驗證 repository 的完整性" msgid " Verify the integrity of the current repository." -msgstr " Verify the integrity of the current repository." +msgstr "" msgid "" " This will perform an extensive check of the repository's\n" " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" -" integrity of their crosslinks and indices.\n" -" " -msgstr "" -" This will perform an extensive check of the repository's\n" -" integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" -" the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" -" integrity of their crosslinks and indices.\n" -" " +" integrity of their crosslinks and indices." +msgstr "" msgid "output version and copyright information" msgstr "輸出版本以及版權資訊" @@ -8845,9 +8187,12 @@ msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" msgstr "mercurial 分散式版本控制系統 (版本 %s)\n" -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +#, fuzzy +msgid "(see http://mercurial.selenic.com for more information)" +msgstr "\tSee 'hg help urls' for more information." + +msgid "" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" @@ -8855,6 +8200,9 @@ msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" msgstr "" +msgid "DIR" +msgstr "" + msgid "change working directory" msgstr "" @@ -8867,7 +8215,10 @@ msgid "enable additional output" msgstr "" -msgid "set/override config option" +msgid "set/override config option (use 'section.name=value')" +msgstr "" + +msgid "CONFIG" msgstr "" msgid "enable debugging output" @@ -8879,10 +8230,16 @@ msgid "set the charset encoding" msgstr "" +msgid "ENCODE" +msgstr "" + +msgid "MODE" +msgstr "" + msgid "set the charset encoding mode" msgstr "" -msgid "print traceback on exception" +msgid "always print a traceback on exception" msgstr "" msgid "time how long the command takes" @@ -8898,7 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "do not perform actions, just print output" -msgstr "" +msgstr "不要真的行動,只要顯示輸出" msgid "specify ssh command to use" msgstr "" @@ -8906,16 +8263,19 @@ msgid "specify hg command to run on the remote side" msgstr "" +msgid "PATTERN" +msgstr "" + msgid "include names matching the given patterns" -msgstr "" +msgstr "含括符合檔案表示式的檔案" msgid "exclude names matching the given patterns" -msgstr "" - -msgid "use <text> as commit message" -msgstr "" - -msgid "read commit message from <file>" +msgstr "排除符合檔案表示式的檔案" + +msgid "use text as commit message" +msgstr "" + +msgid "read commit message from file" msgstr "" msgid "record datecode as commit date" @@ -8924,6 +8284,9 @@ msgid "record the specified user as committer" msgstr "" +msgid "STYLE" +msgstr "" + msgid "display using template map file" msgstr "" @@ -8933,15 +8296,21 @@ msgid "do not show merges" msgstr "" +msgid "output diffstat-style summary of changes" +msgstr "" + msgid "treat all files as text" msgstr "" -msgid "don't include dates in diff headers" +msgid "omit dates from diff headers" msgstr "" msgid "show which function each change is in" msgstr "" +msgid "produce a diff that undoes the changes" +msgstr "" + msgid "ignore white space when comparing lines" msgstr "" @@ -8954,21 +8323,33 @@ msgid "number of lines of context to show" msgstr "" +msgid "SIMILARITY" +msgstr "" + msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" msgstr "" +msgid "recurse into subrepositories" +msgstr "" + msgid "[OPTION]... [FILE]..." msgstr "" msgid "annotate the specified revision" -msgstr "" - -msgid "follow file copies and renames" +msgstr "追溯描述的版本號" + +msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid "don't follow copies and renames" msgstr "" msgid "list the author (long with -v)" msgstr "" +msgid "list the filename" +msgstr "" + msgid "list the date (short with -q)" msgstr "" @@ -8987,6 +8368,9 @@ msgid "do not pass files through decoders" msgstr "" +msgid "PREFIX" +msgstr "" + msgid "directory prefix for files in archive" msgstr "" @@ -9005,6 +8389,9 @@ msgid "parent to choose when backing out merge" msgstr "" +msgid "specify merge tool" +msgstr "" + msgid "revision to backout" msgstr "" @@ -9029,7 +8416,7 @@ msgid "do not update to target" msgstr "" -msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" +msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]" msgstr "" msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" @@ -9047,16 +8434,19 @@ msgid "show normal and closed branches" msgstr "" -msgid "[-a]" -msgstr "" - -msgid "run even when remote repository is unrelated" -msgstr "" - -msgid "a changeset up to which you would like to bundle" -msgstr "" - -msgid "a base changeset to specify instead of a destination" +msgid "[-ac]" +msgstr "" + +msgid "run even when the destination is unrelated" +msgstr "" + +msgid "a changeset intended to be added to the destination" +msgstr "" + +msgid "a specific branch you would like to bundle" +msgstr "" + +msgid "a base changeset assumed to be available at the destination" msgstr "" msgid "bundle all changesets in the repository" @@ -9065,7 +8455,7 @@ msgid "bundle compression type to use" msgstr "" -msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" +msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" msgstr "" msgid "print output to file with formatted name" @@ -9080,10 +8470,16 @@ msgid "[OPTION]... FILE..." msgstr "" -msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)" -msgstr "" - -msgid "a changeset you would like to have after cloning" +msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" +msgstr "" + +msgid "revision, tag or branch to check out" +msgstr "" + +msgid "include the specified changeset" +msgstr "" + +msgid "clone only the specified branch" msgstr "" msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" @@ -9107,6 +8503,21 @@ msgid "[INDEX] REV1 REV2" msgstr "" +msgid "add single file mergeable changes" +msgstr "" + +msgid "add single file all revs append to" +msgstr "" + +msgid "add single file all revs overwrite" +msgstr "" + +msgid "add new file at each rev" +msgstr "" + +msgid "[OPTION]... TEXT" +msgstr "" + msgid "[COMMAND]" msgstr "" @@ -9116,6 +8527,21 @@ msgid "[-o] CMD" msgstr "" +msgid "use tags as labels" +msgstr "" + +msgid "annotate with branch names" +msgstr "" + +msgid "use dots for runs" +msgstr "" + +msgid "separate elements by spaces" +msgstr "" + +msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]" +msgstr "" + msgid "try extended date formats" msgstr "" @@ -9128,7 +8554,10 @@ msgid "[PATH]" msgstr "" -msgid "FILE" +msgid "revlog format" +msgstr "" + +msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" msgstr "" msgid "revision to rebuild to" @@ -9155,12 +8584,15 @@ msgid "revision to check" msgstr "" -msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." +msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." msgstr "" msgid "diff against the second parent" msgstr "" +msgid "revisions to export" +msgstr "" + msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." msgstr "" @@ -9182,22 +8614,28 @@ msgid "print matching line numbers" msgstr "" -msgid "search in given revision range" +msgid "only search files changed within revision range" msgstr "" msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." msgstr "" -msgid "show only heads which are descendants of REV" -msgstr "" - -msgid "show only the active branch heads from open branches" +msgid "show only heads which are descendants of STARTREV" +msgstr "" + +msgid "STARTREV" +msgstr "" + +msgid "show topological heads only" +msgstr "" + +msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "show normal and closed branch heads" msgstr "" -msgid "[-r STARTREV] [REV]..." +msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." msgstr "" msgid "[TOPIC]" @@ -9221,7 +8659,12 @@ msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" msgstr "" -msgid "directory strip option for patch. This has the same meaning as the corresponding patch option" +msgid "" +"directory strip option for patch. This has the same meaning as the " +"corresponding patch option" +msgstr "" + +msgid "PATH" msgstr "" msgid "base path" @@ -9242,13 +8685,19 @@ msgid "[OPTION]... PATCH..." msgstr "" +msgid "run even if remote repository is unrelated" +msgstr "" + msgid "show newest record first" msgstr "" msgid "file to store the bundles into" msgstr "" -msgid "a specific revision up to which you would like to pull" +msgid "a remote changeset intended to be added" +msgstr "" + +msgid "a specific branch you would like to pull" msgstr "" msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" @@ -9257,7 +8706,7 @@ msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" msgstr "" -msgid "search the repository as it stood at REV" +msgid "search the repository as it is in REV" msgstr "" msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" @@ -9278,7 +8727,7 @@ msgid "show copied files" msgstr "" -msgid "do case-insensitive search for a keyword" +msgid "do case-insensitive search for a given text" msgstr "" msgid "include revisions where files were removed" @@ -9290,7 +8739,10 @@ msgid "revisions committed by user" msgstr "" -msgid "show only changesets within the given named branch" +msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)" +msgstr "" + +msgid "show changesets within the given named branch" msgstr "" msgid "do not display revision or any of its ancestors" @@ -9314,16 +8766,19 @@ msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" msgstr "" -msgid "[-f] [[-r] REV]" -msgstr "" - -msgid "a specific revision up to which you would like to push" +msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" +msgstr "" + +msgid "a changeset intended to be included in the destination" +msgstr "" + +msgid "a specific branch you would like to push" msgstr "" msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" msgstr "" -msgid "show parents from the specified revision" +msgid "show parents of the specified revision" msgstr "" msgid "[-r REV] [FILE]" @@ -9332,7 +8787,10 @@ msgid "[NAME]" msgstr "" -msgid "update to new tip if changesets were pulled" +msgid "update to new branch head if changesets were pulled" +msgstr "" + +msgid "run even when remote repository is unrelated" msgstr "" msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" @@ -9341,6 +8799,9 @@ msgid "force push" msgstr "" +msgid "allow pushing a new branch" +msgstr "" + msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" msgstr "" @@ -9356,7 +8817,7 @@ msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" msgstr "" -msgid "remerge all unresolved files" +msgid "select all unresolved files" msgstr "" msgid "list state of files needing merge" @@ -9365,7 +8826,10 @@ msgid "mark files as resolved" msgstr "" -msgid "unmark files as resolved" +msgid "mark files as unresolved" +msgstr "" + +msgid "hide status prefix" msgstr "" msgid "revert all changes when no arguments given" @@ -9374,7 +8838,7 @@ msgid "tipmost revision matching date" msgstr "" -msgid "revision to revert to" +msgid "revert to the specified revision" msgstr "" msgid "do not save backup copies of files" @@ -9389,9 +8853,15 @@ msgid "name of error log file to write to" msgstr "" +msgid "PORT" +msgstr "" + msgid "port to listen on (default: 8000)" msgstr "" +msgid "ADDR" +msgstr "" + msgid "address to listen on (default: all interfaces)" msgstr "" @@ -9401,7 +8871,10 @@ msgid "name to show in web pages (default: working directory)" msgstr "" -msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)" +msgid "name of the hgweb config file (see \"hg help hgweb\")" +msgstr "" + +msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)" msgstr "" msgid "for remote clients" @@ -9452,17 +8925,17 @@ msgid "show only ignored files" msgstr "" -msgid "hide status prefix" -msgstr "" - msgid "show source of copied files" msgstr "" msgid "show difference from revision" msgstr "" +msgid "list the changed files of a revision" +msgstr "" + msgid "replace existing tag" -msgstr "" +msgstr "覆蓋已存在的標記" msgid "make the tag local" msgstr "" @@ -9471,37 +8944,98 @@ msgstr "" msgid "remove a tag" -msgstr "" - -msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." -msgstr "" - -msgid "[-p]" -msgstr "" - -msgid "update to new tip if changesets were unbundled" +msgstr "移除一個標記" + +msgid "use <text> as commit message" +msgstr "" + +msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." +msgstr "" + +msgid "[-p] [-g]" +msgstr "" + +msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" msgstr "" msgid "[-u] FILE..." msgstr "" -msgid "overwrite locally modified files (no backup)" -msgstr "" - -msgid "check for uncommitted changes" -msgstr "" - -msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "config error at %s:%d: '%s'" -msgstr "" +msgid "discard uncommitted changes (no backup)" +msgstr "取消沒有提交的變更(沒有備份)" + +msgid "update across branches if no uncommitted changes" +msgstr "" + +msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "cannot include %s (%s)" +msgstr "不能引入 %s (%s)" msgid "not found in manifest" msgstr "" +#, python-format +msgid "no such file in rev %s" +msgstr "" + msgid "branch name not in UTF-8!" +msgstr "分支名稱不是UTF-8編碼!" + +#, python-format +msgid "%s does not exist!\n" +msgstr "%s 不存在喔!\n" + +#, python-format +msgid "" +"%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n" +"(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" +msgstr "%s 不能新增 : 目前只有支援檔案跟符號連結檔\n" + +#, python-format +msgid "%s already tracked!\n" +msgstr "%s 已經追蹤!\n" + +#, python-format +msgid "%s not added!\n" +msgstr "%s不能新增!\n" + +#, python-format +msgid "%s still exists!\n" +msgstr "%s仍然存在!\n" + +#, python-format +msgid "%s not tracked!\n" +msgstr "%s 不能追蹤!\n" + +#, python-format +msgid "%s not removed!\n" +msgstr "%s 不能移除!\n" + +#, python-format +msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" +msgstr "複製失敗: %s 不是檔案或符號連結檔\n" + +#, python-format +msgid "invalid character in dag description: %s..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "expected id %i, got %i" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "parent id %i is larger than current id %i" +msgstr "母系id %i 大於目前的id %i" + +#, python-format +msgid "invalid event type in dag: %s" msgstr "" msgid "working directory state appears damaged!" @@ -9509,7 +9043,7 @@ #, python-format msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" -msgstr "" +msgstr "檔名不准有\\n 跟 \\r: %r" #, python-format msgid "directory %r already in dirstate" @@ -9520,17 +9054,21 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "setting %r to other parent only allowed in merges" +msgstr "" + +#, python-format msgid "not in dirstate: %s\n" msgstr "" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "不清楚" msgid "character device" -msgstr "" +msgstr "字元裝置" msgid "block device" -msgstr "" +msgstr "區塊裝置" msgid "fifo" msgstr "" @@ -9539,18 +9077,70 @@ msgstr "" msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "目錄" #, python-format msgid "unsupported file type (type is %s)" +msgstr "不支援的檔案型態 (型態是 %s)" + +msgid "searching for changes\n" +msgstr "正在搜尋變更\n" + +msgid "queries" +msgstr "" + +msgid "searching" +msgstr "搜尋中" + +msgid "already have changeset " +msgstr "已經有changeset了" + +msgid "warning: repository is unrelated\n" +msgstr "" + +msgid "repository is unrelated" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "push creates new remote branches: %s!" +msgstr "push 建立新的遠端分支 '%s'!" + +msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches" +msgstr "使用 'hg push --new-branch' 建立新的遠端分支" + +#, python-format +msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!" +msgstr "push 在分支 '%s'建立新的遠端標頭!" + +msgid "push creates new remote heads!" +msgstr "push 建立新的遠端標頭(heads)!" + +msgid "you should pull and merge or use push -f to force" +msgstr "" + +msgid "did you forget to merge? use push -f to force" +msgstr "" + +msgid "note: unsynced remote changes!\n" msgstr "" #, python-format msgid "abort: %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "hg: %s\n" +msgstr "中止: %s\n" + +#, python-format +msgid "(%s)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "hg: parse error at %s: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "hg: parse error: %s\n" +msgstr "" + +msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n" msgstr "" #, python-format @@ -9569,43 +9159,43 @@ #, python-format msgid "abort: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "中止: %s: %s\n" #, python-format msgid "abort: could not lock %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "中止: 我不能鎖住 %s: %s\n" #, python-format msgid "hg %s: %s\n" msgstr "" #, python-format +msgid "hg: %s\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "abort: %s!\n" -msgstr "" +msgstr "中止: %s!\n" #, python-format msgid "abort: %s" -msgstr "" +msgstr "中止: %s" msgid " empty string\n" -msgstr "" +msgstr "空字串\n" msgid "killed!\n" msgstr "" #, python-format msgid "hg: unknown command '%s'\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "abort: could not import module %s!\n" -msgstr "" +msgstr "hg: 不認得'%s'命令\n" msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" -msgstr "" +msgstr "(你忘記編譯額外功能(extensions)?)\n" msgid "(is your Python install correct?)\n" -msgstr "" +msgstr "(python安裝正確嘛?)\n" #, python-format msgid "abort: error: %s\n" @@ -9623,15 +9213,16 @@ msgstr "" msgid "abort: out of memory\n" -msgstr "" - -msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" -msgstr "" - -msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" -msgstr "" - -msgid "** or mercurial@selenic.com\n" +msgstr "中止: 記憶體沒了\n" + +msgid "** unknown exception encountered, please report by visiting\n" +msgstr "" + +msgid "** http://mercurial.selenic.com/wiki/BugTracker\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "** Python %s\n" msgstr "" #, python-format @@ -9640,13 +9231,19 @@ #, python-format msgid "** Extensions loaded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "** 載入額外套件: %s\n" #, python-format msgid "no definition for alias '%s'\n" msgstr "" #, python-format +msgid "" +"error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command " +"line\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" msgstr "" @@ -9655,20 +9252,26 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "malformed --config option: %s" +msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "error getting current working directory: %s" msgstr "" #, python-format msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" msgstr "" -msgid "Option --config may not be abbreviated!" -msgstr "" - -msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" -msgstr "" - -msgid "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --repository may only be abbreviated as --repo!" +msgid "option --config may not be abbreviated!" +msgstr "" + +msgid "option --cwd may not be abbreviated!" +msgstr "" + +msgid "" +"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" +"repository may only be abbreviated as --repo!" msgstr "" #, python-format @@ -9677,25 +9280,30 @@ #, python-format msgid "repository '%s' is not local" +msgstr "'%s' 儲存庫不在本地端" + +msgid "warning: --repository ignored\n" msgstr "" msgid "invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "無效的參數" #, python-format msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" msgstr "" -msgid "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/" +msgid "" +"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" +"misc/lsprof/" msgstr "" #, python-format msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n" -msgstr "*** 匯入擴充套件 %s 失敗,路徑為 %s: %s\n" +msgstr "*** 匯入額外套件 %s 失敗,路徑為 %s: %s\n" #, python-format msgid "*** failed to import extension %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "*** 匯入額外套件 %s 失敗: %s\n" #, python-format msgid "couldn't find merge tool %s\n" @@ -9736,35 +9344,39 @@ msgstr "合併 %s 中\n" #, python-format +msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "was merge of '%s' successful (yn)?" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" " output file %s appears unchanged\n" "was merge successful (yn)?" msgstr "" -msgid "&No" -msgstr "" - -msgid "&Yes" -msgstr "" - #, python-format msgid "merging %s failed!\n" msgstr "合併 %s 失敗!\n" -#, python-format -msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad" +msgid "starting revisions are not directly related" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "inconsistent state, %s:%s is good and bad" msgstr "" #, python-format msgid "unknown bisect kind %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "disabled extensions:" -msgstr "" -"\n" -"已啟用的擴充套件:\n" -"\n" +msgstr "不能使用的額外套件:" + +msgid "Configuration Files" +msgstr "設定檔" msgid "Date Formats" msgstr "日期格式" @@ -9776,31 +9388,1972 @@ msgstr "環境變數" msgid "Specifying Single Revisions" -msgstr "" +msgstr "表述一個版本" msgid "Specifying Multiple Revisions" -msgstr "" +msgstr "表述多個版本" + +msgid "Specifying Revision Sets" +msgstr "表述版本集合" msgid "Diff Formats" -msgstr "" +msgstr "Diff 格式" + +msgid "Merge Tools" +msgstr "合併工具" msgid "Template Usage" -msgstr "" +msgstr "樣式的使用" msgid "URL Paths" -msgstr "" +msgstr "URL路徑" msgid "Using additional features" -msgstr "" +msgstr "使用額外功能" + +#, fuzzy +msgid "Subrepositories" +msgstr "儲存庫 %s" + +msgid "Configuring hgweb" +msgstr "設定 hgweb" + +msgid "Glossary" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" +"Below we list the most specific file first." +msgstr "" + +msgid "On Windows, these configuration files are read:" +msgstr "" + +msgid "" +"- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" +"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" +"- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n" +"- ``%HOME%\\.hgrc``\n" +"- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n" +"- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial." +"ini found)\n" +"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial." +"ini found)\n" +"- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n" +"- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``" +msgstr "" + +msgid "On Unix, these files are read:" +msgstr "" + +msgid "" +"- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" +"- ``$HOME/.hgrc``\n" +"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" +"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" +"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" +"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``" +msgstr "" + +msgid "" +"If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n" +"the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::" +msgstr "" + +msgid "" +" not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP" +msgstr "" + +msgid "" +"If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n" +"be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n" +"settings, the syntax is explained below:" +msgstr "" + +msgid "" +"- ``ui.report_untrusted = False``\n" +"- ``trusted.users = USER``\n" +"- ``trusted.groups = GROUP``" +msgstr "" + +msgid "" +"The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n" +"configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" +"and followed by ``name = value`` entries::" +msgstr "" + +msgid "" +" [ui]\n" +" username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n" +" verbose = True" +msgstr "" + +msgid "" +"The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n" +"``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n" +"description of the possible configuration values:" +msgstr "" + +msgid "" +"- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n" +"- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" +msgstr "" + +msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:" +msgstr "一些命令允許使用者表示時間,e.g.:" + +msgid "" +"- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" +"- log, revert, update: Select revision(s) by date." +msgstr "" +"- backout, commit, import, tag: 提交的時間.\n" +"- log, revert, update: 由時間來選擇修定版(s)" + +msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:" +msgstr "支援許多的時間格式,這邊有一些範例::" + +msgid "" +"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" +"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" +"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" +"- ``Dec 6`` (midnight)\n" +"- ``13:18`` (today assumed)\n" +"- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" +"- ``3:39pm`` (15:39)\n" +"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" +"- ``2006-12-6 13:18``\n" +"- ``2006-12-6``\n" +"- ``12-6``\n" +"- ``12/6``\n" +"- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)" +msgstr "" + +msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:" +msgstr "最後,是Mercurial 的內部格式::" + +msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" +"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" +"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" +"the timezone is east of UTC)." +msgstr "" + +msgid "The log command also accepts date ranges:" +msgstr "log 命令也接收 時間區間::" + +msgid "" +"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" +"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" +"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" +"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" +"a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" +"used by GNU patch and many other standard tools." +msgstr "" + +msgid "" +"While this standard format is often enough, it does not encode the\n" +"following information:" +msgstr "" + +msgid "" +"- executable status and other permission bits\n" +"- copy or rename information\n" +"- changes in binary files\n" +"- creation or deletion of empty files" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" +"which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" +"by default because a few widespread tools still do not understand this\n" +"format." +msgstr "" + +msgid "" +"This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" +"(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n" +"copies and renames or other things mentioned above, because when\n" +"applying a standard diff to a different repository, this extra\n" +"information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" +"pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" +"format for communicating changes." +msgstr "" + +msgid "" +"To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" +"option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" +"section of your configuration file. You do not need to set this option\n" +"when importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"HG\n" +" Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" +" hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" +" the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" +" 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" +" Windows) is searched." +msgstr "" + +msgid "" +"HGEDITOR\n" +" This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR." +msgstr "" + +msgid " (deprecated, use configuration file)" +msgstr "" + +msgid "" +"HGENCODING\n" +" This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" +" This setting is used to convert data including usernames,\n" +" changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" +" be overridden with the --encoding command-line option." +msgstr "" + +msgid "" +"HGENCODINGMODE\n" +" This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" +" while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" +" causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" +" settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" +" \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" +" the --encodingmode command-line option." +msgstr "" + +msgid "" +"HGENCODINGAMBIGUOUS\n" +" This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n" +" \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n" +" fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n" +" narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n" +" formatting problems." +msgstr "" + +msgid "" +"HGMERGE\n" +" An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" +" will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" +" ancestor file." +msgstr "" + +msgid "" +"HGRCPATH\n" +" A list of files or directories to search for configuration\n" +" files. Item separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH\n" +" is not set, platform default search path is used. If empty, only\n" +" the .hg/hgrc from the current repository is read." +msgstr "" + +msgid " For each element in HGRCPATH:" +msgstr "" + +msgid "" +" - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" +" - otherwise, the file itself will be added" +msgstr "" + +msgid "" +"HGPLAIN\n" +" When set, this disables any configuration settings that might\n" +" change Mercurial's default output. This includes encoding,\n" +" defaults, verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n" +" localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n" +" in the face of existing user configuration." +msgstr "" + +msgid "" +" Equivalent options set via command line flags or environment\n" +" variables are not overridden." +msgstr "" + +msgid "" +"HGUSER\n" +" This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" +" available values will be considered in this order:" +msgstr "" + +msgid "" +" - HGUSER (deprecated)\n" +" - configuration files from the HGRCPATH\n" +" - EMAIL\n" +" - interactive prompt\n" +" - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)" +msgstr "" + +msgid "" +"EMAIL\n" +" May be used as the author of a commit; see HGUSER." +msgstr "" + +msgid "" +"LOGNAME\n" +" May be used as the author of a commit; see HGUSER." +msgstr "" + +msgid "" +"VISUAL\n" +" This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR." +msgstr "" + +msgid "" +"EDITOR\n" +" Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" +" user to modify, for example when writing commit messages. The\n" +" editor it uses is determined by looking at the environment\n" +" variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" +" non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" +" defaults to 'vi'." +msgstr "" + +msgid "" +"PYTHONPATH\n" +" This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" +" set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" +"extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" +"existing commands, change the default behavior of commands, or\n" +"implement hooks." +msgstr "" + +msgid "" +"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" +"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" +"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" +"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" +"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" +"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" +"needed." +msgstr "" + +msgid "" +"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in the\n" +"Python search path, create an entry for it in your configuration file,\n" +"like this::" +msgstr "" + +msgid "" +" [extensions]\n" +" foo =" +msgstr "" + +msgid "You may also specify the full path to an extension::" +msgstr "" + +msgid "" +" [extensions]\n" +" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py" +msgstr "" + +msgid "" +"To explicitly disable an extension enabled in a configuration file of\n" +"broader scope, prepend its path with !::" +msgstr "" + +msgid "" +" [extensions]\n" +" # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" +" bar = !/path/to/extension/bar.py\n" +" # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" +" baz = !\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Ancestor\n" +" Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n" +" changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n" +" of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n" +" changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n" +" ancestor. See also: 'Descendant'." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch\n" +" (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n" +" is not a head. These are known as topological branches, see\n" +" 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n" +" a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n" +" an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'." +msgstr "" + +msgid "" +" Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n" +" a remote repository, since new heads may be created by these\n" +" operations. Note that the term branch can also be used informally\n" +" to describe a development process in which certain development is\n" +" done independently of other development. This is sometimes done\n" +" explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n" +" using bookmarks or clones and anonymous branches." +msgstr "" + +msgid " Example: \"The experimental branch\"." +msgstr "" + +msgid "" +" (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n" +" its parent having more than one child." +msgstr "" + +msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch, anonymous\n" +" Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n" +" a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n" +" branch is created." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch, closed\n" +" A named branch whose branch heads have all been closed." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch, default\n" +" The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n" +" assigned." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch head\n" +" See 'Head, branch'." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch, inactive\n" +" If a named branch has no topological heads, it is considered to be\n" +" inactive. As an example, a feature branch becomes inactive when it\n" +" is merged into the default branch. The :hg:`branches` command\n" +" shows inactive branches by default, though they can be hidden with\n" +" :hg:`branches --active`." +msgstr "" + +msgid "" +" NOTE: this concept is deprecated because it is too implicit.\n" +" Branches should now be explicitly closed using :hg:`commit\n" +" --close-branch` when they are no longer needed." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch, named\n" +" A collection of changesets which have the same branch name. By\n" +" default, children of a changeset in a named branch belong to the\n" +" same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n" +" different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n" +" :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n" +" branches." +msgstr "" + +msgid "" +" Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n" +" the collection of changesets that comprise the repository into a\n" +" collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n" +" a topological branch. If a new named branch is created from the\n" +" head of another named branch, or the default branch, but no\n" +" further changesets are added to that previous branch, then that\n" +" previous branch will be a branch in name only." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch tip\n" +" See 'Tip, branch'." +msgstr "" + +msgid "" +"Branch, topological\n" +" Every time a new child changeset is created from a parent that is\n" +" not a head, a new topological branch is created. If a topological\n" +" branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n" +" branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n" +" current, possibly default, branch." +msgstr "" + +msgid "" +"Changelog\n" +" A record of the changesets in the order in which they were added\n" +" to the repository. This includes details such as changeset id,\n" +" author, commit message, date, and list of changed files." +msgstr "" + +msgid "" +"Changeset\n" +" A snapshot of the state of the repository used to record a change." +msgstr "" + +msgid "" +"Changeset, child\n" +" The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n" +" a child of P. There is no limit to the number of children that a\n" +" changeset may have." +msgstr "" + +msgid "" +"Changeset id\n" +" A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n" +" represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n" +" \"short\" 12 hexadecimal digit string." +msgstr "" + +msgid "" +"Changeset, merge\n" +" A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n" +" committed." +msgstr "" + +msgid "" +"Changeset, parent\n" +" A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n" +" parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n" +" immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n" +" parents." +msgstr "" + +msgid "" +"Checkout\n" +" (Noun) The working directory being updated to a specific\n" +" revision. This use should probably be avoided where possible, as\n" +" changeset is much more appropriate than checkout in this context." +msgstr "" + +msgid " Example: \"I'm using checkout X.\"" +msgstr "" + +msgid "" +" (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n" +" :hg:`help update`." +msgstr "" + +msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Child changeset\n" +" See 'Changeset, child'." +msgstr "" + +msgid "" +"Close changeset\n" +" See 'Changeset, close'." +msgstr "" + +msgid "" +"Closed branch\n" +" See 'Branch, closed'." +msgstr "" + +msgid "" +"Clone\n" +" (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n" +" clone must be in the form of a revision and its ancestors." +msgstr "" + +msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"." +msgstr "" + +msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`." +msgstr "" + +msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Closed branch head\n" +" See 'Head, closed branch'." +msgstr "" + +msgid "" +"Commit\n" +" (Noun) A synonym for changeset." +msgstr "" + +msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\"" +msgstr "" + +msgid "" +" (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n" +" are committed in a working directory, Mercurial finds the\n" +" differences between the committed files and their parent\n" +" changeset, creating a new changeset in the repository." +msgstr "" + +msgid " Example: \"You should commit those changes now.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Cset\n" +" A common abbreviation of the term changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"DAG\n" +" The repository of changesets of a distributed version control\n" +" system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n" +" consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n" +" changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n" +" can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n" +" (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n" +" for children to have at most two parents." +msgstr "" + +msgid "" +"Default branch\n" +" See 'Branch, default'." +msgstr "" + +msgid "" +"Descendant\n" +" Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n" +" from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n" +" changeset can be defined by two properties: the child of a\n" +" changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n" +" descendant. See also: 'Ancestor'." +msgstr "" + +msgid "" +"Diff\n" +" (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n" +" in two changesets or a changeset and the current working\n" +" directory. The difference is usually represented in a standard\n" +" form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n" +" when the changes include copies, renames, or changes to file\n" +" attributes, none of which can be represented/handled by classic\n" +" \"diff\" and \"patch\"." +msgstr "" + +msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\"" +msgstr "" + +msgid "" +" (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n" +" patch." +msgstr "" + +msgid "" +" Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Directory, working\n" +" The working directory represents the state of the files tracked by\n" +" Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n" +" directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n" +" changeset, known as the parent of the working directory. See\n" +" 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n" +" to the files introduced manually or by a merge. The repository\n" +" metadata exists in the .hg directory inside the working directory." +msgstr "" + +msgid "" +"Graph\n" +" See DAG and :hg:`help graphlog`." +msgstr "" + +msgid "" +"Head\n" +" The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n" +" repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n" +" 'Head, repository' for specific definitions." +msgstr "" + +msgid "" +" Heads are where development generally takes place and are the\n" +" usual targets for update and merge operations." +msgstr "" + +msgid "" +"Head, branch\n" +" A changeset with no descendants on the same named branch." +msgstr "" + +msgid "" +"Head, closed branch\n" +" A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n" +" head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n" +" closed when all its heads are closed and consequently is not\n" +" listed by :hg:`branches`." +msgstr "" + +msgid "" +"Head, repository\n" +" A topological head which has not been closed." +msgstr "" + +msgid "" +"Head, topological\n" +" A changeset with no children in the repository." +msgstr "" + +msgid "" +"History, immutable\n" +" Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n" +" appear to change history actually create new changesets that\n" +" replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n" +" so in public repositories can result in old changesets being\n" +" reintroduced to the repository." +msgstr "" + +msgid "" +"History, rewriting\n" +" The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n" +" to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n" +" a way as to preserve changeset contents." +msgstr "" + +msgid "" +"Immutable history\n" +" See 'History, immutable'." +msgstr "" + +msgid "" +"Merge changeset\n" +" See 'Changeset, merge'." +msgstr "" + +msgid "" +"Manifest\n" +" Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n" +" tracked by the changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"Merge\n" +" Used to bring together divergent branches of work. When you update\n" +" to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n" +" history of the latter changeset into your working directory. Once\n" +" conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n" +" as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG." +msgstr "" + +msgid "" +"Named branch\n" +" See 'Branch, named'." +msgstr "" + +msgid "" +"Null changeset\n" +" The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n" +" repositories and repositories with no checked out revision. It is\n" +" thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n" +" merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n" +" or by the changeset ID '000000000000'." +msgstr "" + +msgid "" +"Parent\n" +" See 'Changeset, parent'." +msgstr "" + +msgid "" +"Parent changeset\n" +" See 'Changeset, parent'." +msgstr "" + +msgid "" +"Parent, working directory\n" +" The working directory parent reflects a virtual revision which is\n" +" the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n" +" merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n" +" :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n" +" are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Patch\n" +" (Noun) The product of a diff operation." +msgstr "" + +msgid " Example: \"I've sent you my patch.\"" +msgstr "" + +msgid "" +" (Verb) The process of using a patch file to transform one\n" +" changeset into another." +msgstr "" + +msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Pull\n" +" An operation in which changesets in a remote repository which are\n" +" not in the local repository are brought into the local\n" +" repository. Note that this operation without special arguments\n" +" only updates the repository, it does not update the files in the\n" +" working directory. See :hg:`help pull`." +msgstr "" + +msgid "" +"Push\n" +" An operation in which changesets in a local repository which are\n" +" not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n" +" that this operation only adds changesets which have been committed\n" +" locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n" +" sent. See :hg:`help push`." +msgstr "" + +msgid "" +"Repository\n" +" The metadata describing all recorded states of a collection of\n" +" files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n" +" repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n" +" subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n" +" recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n" +" changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"Repository head\n" +" See 'Head, repository'." +msgstr "" + +msgid "" +"Revision\n" +" A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n" +" can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n" +" number'; See also 'Changeset'." +msgstr "" + +msgid "" +"Revision number\n" +" This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n" +" repository. It represents the order in which changesets were added\n" +" to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n" +" revision number may be different in each clone of a repository. To\n" +" identify changesets uniquely between different clones, see\n" +" 'Changeset id'." +msgstr "" + +msgid "" +"Revlog\n" +" History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n" +" encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n" +" of each successive revision. It includes data and an index\n" +" pointing to the data." +msgstr "" + +msgid "" +"Rewriting history\n" +" See 'History, rewriting'." +msgstr "" + +msgid "" +"Root\n" +" A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n" +" repositories have only a single root changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"Tip\n" +" The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n" +" most recently added in a repository." +msgstr "" + +msgid "" +"Tip, branch\n" +" The head of a given branch with the highest revision number. When\n" +" a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n" +" branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n" +" numbers may be different in different repository clones, the\n" +" branch tip may be different in different cloned repositories." +msgstr "" + +msgid "" +"Update\n" +" (Noun) Another synonym of changeset." +msgstr "" + +msgid " Example: \"I've pushed an update\"." +msgstr "" + +msgid "" +" (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n" +" the working directory to that of a specific changeset. See\n" +" :hg:`help update`." +msgstr "" + +msgid " Example: \"You should update\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Working directory\n" +" See 'Directory, working'." +msgstr "" + +msgid "" +"Working directory parent\n" +" See 'Parent, working directory'.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n" +"repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n" +"configuration file can be used to specify the repository paths to use\n" +"and global web configuration options." +msgstr "" + +msgid "" +"This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n" +"the following sections are recognized:" +msgstr "" + +msgid "" +" - web\n" +" - paths\n" +" - collections" +msgstr "" + +msgid "" +"The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n" +"section of the hgrc documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n" +"paths to virtual ones. For instance::" +msgstr "" + +msgid "" +" [paths]\n" +" projects/a = /foo/bar\n" +" projects/b = /baz/quux\n" +" web/root = /real/root/*\n" +" / = /real/root2/*\n" +" virtual/root2 = /real/root2/**" +msgstr "" + +msgid "" +"- The first two entries make two repositories in different directories\n" +" appear under the same directory in the web interface\n" +"- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n" +" into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n" +" since using absolute paths as configuration keys is not supported on " +"every\n" +" platform (especially on Windows).\n" +"- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n" +" '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n" +"- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n" +" root, and maps their relative paths under the virtual root." +msgstr "" + +msgid "" +"The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n" +"repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n" +"preferred. For instance::" +msgstr "" + +msgid "" +" [collections]\n" +" /foo = /foo" +msgstr "" + +msgid "" +"Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n" +"right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n" +"``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n" +msgstr "" + +msgid "To merge files Mercurial uses merge tools." +msgstr "" + +msgid "" +"A merge tool combines two different versions of a file into a merged\n" +"file. Merge tools are given the two files and the greatest common\n" +"ancestor of the two file versions, so they can determine the changes\n" +"made on both branches." +msgstr "" + +msgid "" +"Merge tools are used both for :hg:`resolve`, :hg:`merge`, :hg:`update`,\n" +":hg:`backout` and in several extensions." +msgstr "" + +msgid "" +"Usually, the merge tool tries to automatically reconcile the files by\n" +"combining all non-overlapping changes that occurred separately in\n" +"the two different evolutions of the same initial base file. Furthermore, " +"some\n" +"interactive merge programs make it easier to manually resolve\n" +"conflicting merges, either in a graphical way, or by inserting some\n" +"conflict markers. Mercurial does not include any interactive merge\n" +"programs but relies on external tools for that." +msgstr "" + +msgid "" +"Available merge tools\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" +msgstr "" + +msgid "" +"External merge tools and their properties are configured in the\n" +"merge-tools configuration section - see hgrc(5) - but they can often just\n" +"be named by their executable." +msgstr "" + +msgid "" +"A merge tool is generally usable if its executable can be found on the\n" +"system and if it can handle the merge. The executable is found if it\n" +"is an absolute or relative executable path or the name of an\n" +"application in the executable search path. The tool is assumed to be\n" +"able to handle the merge if it can handle symlinks if the file is a\n" +"symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n" +"GUI is available if the tool requires a GUI." +msgstr "" + +msgid "" +"There are some internal merge tools which can be used. The internal\n" +"merge tools are:" +msgstr "" + +msgid "" +"``internal:merge``\n" +" Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n" +" files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n" +" the partially merged file." +msgstr "" + +msgid "" +"``internal:fail``\n" +" Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" +" branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n" +" used to resolve these conflicts." +msgstr "" + +msgid "" +"``internal:local``\n" +" Uses the local version of files as the merged version." +msgstr "" + +msgid "" +"``internal:other``\n" +" Uses the other version of files as the merged version." +msgstr "" + +msgid "" +"``internal:prompt``\n" +" Asks the user which of the local or the other version to keep as\n" +" the merged version." +msgstr "" + +msgid "" +"``internal:dump``\n" +" Creates three versions of the files to merge, containing the\n" +" contents of local, other and base. These files can then be used to\n" +" perform a merge manually. If the file to be merged is named\n" +" ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n" +" ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n" +" same directory as ``a.txt``." +msgstr "" + +msgid "" +"Internal tools are always available and do not require a GUI but will by " +"default\n" +"not handle symlinks or binary files." +msgstr "" + +msgid "" +"Choosing a merge tool\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" +msgstr "" + +msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:" +msgstr "" + +msgid "" +"1. If a tool has been specified with the --tool option to merge or resolve, " +"it\n" +" is used. If it is the name of a tool in the merge-tools configuration, " +"its\n" +" configuration is used. Otherwise the specified tool must be executable " +"by\n" +" the shell." +msgstr "" + +msgid "" +"2. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, its value is used " +"and\n" +" must be executable by the shell." +msgstr "" + +msgid "" +"3. If the filename of the file to be merged matches any of the patterns in " +"the\n" +" merge-patterns configuration section, the first usable merge tool\n" +" corresponding to a matching pattern is used. Here, binary capabilities of " +"the\n" +" merge tool are not considered." +msgstr "" + +msgid "" +"4. If ui.merge is set it will be considered next. If the value is not the " +"name\n" +" of a configured tool, the specified value is used and must be executable " +"by\n" +" the shell. Otherwise the named tool is used if it is usable." +msgstr "" + +msgid "" +"5. If any usable merge tools are present in the merge-tools configuration\n" +" section, the one with the highest priority is used." +msgstr "" + +msgid "" +"6. If a program named ``hgmerge`` can be found on the system, it is used - " +"but\n" +" it will by default not be used for symlinks and binary files." +msgstr "" + +msgid "" +"7. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n" +" ``internal:merge`` is used." +msgstr "" + +msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit." +msgstr "" + +msgid "" +".. note::\n" +" After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n" +" to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it " +"doesn't\n" +" succeed because of conflicting changes Mercurial will actually execute " +"the\n" +" merge program. Whether to use the simple merge algorithm first can be\n" +" controlled by the premerge setting of the merge tool. Premerge is enabled " +"by\n" +" default unless the file is binary or a symlink." +msgstr "" + +msgid "" +"See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on the\n" +"configuration of merge tools.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" +"individually, or provided as a topologically continuous range,\n" +"separated by the \":\" character." +msgstr "" + +msgid "" +"The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" +"revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" +"specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" +"it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"." +msgstr "" + +msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order." +msgstr "" + +msgid "" +"A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" +"gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" +"at a time." +msgstr "" + +msgid "" +"By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" +"patterns." +msgstr "" + +msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" +"``path:``. These path names must completely match starting at the\n" +"current repository root." +msgstr "" + +msgid "" +"To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" +"at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" +"in the current directory ending with ``.c``." +msgstr "" + +msgid "" +"The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" +"across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" +"Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository." +msgstr "" + +msgid "Plain examples::" +msgstr "" + +msgid "" +" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" +" of the repository\n" +" path:path:name a file or directory named \"path:name\"" +msgstr "" + +msgid "Glob examples::" +msgstr "" + +msgid "" +" glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" +" *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" +" **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" +" current directory including itself.\n" +" foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" +" foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" +" including itself." +msgstr "" + +msgid "Regexp examples::" +msgstr "" + +msgid "" +" re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" +msgstr "" + +msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions." +msgstr "" + +msgid "" +"A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" +"treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" +"-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth." +msgstr "" + +msgid "" +"A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" +"identifier." +msgstr "" + +msgid "" +"A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" +"unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" +"identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" +"of exactly one full-length identifier." +msgstr "" + +msgid "" +"Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" +"symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" +"denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" +"not contain the \":\" character." +msgstr "" + +msgid "" +"The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" +"most recent revision." +msgstr "" + +msgid "" +"The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" +"revision of an empty repository, and the parent of revision 0." +msgstr "" + +msgid "" +"The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" +"working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" +"uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" +"parent.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n" +"revisions." +msgstr "" + +msgid "" +"The language supports a number of predicates which are joined by infix\n" +"operators. Parenthesis can be used for grouping." +msgstr "" + +msgid "" +"Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n" +"quotes if they contain characters outside of\n" +"``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n" +"predicates." +msgstr "" + +msgid "" +"Special characters can be used in quoted identifiers by escaping them,\n" +"e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline. To prevent them from being\n" +"interpreted, strings can be prefixed with ``r``, e.g. ``r'...'``." +msgstr "" + +msgid "There is a single prefix operator:" +msgstr "" + +msgid "" +"``not x``\n" +" Changesets not in x. Short form is ``! x``." +msgstr "" + +msgid "These are the supported infix operators:" +msgstr "" + +msgid "" +"``x::y``\n" +" A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n" +" ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n" +" is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n" +" is left out it is equivalent to ``descendants(x)``." +msgstr "" + +msgid " An alternative syntax is ``x..y``." +msgstr "" + +msgid "" +"``x:y``\n" +" All changesets with revision numbers between x and y, both\n" +" inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n" +" tip." +msgstr "" + +msgid "" +"``x and y``\n" +" The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``." +msgstr "" + +msgid "" +"``x or y``\n" +" The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n" +" forms: ``x | y`` and ``x + y``." +msgstr "" + +msgid "" +"``x - y``\n" +" Changesets in x but not in y." +msgstr "" + +msgid "The following predicates are supported:" +msgstr "" + +msgid ".. predicatesmarker" +msgstr "" + +msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::" +msgstr "" + +msgid "" +" -f -> ::.\n" +" -d x -> date(x)\n" +" -k x -> keyword(x)\n" +" -m -> merge()\n" +" -u x -> user(x)\n" +" -b x -> branch(x)\n" +" -P x -> !::x\n" +" -l x -> limit(expr, x)" +msgstr "" + +msgid "Some sample queries:" +msgstr "" + +msgid "- Changesets on the default branch::" +msgstr "" + +msgid " hg log -r \"branch(default)\"" +msgstr "" + +msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::" +msgstr "" + +msgid " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" +msgstr "" + +msgid "- Open branch heads::" +msgstr "" + +msgid " hg log -r \"head() and not closed()\"" +msgstr "" + +msgid "" +"- Changesets between tags 1.3 and 1.5 mentioning \"bug\" that affect\n" +" ``hgext/*``::" +msgstr "" + +msgid " hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\"" +msgstr "" + +msgid "- Changesets in committed May 2008, sorted by user::" +msgstr "" + +msgid " hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\"" +msgstr "" + +msgid "" +"- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n" +" release::" +msgstr "" + +msgid "" +" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" +"())\"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" +"parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n" +"group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n" +"supported." +msgstr "" + +msgid "Subrepositories are made of three components:" +msgstr "" + +msgid "" +"1. Nested repository checkouts. They can appear anywhere in the\n" +" parent working directory, and are Mercurial clones or Subversion\n" +" checkouts." +msgstr "" + +msgid "" +"2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub`` and\n" +" tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n" +" subrepositories are referenced like:" +msgstr "" + +msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" +msgstr "" + +msgid "" +" where ``path/to/nested`` is the checkout location relatively to the\n" +" parent Mercurial root, and ``https://example.com/nested/repo/path``\n" +" is the source repository path. The source can also reference a\n" +" filesystem path. Subversion repositories are defined with:" +msgstr "" + +msgid " path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path" +msgstr "" + +msgid "" +" Note that ``.hgsub`` does not exist by default in Mercurial\n" +" repositories, you have to create and add it to the parent\n" +" repository before using subrepositories." +msgstr "" + +msgid "" +"3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate`` and\n" +" capture whatever information is required to restore the\n" +" subrepositories to the state they were committed in a parent\n" +" repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n" +" repositories states when committing in the parent repository." +msgstr "" + +msgid "" +" .. note::\n" +" The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Adding a Subrepository\n" +"----------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"If ``.hgsub`` does not exist, create it and add it to the parent\n" +"repository. Clone or checkout the external projects where you want it\n" +"to live in the parent repository. Edit ``.hgsub`` and add the\n" +"subrepository entry as described above. At this point, the\n" +"subrepository is tracked and the next commit will record its state in\n" +"``.hgsubstate`` and bind it to the committed changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"Synchronizing a Subrepository\n" +"-----------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"Subrepos do not automatically track the latest changeset of their\n" +"sources. Instead, they are updated to the changeset that corresponds\n" +"with the changeset checked out in the top-level changeset. This is so\n" +"developers always get a consistent set of compatible code and\n" +"libraries when they update." +msgstr "" + +msgid "" +"Thus, updating subrepos is a manual process. Simply check out target\n" +"subrepo at the desired revision, test in the top-level repo, then\n" +"commit in the parent repository to record the new combination." +msgstr "" + +msgid "" +"Deleting a Subrepository\n" +"------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n" +"reference from ``.hgsub``, then remove its files." +msgstr "" + +msgid "" +"Interaction with Mercurial Commands\n" +"-----------------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +":add: add does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" +" specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":archive: archive does not recurse in subrepositories unless\n" +" -S/--subrepos is specified." +msgstr "" + +msgid "" +":commit: commit creates a consistent snapshot of the state of the\n" +" entire project and its subrepositories. It does this by first\n" +" attempting to commit all modified subrepositories, then recording\n" +" their state and finally committing it in the parent repository." +msgstr "" + +msgid "" +":diff: diff does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" +" specified. Changes are displayed as usual, on the subrepositories\n" +" elements. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":incoming: incoming does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n" +" is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":outgoing: outgoing does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n" +" is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":pull: pull is not recursive since it is not clear what to pull prior\n" +" to running :hg:`update`. Listing and retrieving all\n" +" subrepositories changes referenced by the parent repository pulled\n" +" changesets is expensive at best, impossible in the Subversion\n" +" case." +msgstr "" + +msgid "" +":push: Mercurial will automatically push all subrepositories first\n" +" when the parent repository is being pushed. This ensures new\n" +" subrepository changes are available when referenced by top-level\n" +" repositories." +msgstr "" + +msgid "" +":status: status does not recurse into subrepositories unless\n" +" -S/--subrepos is specified. Subrepository changes are displayed as\n" +" regular Mercurial changes on the subrepository\n" +" elements. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":update: update restores the subrepos in the state they were\n" +" originally committed in target changeset. If the recorded\n" +" changeset is not available in the current subrepository, Mercurial\n" +" will pull it in first before updating. This means that updating\n" +" can require network access when using subrepositories." +msgstr "" + +msgid "" +"Remapping Subrepositories Sources\n" +"---------------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"A subrepository source location may change during a project life,\n" +"invalidating references stored in the parent repository history. To\n" +"fix this, rewriting rules can be defined in parent repository ``hgrc``\n" +"file or in Mercurial configuration. See the ``[subpaths]`` section in\n" +"hgrc(5) for more details." +msgstr "" + +msgid "" +"Mercurial allows you to customize output of commands through\n" +"templates. You can either pass in a template from the command\n" +"line, via the --template option, or select an existing\n" +"template-style (--style)." +msgstr "" + +msgid "" +"You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" +"outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog." +msgstr "" + +msgid "" +"Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" +"when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n" +"and xml.\n" +"Usage::" +msgstr "" + +msgid " $ hg log -r1 --style changelog" +msgstr "" + +msgid "" +"A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" +"expansion::" +msgstr "" + +msgid "" +" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" +" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746" +msgstr "" + +msgid "" +"Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" +"keywords depends on the exact context of the templater. These\n" +"keywords are usually available for templating a log-like command:" +msgstr "" + +msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset." +msgstr "" + +msgid "" +":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n" +" committed. Will be empty if the branch name was default." +msgstr "" + +msgid ":children: List of strings. The children of the changeset." +msgstr "" + +msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed." +msgstr "" + +msgid ":desc: String. The text of the changeset description." +msgstr "" + +msgid "" +":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n" +" \"modified files: +added/-removed lines\"" +msgstr "" + +msgid "" +":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n" +" changeset." +msgstr "" + +msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset." +msgstr "" + +msgid "" +":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n" +" their sources." +msgstr "" + +msgid "" +":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n" +" only if the --copied switch is set." +msgstr "" + +msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset." +msgstr "" + +msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset." +msgstr "" + +msgid "" +":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n" +" digit string." +msgstr "" + +msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset." +msgstr "" + +msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number." +msgstr "" + +msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset." +msgstr "" + +msgid "" +":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" +" changeset." +msgstr "" + +msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag." +msgstr "" + +msgid "" +"The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" +"want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" +"it. Filters are functions which return a string based on the input\n" +"variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n" +"applying a string-input filter to a list-like input variable.\n" +"You can also use a chain of filters to get the desired output::" +msgstr "" + +msgid "" +" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" +" 2008-08-21 18:22 +0000" +msgstr "" + +msgid "List of filters:" +msgstr "" + +msgid "" +":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" +" every line except the last." +msgstr "" + +msgid "" +":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n" +" given date/time and the current date/time." +msgstr "" + +msgid "" +":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n" +" component of the path after splitting by the path separator\n" +" (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n" +" \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"." +msgstr "" + +msgid "" +":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" +" possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"." +msgstr "" + +msgid "" +":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n" +" timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"." +msgstr "" + +msgid "" +":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n" +" address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n" +" <user@example.com>`` becomes ``example.com``." +msgstr "" + +msgid "" +":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n" +" address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n" +" ``user@example.com``." +msgstr "" + +msgid "" +":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n" +" and \">\" with XML entities." +msgstr "" + +msgid "" +":hex: Any text. Convert a binary Mercurial node identifier into\n" +" its long hexadecimal representation." +msgstr "" + +msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns." +msgstr "" + +msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns." +msgstr "" + +msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text." +msgstr "" + +msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty." +msgstr "" + +msgid "" +":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n" +" 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)." +msgstr "" + +msgid "" +":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n" +" +0200\"." +msgstr "" + +msgid "" +":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" +" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n" +" filter." +msgstr "" + +msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date." +msgstr "" + +msgid "" +":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n" +" XML entities." +msgstr "" + +msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address." +msgstr "" + +msgid "" +":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n" +" headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"." +msgstr "" + +msgid "" +":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" +" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"." +msgstr "" + +msgid "" +":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n" +" i.e. a 12 hexadecimal digit string." +msgstr "" + +msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"." +msgstr "" + +msgid "" +":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n" +" text and concatenating them." +msgstr "" + +msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace." +msgstr "" + +msgid "" +":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n" +" first starting with a tab character." +msgstr "" + +msgid "" +":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n" +" \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"." +msgstr "" + +msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" +msgstr "" + +msgid "Valid URLs are of the form::" +msgstr "" + +msgid "" +" local/filesystem/path[#revision]\n" +" file://local/filesystem/path[#revision]\n" +" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" +" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" +" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]" +msgstr "" + +msgid "" +"Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" +"repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n" +"incoming --bundle`)." +msgstr "" + +msgid "" +"An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" +"changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n" +"revisions`." +msgstr "" + +msgid "" +"Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" +"possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" +"server." +msgstr "" + +msgid "" +"Note that the security of HTTPS URLs depends on proper configuration of\n" +"web.cacerts." +msgstr "" + +msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:" +msgstr "" + +msgid "" +"- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" +" and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" +"- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" +" an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::" +msgstr "" + +msgid " ssh://example.com//tmp/repository" +msgstr "" + +msgid "" +"- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" +" to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::" +msgstr "" + +msgid "" +" Host *.mylocalnetwork.example.com\n" +" Compression no\n" +" Host *\n" +" Compression yes" +msgstr "" + +msgid "" +" Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your\n" +" configuration file or with the --ssh command line option." +msgstr "" + +msgid "" +"These URLs can all be stored in your configuration file with path\n" +"aliases under the [paths] section like so::" +msgstr "" + +msgid "" +" [paths]\n" +" alias1 = URL1\n" +" alias2 = URL2\n" +" ..." +msgstr "" + +msgid "" +"You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" +"example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)." +msgstr "" + +msgid "" +"Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" +"you do not provide the URL to a command:" +msgstr "" + +msgid "" +"default:\n" +" When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" +" the location of the source repository as the new repository's\n" +" 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" +" pull-like commands (including incoming and outgoing)." +msgstr "" + +msgid "" +"default-push:\n" +" The push command will look for a path named 'default-push', and\n" +" prefer it over 'default' if both are defined.\n" +msgstr "" + +msgid "remote branch lookup not supported" +msgstr "不支援遠端分支查閱" + +msgid "dirstate branch not accessible" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unknown branch '%s'" +msgstr "不知道的分支 '%s'" msgid "can only share local repositories" -msgstr "" +msgstr "只能分享本地端儲存庫(s)" msgid "destination already exists" msgstr "目的端已存在" msgid "updating working directory\n" -msgstr "更新 working directory 中\n" +msgstr "更新工作目錄中\n" #, python-format msgid "destination directory: %s\n" @@ -9814,35 +11367,44 @@ msgid "destination '%s' is not empty" msgstr "目的端 '%s' 不是空的" -msgid "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone by revision" +msgid "" +"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " +"by revision" msgstr "" msgid "clone from remote to remote not supported" -msgstr "" - -#, fuzzy, python-format +msgstr "從一個遠端clone到另一個遠端的功能是不支援的 " + +#, python-format msgid "updating to branch %s\n" -msgstr "正在新增 branch\n" - -#, python-format -msgid "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" -msgstr "" +msgstr "正在更新到%s分支\n" + +#, python-format +msgid "" +"%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" +msgstr "%d個更新 %d個合併 %d個移除 %d個未解決\n" msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" -msgstr "" - -msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to abandon\n" -msgstr "" +msgstr "使用'hg resolve'重新嘗試合併未解決的檔案\n" + +msgid "" +"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C .' to " +"abandon\n" +msgstr "使用'hg resolve'重新嘗試合併未解決的檔案或用 'hg update -C'放棄\n" msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n" -msgstr "" +msgstr "(分支已經合併了,別忘了要commit喔)\n" #, python-format msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" +msgstr "! %s/.hg/hgrc 讀取錯誤:%s\n" + +#, python-format +msgid "error accessing repository at %s\n" msgstr "" msgid "SSL support is unavailable" -msgstr "" +msgstr "SSL 支援不能用" msgid "IPv6 is not available on this system" msgstr "此作業系統不支援 IPv6" @@ -9859,6 +11421,12 @@ msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" msgstr "" +msgid "exception from first failed import attempt:\n" +msgstr "" + +msgid "exception from second failed import attempt:\n" +msgstr "" + #, python-format msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" msgstr "" @@ -9900,27 +11468,31 @@ msgstr "" msgid "connection ended unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "連線意外的結束了" #, python-format msgid "unsupported URL component: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "不支援的URL元件:'%s'" msgid "operation not supported over http" msgstr "" msgid "authorization failed" -msgstr "" +msgstr "身份認證失敗" msgid "http error, possibly caused by proxy setting" -msgstr "" +msgstr "http 錯誤,可能是由proxy產生的" #, python-format msgid "real URL is %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" +msgstr "真正的URL是 %s\n" + +#, python-format +msgid "" +"'%s' does not appear to be an hg repository:\n" +"---%%<--- (%s)\n" +"%s\n" +"---%%<---\n" msgstr "" #, python-format @@ -9929,49 +11501,37 @@ #, python-format msgid "'%s' uses newer protocol %s" -msgstr "" - -msgid "look up remote revision" -msgstr "" - -msgid "unexpected response:" -msgstr "" - -msgid "look up remote changes" -msgstr "" - -msgid "push failed (unexpected response):" -msgstr "" +msgstr "'%s'使用最新的通訊協定 %s" #, python-format msgid "push failed: %s" -msgstr "" +msgstr "push 失敗: %s" msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed" -msgstr "" +msgstr "SSL 和HTTPS 的python support 沒有安裝" msgid "cannot create new http repository" -msgstr "" +msgstr "不能建立新的 http 儲存庫" #, python-format msgid "ignoring invalid syntax '%s'" -msgstr "" +msgstr "忽略無效的語法 '%s'" #, python-format msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "略過不能讀取的忽略檔 '%s' : %s\n" #, python-format msgid "repository %s not found" -msgstr "" +msgstr "找不到 %s 儲存庫" #, python-format msgid "repository %s already exists" -msgstr "" +msgstr "%s 儲存庫已經在了" #, python-format msgid "requirement '%s' not supported" -msgstr "" +msgstr "要求 '%s' 不被支援" #, python-format msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s" @@ -9979,20 +11539,24 @@ #, python-format msgid "%r cannot be used in a tag name" -msgstr "" +msgstr "%r 不能當成標記名稱來用" + +#, python-format +msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n" +msgstr "警告: 標記 %s 跟現有的分支名稱衝突。\n" msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)" -msgstr "" +msgstr ".hgtags 的工作複本已經被改變了(請手工提交 .hgtags)" #, python-format msgid "working directory has unknown parent '%s'!" -msgstr "" +msgstr "工作目錄有未知的母系'%s'!" #, python-format msgid "unknown revision '%s'" -msgstr "" - -msgid "journal already exists - run hg recover" +msgstr "未知的修定版 '%s'" + +msgid "abandoned transaction found - run hg recover" msgstr "" msgid "rolling back interrupted transaction\n" @@ -10001,15 +11565,23 @@ msgid "no interrupted transaction available\n" msgstr "" -msgid "rolling back last transaction\n" +#, python-format +msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n" +msgstr "" + +msgid "rolling back unknown transaction\n" msgstr "" #, python-format msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" -msgstr "" +msgstr "指名的分支不能被重置,目前分支依然是: %s\n" msgid "no rollback information available\n" -msgstr "" +msgstr "沒有 rollback 資訊可以用\n" #, python-format msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" @@ -10017,126 +11589,91 @@ #, python-format msgid "repository %s" -msgstr "" +msgstr "儲存庫 %s" #, python-format msgid "working directory of %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的工作目錄" msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" msgstr "" +msgid "can't commit subrepos without .hgsub" +msgstr "" + msgid "file not found!" -msgstr "" +msgstr "找不到檔案!" msgid "no match under directory!" msgstr "" msgid "file not tracked!" -msgstr "" +msgstr "檔案沒有被追蹤!" msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" -msgstr "" +msgstr "未解決的合併衝突(詳見 hg resolve)" #, python-format msgid "committing subrepository %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在提交子儲存庫 %s\n" + +#, python-format +msgid "note: commit message saved in %s\n" +msgstr "注意: 提交訊息存放在%s\n" #, python-format msgid "trouble committing %s!\n" msgstr "" -#, python-format -msgid "%s does not exist!\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n" -"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s already tracked!\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s not added!\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s still exists!\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s not tracked!\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%s not removed!\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" -msgstr "" - -msgid "searching for changes\n" -msgstr "" - -msgid "already have changeset " -msgstr "" - -msgid "warning: repository is unrelated\n" -msgstr "" - -msgid "repository is unrelated" -msgstr "" - msgid "requesting all changes\n" -msgstr "" - -msgid "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support changegroupsubset." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n" -msgstr "" - -msgid "abort: push creates new remote heads!\n" -msgstr "" - -msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" -msgstr "" - -msgid "note: unsynced remote changes!\n" -msgstr "" +msgstr "正在重新要求所有的changes\n" + +msgid "" +"partial pull cannot be done because other repository doesn't support " +"changegroupsubset." +msgstr "局部pull 不能完成,因為其他儲存庫不支援changegroupsubset." #, python-format msgid "%d changesets found\n" +msgstr "找到%d個changesets\n" + +msgid "bundling changes" +msgstr "" + +msgid "chunks" +msgstr "" + +msgid "bundling manifests" msgstr "" #, python-format msgid "empty or missing revlog for %s" msgstr "" +msgid "bundling files" +msgstr "" + msgid "adding changesets\n" -msgstr "" +msgstr "新增changesets\n" msgid "received changelog group is empty" -msgstr "" +msgstr "接收的changelog group是空白的" msgid "adding manifests\n" -msgstr "" +msgstr "新增清單\n" + +msgid "manifests" +msgstr "清單" msgid "adding file changes\n" -msgstr "" +msgstr "新增檔案變更\n" msgid "received file revlog group is empty" -msgstr "" +msgstr "接收的file revlog group是空白的" + +#, python-format +msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify" +msgstr "遺失檔案資料 for %s:%s - 執行 hg verify" #, python-format msgid " (%+d heads)" @@ -10144,19 +11681,19 @@ #, python-format msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" -msgstr "" +msgstr "增加%d個changesets with %d個變更到%d個檔案%s\n" msgid "Unexpected response from remote server:" -msgstr "" +msgstr "遠端伺服器回傳一個意料之外的回應:" msgid "operation forbidden by server" msgstr "" msgid "locking the remote repository failed" -msgstr "" +msgstr "鎖住遠端儲存庫失敗了" msgid "the server sent an unknown error code" -msgstr "" +msgstr "伺服器傳送了一個未知的錯誤碼" msgid "streaming all changes\n" msgstr "" @@ -10169,56 +11706,65 @@ msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" msgstr "" -msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail" -msgstr "" +msgid "smtp.host not configured - cannot send mail" +msgstr "smtp.host 沒有設定 - hg沒有辦法寄信" #, python-format msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在寄mail: smtp host %s,port %s\n" msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" -msgstr "" +msgstr "不能用 TLS: python 的 SSL 支援沒有安裝(?)" msgid "(using tls)\n" -msgstr "" +msgstr "(使用 TLS)\n" #, python-format msgid "(authenticating to mail server as %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(用 %s 認証到 mail 伺服器)\n" #, python-format msgid "sending mail: %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在寄mail: %s\n" msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured" -msgstr "" +msgstr "smtp 被描述成是一個email 傳輸器,但是沒有設定 smtp host" #, python-format msgid "%r specified as email transport, but not in PATH" -msgstr "" +msgstr "描述%r是一個email傳輸器,但是他不在PATH裡" #, python-format msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" -msgstr "" +msgstr "忽略無效的傳送字元集: %s\n" #, python-format msgid "invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "不能用的E mail 位址: %s" #, python-format msgid "invalid local address: %s" -msgstr "" +msgstr "不能用的本地位址: %s" #, python-format msgid "failed to remove %s from manifest" -msgstr "" +msgstr "從清單移除 %s 失敗了" + +#, python-format +msgid "invalid pattern (%s): %s" +msgstr "無效的表達式(%s): %s" + +msgid "invalid pattern" +msgstr "無效的表達式" #, python-format msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "untracked file in working directory differs from file in requested revision: '%s'" +msgstr "\"diff context lines count\" 必須是一個整數,不是 %r" + +#, python-format +msgid "" +"untracked file in working directory differs from file in requested revision: " +"'%s'" msgstr "" #, python-format @@ -10241,7 +11787,7 @@ msgstr "" msgid "resolving manifests\n" -msgstr "" +msgstr "解決清單中\n" #, python-format msgid "" @@ -10264,6 +11810,9 @@ msgid "&Deleted" msgstr "" +msgid "updating" +msgstr "更新中" + #, python-format msgid "update failed to remove %s: %s!\n" msgstr "" @@ -10277,15 +11826,15 @@ msgstr "" #, python-format -msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n" +msgid "note: possible conflict - %s was renamed multiple times to:\n" msgstr "" #, python-format msgid "branch %s not found" msgstr "找不到 branch %s" -msgid "can't merge with ancestor" -msgstr "不能和 ancestor 合併" +msgid "merging with a working directory ancestor has no effect" +msgstr "" msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')" msgstr "沒有可合併的變更 (請使用 'hg update' 或 'hg heads' 檢查)" @@ -10293,14 +11842,38 @@ msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)" msgstr "還有未 commit 的變更 (請使用 'hg status' 來列出變更)" -msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)" -msgstr "" - -msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')" -msgstr "" - -msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)" -msgstr "" +msgid "crosses branches (merge branches or use --clean to discard changes)" +msgstr "" + +msgid "crosses branches (merge branches or use --check to force update)" +msgstr "" + +msgid "Attention:" +msgstr "" + +msgid "Caution:" +msgstr "" + +msgid "!Danger!" +msgstr "!!危險!!" + +msgid "Error:" +msgstr "錯誤:" + +msgid "Hint:" +msgstr "" + +msgid "Important:" +msgstr "重要:" + +msgid "Note:" +msgstr "備注:" + +msgid "Tip:" +msgstr "提示:" + +msgid "Warning!" +msgstr "警報!" #, python-format msgid "cannot create %s: destination already exists" @@ -10331,11 +11904,11 @@ msgstr "檔案 %s 已存在\n" #, python-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n" +msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n" msgstr "" #, python-format @@ -10358,31 +11931,34 @@ msgstr "binary patch 是 %d bytes,而不是 %d" #, python-format -msgid "unable to strip away %d dirs from %s" -msgstr "" +msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s" +msgstr "不能去除(strip away) %d of %d個目錄從 %s" msgid "undefined source and destination files" -msgstr "" +msgstr "沒有定義來源跟目標檔案" #, python-format msgid "malformed patch %s %s" -msgstr "" +msgstr "有缺陷的patch %s %s" #, python-format msgid "unsupported parser state: %s" -msgstr "" +msgstr "不支援的解析器狀態: %s" #, python-format msgid "patch command failed: %s" msgstr "patch 命令失敗: %s" #, python-format -msgid "Unsupported line endings type: %s" +msgid "unsupported line endings type: %s" msgstr "不支援的行尾結束類型: %s" +msgid "patch failed to apply" +msgstr "" + #, python-format msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n" -msgstr "" +msgstr "%d 修改,%d 插入(+),%d 刪除(-)\n" #, python-format msgid "exited with status %d" @@ -10393,20 +11969,31 @@ msgstr "已被信號 %d 終止" #, python-format -msgid "saving bundle to %s\n" -msgstr "正在儲存 bundle 至 %s\n" +msgid "saved backup bundle to %s\n" +msgstr "" msgid "adding branch\n" msgstr "正在新增 branch\n" #, python-format +msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" -msgstr "" +msgstr "不能 %s;遠端儲存庫不支援 %r 功能" #, python-format msgid "unknown compression type %r" msgstr "未知的壓縮類型 %r" +msgid "index entry flags need RevlogNG" +msgstr "" + #, python-format msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" msgstr "" @@ -10430,21 +12017,370 @@ msgstr "不明確的 identifier" msgid "no match found" -msgstr "" +msgstr "找不到符合的" #, python-format msgid "incompatible revision flag %x" -msgstr "" +msgstr "不相容的修定版旗標 %x" #, python-format msgid "%s not found in the transaction" msgstr "於 transaction 中找不到 %s" +msgid "consistency error in delta" +msgstr "" + msgid "unknown base" msgstr "未知的 base" -msgid "consistency error adding group" -msgstr "" +msgid "unterminated string" +msgstr "沒有結束的字串" + +msgid "syntax error" +msgstr "語法錯誤" + +msgid "missing argument" +msgstr "參數遺失" + +#, python-format +msgid "can't use %s here" +msgstr "不能再這裡使用 %s" + +msgid "can't use a list in this context" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "not a function: %s" +msgstr "%s 不是函式(function)" + +msgid "" +"``id(string)``\n" +" Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix." +msgstr "" + +#. i18n: "id" is a keyword +msgid "id requires one argument" +msgstr "id 需要一個參數" + +#. i18n: "id" is a keyword +msgid "id requires a string" +msgstr "id 需要一個字串" + +msgid "" +"``rev(number)``\n" +" Revision with the given numeric identifier." +msgstr "" + +#. i18n: "rev" is a keyword +msgid "rev requires one argument" +msgstr "rev 需要一個參數" + +#. i18n: "rev" is a keyword +msgid "rev requires a number" +msgstr "rev 需要一個數字" + +#. i18n: "rev" is a keyword +msgid "rev expects a number" +msgstr "" + +msgid "" +"``p1(set)``\n" +" First parent of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``p2(set)``\n" +" Second parent of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``parents(set)``\n" +" The set of all parents for all changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``max(set)``\n" +" Changeset with highest revision number in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``min(set)``\n" +" Changeset with lowest revision number in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``limit(set, n)``\n" +" First n members of set." +msgstr "" + +#. i18n: "limit" is a keyword +msgid "limit requires two arguments" +msgstr "limit 需要兩個參數" + +#. i18n: "limit" is a keyword +msgid "limit requires a number" +msgstr "limit 需要一個數字" + +#. i18n: "limit" is a keyword +msgid "limit expects a number" +msgstr "" + +msgid "" +"``children(set)``\n" +" Child changesets of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``branch(set)``\n" +" All changesets belonging to the branches of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``ancestor(single, single)``\n" +" Greatest common ancestor of the two changesets." +msgstr "" + +#. i18n: "ancestor" is a keyword +msgid "ancestor requires two arguments" +msgstr "ancestor 需要兩個參數" + +#. i18n: "ancestor" is a keyword +msgid "ancestor arguments must be single revisions" +msgstr "ancestor的參數必須是單個修訂版" + +msgid "" +"``ancestors(set)``\n" +" Changesets that are ancestors of a changeset in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``descendants(set)``\n" +" Changesets which are descendants of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``follow()``\n" +" An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)." +msgstr "" + +#. i18n: "follow" is a keyword +msgid "follow takes no arguments" +msgstr "follow 不需要參數" + +msgid "" +"``date(interval)``\n" +" Changesets within the interval, see :hg:`help dates`." +msgstr "" + +#. i18n: "date" is a keyword +msgid "date requires a string" +msgstr "date 需要一個字串" + +msgid "" +"``keyword(string)``\n" +" Search commit message, user name, and names of changed files for\n" +" string." +msgstr "" + +#. i18n: "keyword" is a keyword +msgid "keyword requires a string" +msgstr "keyword 需要一個字串" + +msgid "" +"``grep(regex)``\n" +" Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n" +" to ensure special escape characters are handled correctly." +msgstr "" + +#. i18n: "grep" is a keyword +msgid "grep requires a string" +msgstr "grep 需要一個字串" + +#, python-format +msgid "invalid match pattern: %s" +msgstr "無效的符合表達式: %s" + +msgid "" +"``author(string)``\n" +" Alias for ``user(string)``." +msgstr "" + +#. i18n: "author" is a keyword +msgid "author requires a string" +msgstr "author 需要一個字串" + +msgid "" +"``user(string)``\n" +" User name is string." +msgstr "" + +msgid "" +"``file(pattern)``\n" +" Changesets affecting files matched by pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "file" is a keyword +msgid "file requires a pattern" +msgstr "file 需要一個檔名表達式" + +msgid "" +"``contains(pattern)``\n" +" Revision contains pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "contains" is a keyword +msgid "contains requires a pattern" +msgstr "contains 需要一個表示式" + +msgid "" +"``modifies(pattern)``\n" +" Changesets modifying files matched by pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "modifies" is a keyword +msgid "modifies requires a pattern" +msgstr "modifies 需要一個檔名表達式" + +msgid "" +"``adds(pattern)``\n" +" Changesets that add a file matching pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "adds" is a keyword +msgid "adds requires a pattern" +msgstr "adds 需要一個檔名表達式" + +msgid "" +"``removes(pattern)``\n" +" Changesets which remove files matching pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "removes" is a keyword +msgid "removes requires a pattern" +msgstr "removes 需要一個檔名表達式" + +msgid "" +"``merge()``\n" +" Changeset is a merge changeset." +msgstr "" + +#. i18n: "merge" is a keyword +msgid "merge takes no arguments" +msgstr "merge 不需要參數" + +msgid "" +"``closed()``\n" +" Changeset is closed." +msgstr "" + +#. i18n: "closed" is a keyword +msgid "closed takes no arguments" +msgstr "closed 不需要參數" + +msgid "" +"``head()``\n" +" Changeset is a named branch head." +msgstr "" + +#. i18n: "head" is a keyword +msgid "head takes no arguments" +msgstr "head 不需要參數" + +msgid "" +"``reverse(set)``\n" +" Reverse order of set." +msgstr "" + +msgid "" +"``present(set)``\n" +" An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n" +" all revisions in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``sort(set[, [-]key...])``\n" +" Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" +" as ``-key`` to sort in descending order." +msgstr "" + +msgid " The keys can be:" +msgstr "" + +msgid "" +" - ``rev`` for the revision number,\n" +" - ``branch`` for the branch name,\n" +" - ``desc`` for the commit message (description),\n" +" - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n" +" - ``date`` for the commit date" +msgstr "" + +#. i18n: "sort" is a keyword +msgid "sort requires one or two arguments" +msgstr "sort 需要1個或2個參數" + +msgid "sort spec must be a string" +msgstr "排序描述必須是一個字串" + +#, python-format +msgid "unknown sort key %r" +msgstr "未知的排序鍵值 %r" + +msgid "" +"``all()``\n" +" All changesets, the same as ``0:tip``." +msgstr "" + +#. i18n: "all" is a keyword +msgid "all takes no arguments" +msgstr "all 不需要參數" + +msgid "" +"``heads(set)``\n" +" Members of set with no children in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``roots(set)``\n" +" Changesets with no parent changeset in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``outgoing([path])``\n" +" Changesets not found in the specified destination repository, or the\n" +" default push location." +msgstr "" + +#. i18n: "outgoing" is a keyword +msgid "outgoing requires a repository path" +msgstr "outgoing需要一個儲存庫路徑" + +msgid "" +"``tag(name)``\n" +" The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." +msgstr "" + +#. i18n: "tag" is a keyword +msgid "tag takes one or no arguments" +msgstr "tag 需要一個參數或不需要參數" + +#. i18n: "tag" is a keyword +msgid "the argument to tag must be a string" +msgstr "tag的參數必須是一個字串" + +msgid "can't negate that" +msgstr "不能否定那個" + +msgid "not a symbol" +msgstr "不是一個符號" + +msgid "empty query" +msgstr "空白的查詢" + +msgid "searching for exact renames" +msgstr "" + +msgid "searching for similar files" +msgstr "搜尋類似的檔案" #, python-format msgid "%s looks like a binary file." @@ -10464,17 +12400,21 @@ msgstr "無法建立遠端 repo" msgid "no suitable response from remote hg" -msgstr "" +msgstr "遠端hg沒有適當的回應" msgid "remote: " msgstr "遠端: " +msgid "unexpected response:" +msgstr "意料之外的回應:" + #, python-format msgid "push refused: %s" msgstr "push 被拒絕: %s" -msgid "unsynced changes" -msgstr "未同步的變更" +#, python-format +msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" +msgstr "" msgid "cannot lock static-http repository" msgstr "無法鎖定 static-http repository" @@ -10487,6 +12427,17 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "subrepo spec file %s not found" +msgstr "子儲存庫描述檔 %s 找不到" + +msgid "missing ] in subrepo source" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "bad subrepository pattern in %s: %s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" " subrepository sources for %s differ\n" "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" @@ -10508,16 +12459,35 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "default path for subrepository %s not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unknown subrepo type %s" +msgstr "未知的子儲存庫類型 %s" + +#, python-format +msgid "warning: error \"%s\" in subrepository \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "removing subrepo %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "pulling subrepo %s\n" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "pushing subrepo %s\n" -msgstr "" +msgstr "移除子儲存庫 %s\n" + +#, python-format +msgid "pulling subrepo %s from %s\n" +msgstr "拉收子儲存庫 %s 從 %s\n" + +#, python-format +msgid "pushing subrepo %s to %s\n" +msgstr "推送子儲存庫 %s 到 %s\n" + +msgid "cannot commit svn externals" +msgstr "不能提交 svn externals" + +#, python-format +msgid "not removing repo %s because it has changes.\n" +msgstr "不能移除儲存庫 %s 因為他已經改變了.\n" #, python-format msgid "%s, line %s: %s\n" @@ -10530,111 +12500,139 @@ msgid "node '%s' is not well formed" msgstr "" +msgid ".hg/tags.cache is corrupt, rebuilding it\n" +msgstr "" + msgid "unmatched quotes" -msgstr "" +msgstr "沒有配對的引號" #, python-format msgid "error expanding '%s%%%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s%%%s'展開失敗" #, python-format msgid "unknown filter '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知的過濾器 '%s'" #, python-format msgid "style not found: %s" -msgstr "" +msgstr "找不到style: %s" #, python-format msgid "template file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "佔存檔 %s: %s" msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" msgstr "" #, python-format msgid "failed to truncate %s\n" -msgstr "" +msgstr "不能清除(truncate) %s\n" msgid "transaction abort!\n" msgstr "" msgid "rollback completed\n" -msgstr "" +msgstr "rollback 完成了\n" msgid "rollback failed - please run hg recover\n" -msgstr "" +msgstr "rollback 失敗 - 請執行 hg recover 命令\n" #, python-format msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" -msgstr "" +msgstr "不受信任的檔案 %s 從不受信任的使用者 %s,群組 %s\n" #, python-format msgid "Ignored: %s\n" +msgstr "忽略: %s\n" + +#, python-format +msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n" msgstr "" #, python-format msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n" -msgstr "" +msgstr "忽略未受信任的設定選項 %s.%s=%s\n" #, python-format msgid "%s.%s not a boolean ('%s')" msgstr "" msgid "enter a commit username:" -msgstr "" +msgstr "請輸入一個提交的使用者名稱:" #, python-format msgid "No username found, using '%s' instead\n" -msgstr "" - -msgid "Please specify a username." -msgstr "" +msgstr "找不到名字,用 '%s'代替\n" + +msgid "no username supplied (see \"hg help config\")" +msgstr "沒有提供使用者名稱(查閱 'hg help config')" #, python-format msgid "username %s contains a newline\n" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱 '%s' 裏面有換行字元\n" msgid "response expected" -msgstr "" +msgstr "預期之中的回應" msgid "unrecognized response\n" -msgstr "" +msgstr "辨認不出來的回應\n" msgid "password: " -msgstr "" +msgstr "密碼:" msgid "edit failed" -msgstr "" +msgstr "編輯失敗" msgid "http authorization required" -msgstr "" +msgstr "http 需要認証" msgid "http authorization required\n" -msgstr "" +msgstr "http 需要認証\n" #, python-format msgid "realm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "領域: %s\n" #, python-format msgid "user: %s\n" -msgstr "" +msgstr "使用者: %s\n" msgid "user:" -msgstr "" +msgstr "使用者:" #, python-format msgid "http auth: user %s, password %s\n" -msgstr "" +msgstr "http 認証: 使用者 %s , 密碼 %s\n" + +#, python-format +msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" +msgstr "忽略無效的[認証]鍵碼 '%s' \n" + +msgid "certificate checking requires Python 2.6" +msgstr "憑證檢驗需要Python 2.6版" + +msgid "no certificate received" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "certificate is for %s" +msgstr "憑證是for %s" + +msgid "no commonName found in certificate" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s certificate error: %s" +msgstr "%s 憑證錯誤: %s" #, python-format msgid "command '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "命令 '%s' 失敗了: %s" #, python-format msgid "path contains illegal component: %s" -msgstr "" +msgstr "path 包含了非法的組成元件: %s" #, python-format msgid "path %r is inside repo %r" @@ -10645,19 +12643,19 @@ msgstr "" msgid "Hardlinks not supported" -msgstr "" +msgstr "硬式連結不被支援" #, python-format msgid "could not symlink to %r: %s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "invalid date: %r " -msgstr "" +msgstr "不能產生符號連結到 %r: %s" + +#, python-format +msgid "invalid date: %r" +msgstr "%r 是無效的日期" #, python-format msgid "date exceeds 32 bits: %d" -msgstr "" +msgstr "日期超出 32位元(s) 了 : %d" #, python-format msgid "impossible time zone offset: %d" @@ -10665,7 +12663,7 @@ #, python-format msgid "invalid day spec: %s" -msgstr "" +msgstr "無效的時間: %s" #, python-format msgid "%.0f GB" @@ -10707,15 +12705,19 @@ msgid "%.0f bytes" msgstr "" +#, python-format +msgid "no port number associated with service '%s'" +msgstr "" + msgid "cannot verify bundle or remote repos" -msgstr "" +msgstr "不能 verify bundle 或 遠端儲存庫" msgid "interrupted" -msgstr "" +msgstr "中斷" #, python-format msgid "empty or missing %s" -msgstr "" +msgstr "空白的或遺失 %s" #, python-format msgid "data length off by %d bytes" @@ -10723,23 +12725,23 @@ #, python-format msgid "index contains %d extra bytes" -msgstr "" +msgstr "index 包含 %d個額外的位元組" #, python-format msgid "warning: `%s' uses revlog format 1" -msgstr "" +msgstr "警報:`%s' 使用 revlog 格式 1" #, python-format msgid "warning: `%s' uses revlog format 0" -msgstr "" +msgstr "警報:`%s' 使用 revlog 格式 0" #, python-format msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" -msgstr "" +msgstr "rev %d 指到不存在的 changeset %d" #, python-format msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" -msgstr "" +msgstr "rev %d 指到意料之外的changeset %d" #, python-format msgid " (expected %s)" @@ -10747,75 +12749,84 @@ #, python-format msgid "unknown parent 1 %s of %s" -msgstr "" +msgstr "未知的母系 1 %s of %s" #, python-format msgid "unknown parent 2 %s of %s" -msgstr "" +msgstr "未知的母系 2 %s of %s" #, python-format msgid "checking parents of %s" -msgstr "" +msgstr "正在檢查 %s 的 parents" #, python-format msgid "duplicate revision %d (%d)" +msgstr "重複的修定版 %d (%d)" + +msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n" msgstr "" #, python-format msgid "repository uses revlog format %d\n" -msgstr "" +msgstr "儲存庫使用 revlog 格式 %d\n" msgid "checking changesets\n" -msgstr "" +msgstr "檢查changeset中...\n" + +msgid "checking" +msgstr "檢查中..." #, python-format msgid "unpacking changeset %s" -msgstr "" +msgstr "解包(unpacking)changeset %s" msgid "checking manifests\n" -msgstr "" +msgstr "檢查清單中...\n" #, python-format msgid "%s not in changesets" -msgstr "" +msgstr "%s 不在changesets裡" msgid "file without name in manifest" msgstr "" #, python-format msgid "reading manifest delta %s" -msgstr "" +msgstr "讀取manifest delta %s" msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" -msgstr "" +msgstr "在 changesets 和 manifests裡交叉檢查\n" + +msgid "crosschecking" +msgstr "交叉檢查中" #, python-format msgid "changeset refers to unknown manifest %s" -msgstr "" +msgstr "changeset 參考到未知的清單 %s" msgid "in changeset but not in manifest" -msgstr "" +msgstr "在changeset 但不在清單裡" msgid "in manifest but not in changeset" -msgstr "" +msgstr "在清單裡但不在changeset" msgid "checking files\n" -msgstr "" +msgstr "檢查檔案中...\n" #, python-format msgid "cannot decode filename '%s'" -msgstr "" +msgstr "檔名 '%s' 不能被解碼" #, python-format msgid "broken revlog! (%s)" msgstr "" msgid "missing revlog!" -msgstr "" +msgstr "遺失 revlog!" #, python-format msgid "%s not in manifests" -msgstr "" +msgstr "%s 不在清單裡面" #, python-format msgid "unpacked size is %s, %s expected" @@ -10823,11 +12834,11 @@ #, python-format msgid "unpacking %s" -msgstr "" +msgstr "%s 拆包中(unpacking)" #, python-format msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" -msgstr "" +msgstr "警報: '%s'的複製來源不在 %s 的母系" #, python-format msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" @@ -10839,31 +12850,81 @@ #, python-format msgid "checking rename of %s" -msgstr "" +msgstr "正在檢查 %s 的更名" #, python-format msgid "%s in manifests not found" -msgstr "" +msgstr "%s 在清單找不到" #, python-format msgid "warning: orphan revlog '%s'" -msgstr "" +msgstr "警告: '%s' 是單獨的revlog" #, python-format msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" -msgstr "" +msgstr "%d個檔案,%d個changesets,%d個總修訂版\n" #, python-format msgid "%d warnings encountered!\n" -msgstr "" +msgstr "遇到了 %d 個警告\n" #, python-format msgid "%d integrity errors encountered!\n" -msgstr "" +msgstr "遇到了 %d 個完整性錯誤\n" #, python-format msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" -msgstr "" +msgstr "(第一個危險的changeset 出現在%d)\n" msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" -msgstr "" +msgstr "使用者名字(user name)不能用耶,設一下 USERNAME 吧" + +msgid "look up remote revision" +msgstr "查看遠端修訂版" + +msgid "look up remote changes" +msgstr "查看遠端changes" + +msgid "push failed:" +msgstr "push 失敗:" + +msgid "push failed (unexpected response):" +msgstr "push 失敗(意料之外的回應):" + +#~ msgid "" +#~ "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n" +#~ "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: 檔案超過10M可能產生記憶體跟效能問題\n" +#~ "(使用 'hg revert %s'來取消新增)\n" + +#~ msgid "journal already exists - run hg recover" +#~ msgstr "日誌已經存在 - 執行 hg recover" + +#~ msgid "abort: could not import module %s!\n" +#~ msgstr "中止: 不能匯入 %s 模組!\n" + +#~ msgid "overwrite locally modified files (no backup)" +#~ msgstr "蓋過去本地端修改檔案(沒有備份)" + +#~ msgid "export the repository via HTTP" +#~ msgstr "將 repository 經由 HTTP 發佈" + +#, fuzzy +#~ msgid "retry file merges from a merge or update" +#~ msgstr "重試經由 merge 或 update 命令所造成、卻未完成的合併" + +#~ msgid "COMMANDS" +#~ msgstr "命令" + +#~ msgid "certificate not valid before %s" +#~ msgstr "在%s 之前憑證不是有效的" + +#~ msgid "unsynced changes" +#~ msgstr "未同步的變更" + +#~ msgid " files" +#~ msgstr "檔案" + +#~ msgid " options:" +#~ msgstr "\t選項:"