Mercurial > hg
changeset 10858:2200d8464fbb stable
i18n-da: small updates
author | Martin Geisler <mg@lazybytes.net> |
---|---|
date | Mon, 05 Apr 2010 01:10:09 +0200 |
parents | 5ea0875b7aa1 |
children | 2c8cadcb76a6 36cec3184612 |
files | i18n/da.po |
diffstat | 1 files changed, 57 insertions(+), 51 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/da.po Mon Apr 05 00:14:24 2010 +0200 +++ b/i18n/da.po Mon Apr 05 01:10:09 2010 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-04 23:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:09+0200\n" "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" msgid "no bookmarks set\n" -msgstr "" +msgstr "der er ingen bogmærker\n" msgid "force" msgstr "gennemtving" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "%d byte mangler i fjernfilen" msgid "malformed response from CVS" -msgstr "" +msgstr "misdannet svar fra CVS" #, python-format msgid "cvs server: %s\n" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "hg keyword configuration and expansion example" -msgstr "" +msgstr "eksempel på konfiguration og ekspansion af nøgleord" msgid "" "\n" @@ -2344,7 +2344,7 @@ #, python-format msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" -msgstr "" +msgstr "mq.git indstillingen kan være auto/keep/yes/no, fik %s" #, python-format msgid "%s appears more than once in %s" @@ -2391,7 +2391,7 @@ #, python-format msgid "error removing undo: %s\n" -msgstr "" +msgstr "fejl ved fjernelse af undo: %s\n" #, python-format msgid "apply failed for patch %s" @@ -2507,7 +2507,7 @@ #, python-format msgid "cannot push to a previous patch: %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke skubbe til en tidligere rettelse: %s" #, python-format msgid "qpush: %s is already at the top\n" @@ -3795,6 +3795,8 @@ msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" msgstr "" +"--outgoing tilvalget er altid aktivt med --bundle; undlad at angive --" +"outgoing igen" msgid "too many destinations" msgstr "for mange destinationer" @@ -4322,35 +4324,35 @@ #, python-format msgid "relinking %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "kæder %s og %s sammen igen\n" #, python-format msgid "collected %d candidate storage files\n" -msgstr "" +msgstr "opsamlede %d kandidatfiler\n" msgid "source and destination are on different devices" msgstr "kilden og destinationen er på forskellige enheder" #, python-format msgid "not linkable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan ikke sammenkædes: %s\n" #, python-format msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n" -msgstr "" +msgstr "beskåret til %d filer der potentielt kan sammenkædes\n" msgid " files" msgstr " filer" msgid "relinking" -msgstr "" +msgstr "sammenkæder" #, python-format msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n" msgstr "" msgid "[ORIGIN]" -msgstr "" +msgstr "[KILDE]" msgid "" "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n" @@ -4391,7 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "share a common history between several working directories" -msgstr "" +msgstr "del en fælles historie mellem flere arbejdsbiblioteker" msgid "" "create a new shared repository\n" @@ -4415,7 +4417,7 @@ msgstr "opret ikke en arbejdskopi" msgid "[-U] SOURCE [DEST]" -msgstr "" +msgstr "[-U] KILDE [DESTINATION]" msgid "" "command to transplant changesets from another branch\n" @@ -4428,15 +4430,15 @@ #, python-format msgid "skipping already applied revision %s\n" -msgstr "" +msgstr "springer allerede anvendt revision %s over\n" #, python-format msgid "skipping merge changeset %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "springer sammenføjning over: %s:%s\n" #, python-format msgid "%s merged at %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s sammenføjet ved %s\n" #, python-format msgid "%s transplanted to %s\n" @@ -4457,7 +4459,7 @@ msgstr "%s: tom ændring" msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" -msgstr "" +msgstr "Ret sammenføjningen og kør hg transplant --continue" #, python-format msgid "%s transplanted as %s\n" @@ -4564,10 +4566,10 @@ msgstr "sammenføj ved REV" msgid "append transplant info to log message" -msgstr "" +msgstr "tilføj information on transplantationen i deponeringsbeskeden" msgid "continue last transplant session after repair" -msgstr "" +msgstr "fortsæt sidste transplantation efter reparation" msgid "filter changesets through FILTER" msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER" @@ -4614,10 +4616,10 @@ #, python-format msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n" -msgstr "" +msgstr "[win32mbcs] konvertering af filnavn fejlede med %s tegnkodning\n" msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n" -msgstr "" +msgstr "[win32mbcs] kan ikke aktiveres på denn platform.\n" msgid "" "perform automatic newline conversion\n" @@ -4660,10 +4662,11 @@ #, python-format msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n" msgstr "" +"Forsøg på at deponere eller skubbe tekstfiler som bruge %s linieskift\n" #, python-format msgid "in %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "i %s: %s\n" #, python-format msgid "" @@ -4714,7 +4717,7 @@ msgstr "ukendt depottype '%s'" msgid "invalid changegroup" -msgstr "" +msgstr "ugyldig changegroup" msgid "unknown parent" msgstr "ukendt forælder" @@ -4754,24 +4757,24 @@ msgstr "navnet '%s' er reserveret" msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "tilvalgene --message og --logfile udelukker hinanden" #, python-format msgid "can't read commit message '%s': %s" msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s" msgid "limit must be a positive integer" -msgstr "" +msgstr "grænsen skal være et positivt heltal" msgid "limit must be positive" -msgstr "" +msgstr "grænsen skal være positiv" msgid "too many revisions specified" msgstr "der er specificeret for mange revisioner" #, python-format msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename" -msgstr "" +msgstr "ugyldig formatspecifikation '%%%s' i output filnavn" #, python-format msgid "adding %s\n" @@ -4864,7 +4867,7 @@ #, python-format msgid "manifest: %d:%s\n" -msgstr "" +msgstr "manifest: %d:%s\n" #, python-format msgid "user: %s\n" @@ -4908,21 +4911,21 @@ #, python-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #, python-format msgid "Found revision %s from %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fandt revision %s fra %s\n" msgid "revision matching date not found" -msgstr "" +msgstr "fandt ingen revision på datoen" #, python-format msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "kan ikke følge ikke-eksisterende fil: \"%s\"" msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames" -msgstr "" +msgstr "kan kun følge kopier/omdøbninger for eksplicitte filnavne" msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." msgstr "" @@ -5242,10 +5245,10 @@ "hvilken som helst af:\n" msgid "cannot bisect (no known good revisions)" -msgstr "" +msgstr "kan ikke halvere (kender ingen gode revisioner)" msgid "cannot bisect (no known bad revisions)" -msgstr "" +msgstr "kan ikke halvere (kender ingen dårlige revisioner)" msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n" @@ -5313,7 +5316,9 @@ msgid "" "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)" -msgstr "en gren af samme navn eksisterer allerede (brug 'hg update' for at skifte til den)" +msgstr "" +"en gren af samme navn eksisterer allerede (brug 'hg update' for at skifte " +"til den)" #, python-format msgid "marked working directory as branch %s\n" @@ -5380,7 +5385,7 @@ msgstr "--base er inkompatibelt med at angive en destination" msgid "unknown bundle type specified with --type" -msgstr "" +msgstr "ukendt bundt-type angivet med --type" msgid "" "output the current or given revision of files\n" @@ -5611,7 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" -msgstr "" +msgstr "find forfader-revisionen til to revisioner i det angivne indeks" msgid "either two or three arguments required" msgstr "kræver enten to eller tre argumenter" @@ -5620,10 +5625,10 @@ msgstr "" msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" -msgstr "" +msgstr "genopbygger dirstate som den ville se ud for den angivne revision" msgid "validate the correctness of the current dirstate" -msgstr "" +msgstr "valider korrektheden af den nuværende dirstate" #, python-format msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n" @@ -5643,6 +5648,7 @@ msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest" msgstr "" +".hg/dirstate er inkonsistent i forhold til den nuværende forælders manifest" msgid "" "show combined config settings from all hgrc files\n" @@ -5672,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "show the contents of the current dirstate" -msgstr "" +msgstr "vil indholdet af den nuværende dirstate" #, python-format msgid "copy: %s -> %s\n" @@ -5686,26 +5692,26 @@ msgstr "ugyldig revisionsidentification %s" msgid "parse and display a date" -msgstr "" +msgstr "fortolk og vis en dato" msgid "dump the contents of an index file" -msgstr "" +msgstr "dump indholdet af en indeksfil" msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" -msgstr "" +msgstr "dump en indeks-DAG som en graphviz dot-fil" msgid "test Mercurial installation" msgstr "test Mercurial installationen" #, python-format msgid "Checking encoding (%s)...\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer tegnsæt (%s)...\n" msgid " (check that your locale is properly set)\n" msgstr "" msgid "Checking extensions...\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer udvidelser...\n" msgid " One or more extensions could not be found" msgstr "" @@ -7324,7 +7330,7 @@ msgstr "[TILVALG]... [-r] REV" msgid "reset bisect state" -msgstr "nulstil bisect" +msgstr "nulstil tilstand for halvering" msgid "mark changeset good" msgstr "marker ændring som god" @@ -8111,11 +8117,11 @@ #, python-format msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad" -msgstr "" +msgstr "Inkonsistent tilstant, %s:%s er god og dårlig" #, python-format msgid "unknown bisect kind %s" -msgstr "" +msgstr "ukendt halverings-type %s" msgid "disabled extensions:" msgstr "deaktiverede udvidelser:"