changeset 8927:288ba6d6c5c7

Merge with i18n
author Matt Mackall <mpm@selenic.com>
date Tue, 23 Jun 2009 15:43:09 -0500
parents e9ef409e6399 (current diff) 5f6e1d5a2fbe (diff)
children 1e16f9b21ce4 4df5d07fb532
files mercurial/commands.py
diffstat 8 files changed, 10256 insertions(+), 940 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/hgext/interhg.py	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/hgext/interhg.py	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -18,9 +18,9 @@
 be used in your hgrc:
 
   [interhg]
-  issues = s!issue(\d+)!<a href="http://bts/issue\1">issue\1<\/a>!
-  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\d{4,}))(?:\s*#?)(\d+))!<a..=\2">\1</a>!i
-  boldify = s/(^|\s)#(\d+)\b/ <b>#\2<\/b>/
+  issues = s!issue(\\d+)!<a href="http://bts/issue\\1">issue\\1</a>!
+  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2">\\1</a>!i
+  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!
 '''
 
 import re
--- a/i18n/da.po	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/i18n/da.po	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -17,9 +17,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-31 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:47+0200\n"
-"Last-Translator:  <mg@daimi.au.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:26+0200\n"
+"Last-Translator:  <mg@lazybytes.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,6 +48,49 @@
 "    aliaser %s:\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"provide simple hooks for access control\n"
+"\n"
+"Authorization is against local user name on system where hook is run, not\n"
+"committer of original changeset (since that is easy to spoof).\n"
+"\n"
+"The acl hook is best to use if you use hgsh to set up restricted shells for\n"
+"authenticated users to only push to / pull from. It's not safe if user has\n"
+"interactive shell access, because they can disable the hook. It's also not\n"
+"safe if remote users share one local account, because then there's no way "
+"to\n"
+"tell remote users apart.\n"
+"\n"
+"To use, configure the acl extension in hgrc like this:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgext.acl =\n"
+"\n"
+"  [hooks]\n"
+"  pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
+"\n"
+"  [acl]\n"
+"  sources = serve        # check if source of incoming changes in this list\n"
+"                         # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", "
+"\"bundle\")\n"
+"\n"
+"Allow and deny lists have a subtree pattern (default syntax is glob) on the\n"
+"left and user names on right. The deny list is checked before the allow "
+"list.\n"
+"\n"
+"  [acl.allow]\n"
+"  # if acl.allow not present, all users allowed by default\n"
+"  # empty acl.allow = no users allowed\n"
+"  docs/** = doc_writer\n"
+"  .hgtags = release_engineer\n"
+"\n"
+"  [acl.deny]\n"
+"  # if acl.deny not present, no users denied by default\n"
+"  # empty acl.deny = all users allowed\n"
+"  glob pattern = user4, user5\n"
+"   ** = user6\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "acl: %s not enabled\n"
 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
@@ -82,7 +125,7 @@
 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
 
 msgid ""
-"mercurial bookmarks\n"
+"Mercurial bookmarks\n"
 "\n"
 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
@@ -99,42 +142,42 @@
 "track.current = True\n"
 "\n"
 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
-"on, and just updates it. This is similar to git's approach of\n"
+"on, and just updates it. This is similar to git's approach to\n"
 "branching.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"mercurial bookmarks\n"
+"Mercurial bookmarks\n"
 "\n"
 "    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
 "    commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
 "    deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
-"    'hg update' to update to a given bookmark.\n"
-"\n"
-"    You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
-"    tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
-"    (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
-"    that revision.\n"
+"    'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
+"\n"
+"    You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
+"    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
+"    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
+"    the bookmark is assigned to that revision.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 msgid "a bookmark of this name does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "et bogmærke med dette navn findes ikke"
 
 msgid "a bookmark of the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "et bogmærke med samme navn findes allerede"
 
 msgid "new bookmark name required"
-msgstr ""
+msgstr "nyt bogmærkenavn påkrævet"
 
 msgid "bookmark name required"
-msgstr ""
+msgstr "bogmærkenavn påkrævet"
 
 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
 
 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
-msgstr ""
+msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
 
 msgid "force"
 msgstr ""
@@ -143,10 +186,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "delete a given bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "slet et givent bogmærke"
 
 msgid "rename a given bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "omdøb et givet bogmærke"
 
 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
 msgstr ""
@@ -297,7 +340,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "bugzilla notify command %s"
-msgstr ""
+msgstr "bugzilla notificeringskommando %s"
 
 msgid "done\n"
 msgstr "færdig\n"
@@ -308,15 +351,15 @@
 
 #, python-format
 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s"
 
 #, python-format
 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s eller %s"
 
 #, python-format
 msgid "bugzilla version %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "bugzilla version %s ikke understøttet"
 
 msgid ""
 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
@@ -326,7 +369,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "python mysql support not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s"
 
 #, python-format
 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
@@ -334,6 +377,9 @@
 
 #, python-format
 msgid "database error: %s"
+msgstr "databasefejl: %s"
+
+msgid "provides children command to show children changesets"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -346,40 +392,44 @@
 "    argument to --rev if given) is printed.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"vis børnene til arbejdskatalogets eller en given revision\n"
-"\n"
-"    Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision\n"
-"    angivet med -r/--rev, så udskrives børnene til denne revision.\n"
+"vis børnene til arbejdskataloget eller en given revision\n"
+"\n"
+"    Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision er\n"
+"    angivet med -r/--rev, udskrives børnene til denne revision.\n"
 "    Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n"
 "    blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n"
 "    --rev, hvis givet).\n"
 "    "
 
 msgid "show children of the specified revision"
-msgstr ""
+msgstr "vis børn af den givne revision"
 
 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
 msgstr ""
 
 msgid "command to show certain statistics about revision history"
-msgstr ""
+msgstr "kommando til at vise statestikker om revisionshistorikken"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n"
 
 #, python-format
 msgid "generating stats: %d%%"
 msgstr "genererer statistik: %d%%"
 
 msgid ""
-"graph count of revisions grouped by template\n"
-"\n"
-"    Will graph count of changed lines or revisions grouped by template\n"
-"    or alternatively by date, if dateformat is used. In this case it\n"
-"    will override template.\n"
-"\n"
-"    By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
+"histogram of changes to the repository\n"
+"\n"
+"    This command will display a histogram representing the number\n"
+"    of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
+"    template. The default template will group changes by author.\n"
+"    The --dateformat option may be used to group the results by\n"
+"    date instead.\n"
+"\n"
+"    Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
+"    alternatively the number of matching revisions if the\n"
+"    --changesets option is specified.\n"
 "\n"
 "    Examples:\n"
 "\n"
@@ -395,22 +445,26 @@
 "      # display count of lines changed in every year\n"
 "      hg churn -f '%Y' -s\n"
 "\n"
-"    The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
+"    It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
+"    by providing a file using the following format:\n"
 "\n"
 "    <alias email> <actual email>\n"
 "\n"
-"    By default .hgchurn in the working directory root will be used, if\n"
-"    it exists. Use the --aliases option to override this.\n"
+"    Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
+"    .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
-"\n"
-"    Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
-"    grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
-"    dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
-"\n"
-"    Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
-"    linier.\n"
+"histogram over ændringer i depotet\n"
+"\n"
+"    Denne kommando vil vise et histogram som repræsenterer antallet af\n"
+"    ændrede linier eller revisioner, grupperet efter en given\n"
+"    skabelon. Standardskabelonen vil gruppere ændringer efter\n"
+"    forfatter. Med --dateformat tilvalget kan resultaterne i stedet\n"
+"    grupperes efter dato.\n"
+"\n"
+"    Statistikken er basseret på antallet af ændrede linier eller\n"
+"    alternativt på antallet af matchende revisioner, hvis --changesets\n"
+"    tilvalget er specificeret.\n"
 "\n"
 "    Eksempler:\n"
 "\n"
@@ -426,12 +480,13 @@
 "      # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
 "      hg churn -f '%Y' -s\n"
 "\n"
-"    Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
+"    Det er muligt at afbilde alternative e-mail-adresser til\n"
+"    hoved-adresser ved at bruge en fil med følgende format:\n"
 "\n"
 "    <alias email> <faktisk email>\n"
 "\n"
-"    Som standard bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne\n"
-"    findes. Brug --aliases tilvalget for at ændre dette.\n"
+"    En sådan fil kan angivet med --aliases tilvalget. Som standard\n"
+"    bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne findes.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -445,7 +500,7 @@
 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
 
 msgid "template to group changesets"
-msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
+msgstr "skabelon for gruppering af ændringer"
 
 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
@@ -454,7 +509,7 @@
 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
 
 msgid "sort by key (default: sort by count)"
-msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
+msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)"
 
 msgid "file with email aliases"
 msgstr "fil med email-aliaser"
@@ -479,11 +534,7 @@
 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
 "\n"
-"To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
-"[extensions]\n"
-"color =\n"
-"\n"
-"Default effects my be overridden from the .hgrc file:\n"
+"Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
 "\n"
 "[color]\n"
 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
@@ -547,6 +598,18 @@
 "    basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
 "    repository doesn't exist, it will be created.\n"
 "\n"
+"    By default, all sources except Mercurial will use\n"
+"    --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
+"    revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
+"      --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
+"        possible, which means branches are usually converted one after\n"
+"        the other. It generates more compact repositories.\n"
+"      --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
+"        good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
+"        larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
+"      --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
+"        supported by Mercurial sources.\n"
+"\n"
 "    If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
 "    (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
 "    that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
@@ -739,46 +802,52 @@
 msgstr ""
 
 msgid "username mapping filename"
-msgstr ""
+msgstr "brugernavnsafbildningsfilnavn"
 
 msgid "destination repository type"
 msgstr "type for destinations repository"
 
 msgid "remap file names using contents of file"
-msgstr ""
+msgstr "konverter filnavne ved brug af filindhold"
 
 msgid "import up to target revision REV"
-msgstr ""
+msgstr "importer op til revision REV"
 
 msgid "source repository type"
-msgstr ""
+msgstr "kildedepotstype"
 
 msgid "splice synthesized history into place"
 msgstr ""
 
 msgid "change branch names while converting"
-msgstr ""
+msgstr "omdøb grene under konverteringen"
+
+msgid "try to sort changesets by branches"
+msgstr "forsøg at sortere ændringer efter gren"
 
 msgid "try to sort changesets by date"
-msgstr ""
+msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
+
+msgid "preserve source changesets order"
+msgstr "bevar kildeændringerne ordning"
 
 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
 msgstr ""
 
 msgid "only return changes on specified branches"
-msgstr ""
+msgstr "returner kun ændringer på givne grene"
 
 msgid "prefix to remove from file names"
-msgstr ""
+msgstr "præfix der skal fjernes fra filnavne"
 
 msgid "only return changes after or between specified tags"
-msgstr ""
+msgstr "returner kun ændringer efter eller mellem givne mærkater"
 
 msgid "update cvs log cache"
-msgstr ""
+msgstr "opdater cvs log cache"
 
 msgid "create new cvs log cache"
-msgstr ""
+msgstr "opret ny cvs log cache"
 
 msgid "set commit time fuzz in seconds"
 msgstr ""
@@ -787,7 +856,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "show parent changesets"
-msgstr "vis forældre-ændring"
+msgstr "vis forældre-ændringer"
 
 msgid "show current changeset in ancestor branches"
 msgstr ""
@@ -855,6 +924,10 @@
 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
 
 #, python-format
+msgid "unknown sort mode: %s"
+msgstr "ukendt sortering: %s"
+
+#, python-format
 msgid "cycle detected between %s and %s"
 msgstr ""
 
@@ -898,6 +971,12 @@
 msgid "assuming destination %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "more than one sort mode specified"
+msgstr ""
+
+msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
 "Mercurial 1.4\n"
@@ -962,10 +1041,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "expected revision number"
-msgstr ""
+msgstr "forventede et revisionsnummer"
 
 msgid "revision must be followed by date line"
-msgstr ""
+msgstr "revision skal efterfølges af datolinje"
 
 #, python-format
 msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
@@ -983,7 +1062,7 @@
 msgstr "opretter ændringer\n"
 
 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
-msgstr ""
+msgstr "syntetisk ændring kan ikke have flere forældre"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1003,10 +1082,10 @@
 msgstr "rydder op %s\n"
 
 msgid "internal calling inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "intern kaldeinkonsistens"
 
 msgid "errors in filemap"
-msgstr ""
+msgstr "fejl i filafbildning"
 
 #, python-format
 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
@@ -1024,7 +1103,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke finde GNU Arch"
 
 #, python-format
 msgid "analyzing tree version %s...\n"
@@ -1252,6 +1331,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"allow external programs to compare revisions\n"
 "\n"
 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
@@ -1259,11 +1339,6 @@
 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
 "files to compare.\n"
 "\n"
-"To enable this extension:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.extdiff =\n"
-"\n"
 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
 "\n"
@@ -1295,7 +1370,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
@@ -1335,10 +1410,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "comparison program to run"
-msgstr ""
+msgstr "sammenligningsprogram der skal køres"
 
 msgid "pass option to comparison program"
-msgstr ""
+msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram"
 
 msgid "change made by revision"
 msgstr ""
@@ -1436,6 +1511,9 @@
 msgid "hg fetch [SOURCE]"
 msgstr ""
 
+msgid "GnuPG signing extension for Mercurial"
+msgstr ""
+
 msgid "error while verifying signature"
 msgstr ""
 
@@ -1551,7 +1629,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "limit number of changes displayed"
-msgstr ""
+msgstr "begræns antaln viste ændringer"
 
 msgid "show patch"
 msgstr ""
@@ -1620,22 +1698,10 @@
 "distributed with Mercurial.)\n"
 "\n"
 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
-"querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
+"querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
-"the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
-"\n"
-"To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
-"use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
-"specify an absolute path:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
-"\n"
-"Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
-"named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgk=\n"
+"the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
+"repository, and needs to be enabled.\n"
 "\n"
 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
@@ -1741,11 +1807,6 @@
 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
 "http://pygments.org/\n"
 "\n"
-"To enable the extension add this to hgrc:\n"
-"\n"
-"[extensions]\n"
-"hgext.highlight =\n"
-"\n"
 "There is a single configuration option:\n"
 "\n"
 "[web]\n"
@@ -1773,16 +1834,16 @@
 msgstr ""
 
 msgid "run server in background"
-msgstr ""
+msgstr "kører serveren i baggrunden"
 
 msgid "used internally by daemon mode"
-msgstr ""
+msgstr "brugt internt i daemon mode"
 
 msgid "minutes to sit idle before exiting"
 msgstr ""
 
 msgid "name of file to write process ID to"
-msgstr ""
+msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
 
 msgid "hg inserve [OPT]..."
 msgstr ""
@@ -1808,6 +1869,9 @@
 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "received empty answer from inotify server"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
 msgstr ""
@@ -1927,11 +1991,21 @@
 msgid "finished setup\n"
 msgstr ""
 
-msgid "polling: no timeout\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "polling: %sms timeout\n"
+msgid ""
+"expand expressions into changelog and summaries\n"
+"\n"
+"This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
+"which will be automatically expanded into links or any other\n"
+"arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
+"\n"
+"A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n"
+"be used in your hgrc:\n"
+"\n"
+"  [interhg]\n"
+"  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
+"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
+"i\n"
+"  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1943,7 +2017,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"keyword expansion in local repositories\n"
+"keyword expansion in tracked files\n"
 "\n"
 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
 "tracked text files selected by your configuration.\n"
@@ -2009,7 +2083,7 @@
 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
 "\n"
 "    Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
-"    expansion.\n"
+"    expansions.\n"
 "\n"
 "    Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
 "    optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
@@ -2044,7 +2118,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"expand keywords in working directory\n"
+"expand keywords in the working directory\n"
 "\n"
 "    Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
 "\n"
@@ -2062,7 +2136,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"revert expanded keywords in working directory\n"
+"revert expanded keywords in the working directory\n"
 "\n"
 "    Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
 "    problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
@@ -2232,8 +2306,8 @@
 msgstr "anvender %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "Unable to read %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to read %s\n"
+msgstr "kan ikke læse %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "imported patch %s\n"
@@ -2265,6 +2339,10 @@
 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
 
+#, python-format
+msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
+msgstr ""
+
 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
 msgstr ""
 
@@ -2483,7 +2561,7 @@
 "    -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
 "\n"
 "    With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
-"    them to regular mercurial changesets). The qfinish command should\n"
+"    them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
 "    be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
 "    deprecated.\n"
 "\n"
@@ -2548,7 +2626,7 @@
 "    Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
 "    default. Use -p <url> to change.\n"
 "\n"
-"    The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
+"    The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
 "    would be created by qinit -c.\n"
 "    "
 msgstr ""
@@ -2894,7 +2972,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "use pull protocol to copy metadata"
-msgstr ""
+msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
 
 msgid "do not update the new working directories"
 msgstr ""
@@ -2953,8 +3031,8 @@
 msgid "import file in patch directory"
 msgstr ""
 
-msgid "patch file name"
-msgstr "patch navn"
+msgid "name of patch file"
+msgstr "navn på rettelsesfil"
 
 msgid "overwrite existing files"
 msgstr ""
@@ -3294,11 +3372,6 @@
 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
 "you are sending the right changes.\n"
 "\n"
-"To enable this extension:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.patchbomb =\n"
-"\n"
 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
 "file:\n"
 "\n"
@@ -3439,10 +3512,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "send patches as attachments"
-msgstr ""
+msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
 
 msgid "send patches as inline attachments"
-msgstr ""
+msgstr "send lapper som integreret tekst"
 
 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
 msgstr ""
@@ -3451,7 +3524,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "add diffstat output to messages"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj diffstat resultat til beskeder"
 
 msgid "use the given date as the sending date"
 msgstr ""
@@ -3486,7 +3559,7 @@
 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
 msgstr ""
 
-msgid "file name of the bundle attachment"
+msgid "name of the bundle attachment file"
 msgstr ""
 
 msgid "a revision to send"
@@ -3504,6 +3577,9 @@
 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
 msgstr ""
 
+msgid "enable removing untracked files only"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "removes files not tracked by Mercurial\n"
 "\n"
@@ -3551,7 +3627,7 @@
 msgid "purge ignored files too"
 msgstr ""
 
-msgid "print the file names instead of deleting them"
+msgid "print filenames instead of deleting them"
 msgstr ""
 
 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
@@ -3740,14 +3816,14 @@
 msgstr ""
 
 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
-msgstr ""
+msgstr "dette ændrer en binær fil (alt eller intet)\n"
 
 msgid "this is a binary file\n"
-msgstr ""
+msgstr "dette er en binær fil\n"
 
 #, python-format
 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d stumper, %d linjer ændret\n"
 
 msgid "[Ynsfdaq?]"
 msgstr ""
@@ -3801,14 +3877,14 @@
 msgstr ""
 
 msgid "user quit"
-msgstr ""
+msgstr "user quit"
 
 #, python-format
 msgid "examine changes to %s?"
 msgstr ""
 
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " og "
 
 #, python-format
 msgid "record this change to %r?"
@@ -3855,17 +3931,17 @@
 
 #, python-format
 msgid "backup %r as %r\n"
-msgstr ""
+msgstr "sikkerhedskopier %r som %r\n"
 
 msgid "applying patch\n"
-msgstr ""
+msgstr "tilføjer lap\n"
 
 msgid "patch failed to apply"
-msgstr ""
+msgstr "lap kunne ikke tilføjes"
 
 #, python-format
 msgid "restoring %r to %r\n"
-msgstr ""
+msgstr "gendanner %r som %r\n"
 
 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr ""
@@ -3873,6 +3949,26 @@
 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
 msgstr ""
 
+msgid "provides the hg share command"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"create a new shared repository (experimental)\n"
+"\n"
+"    Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
+"    history with another repository.\n"
+"\n"
+"    NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
+"    source may confuse sharers.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "do not create a working copy"
+msgstr "opret ikke en arbejdskopi"
+
+msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "patch transplanting tool\n"
 "\n"
@@ -4044,13 +4140,8 @@
 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
 "   HGENCODING.\n"
 "\n"
-"To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.win32mbcs =\n"
-"\n"
 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
-"encoding.encoding which is decided by mercurial from current locale\n"
+"encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
 "setting or HGENCODING.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -4066,6 +4157,36 @@
 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"LF <-> CRLF/CR translation utilities\n"
+"\n"
+"To perform automatic newline conversion, use:\n"
+"\n"
+"[extensions]\n"
+"hgext.win32text =\n"
+"[encode]\n"
+"** = cleverencode:\n"
+"# or ** = macencode:\n"
+"\n"
+"[decode]\n"
+"** = cleverdecode:\n"
+"# or ** = macdecode:\n"
+"\n"
+"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
+"accident:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
+"# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
+"\n"
+"To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
+"pushed or pulled:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
+"# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
@@ -4102,18 +4223,12 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"zeroconf support for mercurial repositories\n"
+"zeroconf support for Mercurial repositories\n"
 "\n"
 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
 "without knowing their actual IP address.\n"
 "\n"
-"To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
-"file:\n"
-"\n"
-"[extensions]\n"
-"hgext.zeroconf =\n"
-"\n"
 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
 "in your repository.\n"
 "\n"
@@ -4189,7 +4304,7 @@
 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
 
 #, python-format
-msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
+msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -4341,23 +4456,7 @@
 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
 msgstr ""
 
-msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "file %s not found!"
-msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
-
-#, python-format
-msgid "no match under directory %s!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "file %s not tracked!"
+msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
 msgstr ""
 
 msgid "HG: Enter commit message.  Lines beginning with 'HG:' are removed."
@@ -4445,33 +4544,35 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"show changeset information per file line\n"
+"show changeset information by line for each file\n"
 "\n"
 "    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
 "    each line\n"
 "\n"
-"    This command is useful to discover who did a change or when a\n"
-"    change took place.\n"
+"    This command is useful for discovering when a change was made and\n"
+"    by whom.\n"
 "\n"
 "    Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
-"    it detects as binary. With -a, annotate will generate an\n"
-"    annotation anyway, probably with undesirable results.\n"
+"    it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
+"    anyway, although the results will probably be neither useful\n"
+"    nor desirable.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"vis information om ændringer pr linie\n"
+"vis information om ændringer pr linie for hver fil\n"
 "\n"
 "    Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n"
 "    ansvarligt for hver linie\n"
 "\n"
-"    Denne kommando er nyttig til at opdage hvem der lavede en ændring\n"
-"    og hvornår en ændring blev foretaget.\n"
+"    Denne kommando er nyttig til at opdage hvornår en ændring blev\n"
+"    foretaget og af hvem.\n"
 "\n"
 "    Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
 "    den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
-"    annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
+"    annotering alligevel, selvom resultatet sandsynligvis vil være\n"
+"    hverken brugbart eller ønskværdigt.\n"
 "    "
 
-msgid "at least one file name or pattern required"
+msgid "at least one filename or pattern is required"
 msgstr ""
 
 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
@@ -4482,7 +4583,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"create unversioned archive of a repository revision\n"
+"create an unversioned archive of a repository revision\n"
 "\n"
 "    By default, the revision used is the parent of the working\n"
 "    directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
@@ -4522,9 +4623,9 @@
 "    Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
 "    changeset is a child of the backed out changeset.\n"
 "\n"
-"    If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
+"    If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
 "    created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
-"    backout changeset with another head (current one by default).\n"
+"    backout changeset with another head.\n"
 "\n"
 "    The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
 "    before starting the backout, then merges the new head with that\n"
@@ -4559,14 +4660,14 @@
 msgid "please specify a revision to backout"
 msgstr ""
 
-msgid "cannot back out change on a different branch"
-msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
-
-msgid "cannot back out a change with no parents"
-msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
-
-msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
-msgstr ""
+msgid "cannot backout change on a different branch"
+msgstr "kan ikke omgøre en ændring på en anden gren"
+
+msgid "cannot backout a change with no parents"
+msgstr "kan ikke omgøre en ændring uden forældre"
+
+msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
+msgstr "kan ikke omgøre en sammenføjning uden --parent"
 
 #, python-format
 msgid "%s is not a parent of %s"
@@ -4601,18 +4702,18 @@
 "    bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
 "    as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
 "    for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
-"    you have performed tests, mark the working directory as bad or\n"
-"    good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
+"    you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
+"    bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
 "    or announce that it has found the bad revision.\n"
 "\n"
 "    As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
 "    revision as good or bad without checking it out first.\n"
 "\n"
-"    If you supply a command it will be used for automatic bisection.\n"
-"    Its exit status will be used as flag to mark revision as bad or\n"
-"    good. In case exit status is 0 the revision is marked as good, 125\n"
-"    - skipped, 127 (command not found) - bisection will be aborted;\n"
-"    any other status bigger than 0 will mark revision as bad.\n"
+"    If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
+"    Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
+"    status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
+"    (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
+"    non-zero exit status means the revision is bad.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -4641,6 +4742,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "cannot find executable: %s"
+msgstr "kan ikke finde program: %s"
+
+#, python-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
 
@@ -4649,8 +4754,8 @@
 msgstr "%s dræbt"
 
 #, python-format
-msgid "Changeset %s: %s\n"
-msgstr "Ændring: %s: %s\n"
+msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
+msgstr "Ændring %d:%s: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
@@ -4660,12 +4765,13 @@
 "set or show the current branch name\n"
 "\n"
 "    With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
-"    set the working directory branch name (the branch does not exist\n"
-"    in the repository until the next commit). It is recommended to use\n"
-"    the 'default' branch as your primary development branch.\n"
+"    set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
+"    in the repository until the next commit). Standard practice\n"
+"    recommends that primary development take place on the 'default'\n"
+"    branch.\n"
 "\n"
 "    Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
-"    branch name that shadows an existing branch.\n"
+"    branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
 "\n"
 "    Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
 "    the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
@@ -4769,8 +4875,7 @@
 "\n"
 "    It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
 "    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-"    Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
-"    URLs.\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
 "\n"
 "    For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
 "    and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
@@ -4817,7 +4922,7 @@
 "\n"
 "    Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
 "    der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
-"    arbejdskatalog på den anden side. Se hjælpeteksten for URLer for\n"
+"    arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
 "    vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
 "\n"
 "    Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
@@ -4846,13 +4951,13 @@
 "\n"
 "    Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
 "    centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
-"    for means to actively distribute your changes.\n"
+"    for a way to actively distribute your changes.\n"
 "\n"
 "    If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
 "    will be committed.\n"
 "\n"
 "    If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
-"    file names or -I/-X filters.\n"
+"    filenames or -I/-X filters.\n"
 "\n"
 "    If no commit message is specified, the configured editor is\n"
 "    started to prompt you for a message.\n"
@@ -4893,7 +4998,7 @@
 "    the source must be a single file.\n"
 "\n"
 "    By default, this command copies the contents of files as they\n"
-"    stand in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
+"    exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
 "    operation is recorded, but no copying is performed.\n"
 "\n"
 "    This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
@@ -4905,7 +5010,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
-msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
+msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)"
 
 msgid "either two or three arguments required"
 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
@@ -4949,8 +5054,8 @@
 "    With multiple arguments, print names and values of all config\n"
 "    items with matching section names.\n"
 "\n"
-"    With the --debug flag, the source (filename and line number) is\n"
-"    printed for each config item.\n"
+"    With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
+"    for each config item.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -4985,7 +5090,7 @@
 msgid "dump the contents of an index file"
 msgstr ""
 
-msgid "dump an index DAG as a .dot file"
+msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
 msgstr ""
 
 msgid "test Mercurial installation"
@@ -5153,7 +5258,7 @@
 "    diff anyway, probably with undesirable results.\n"
 "\n"
 "    Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
-"    format. Read the diffs help topic for more information.\n"
+"    format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
 "\n"
 "    With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
 "    second parent. It can be useful to review a merge.\n"
@@ -5188,7 +5293,7 @@
 "    annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
 "\n"
 "    Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n"
-"    git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
+"    git diff-format. Se 'hg help diffs' for mere information.\n"
 "\n"
 "    Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n"
 "    forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n"
@@ -5231,21 +5336,30 @@
 "\n"
 "    With no arguments, show all repository head changesets.\n"
 "\n"
-"    If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
-"    the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
-"    with.\n"
-"\n"
 "    Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
 "    changesets. They are where development generally takes place and\n"
 "    are the usual targets for update and merge operations.\n"
 "\n"
-"    Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
-"    no child changesets with that tag. They are usually where\n"
-"    development on the given branch takes place.\n"
+"    If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
+"    the named branch associated with that revision. The name of the\n"
+"    branch is called the revision's branch tag.\n"
+"\n"
+"    Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
+"    any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
+"    or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
+"    was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
+"    is considered inactive.\n"
+"\n"
+"    If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
+"    are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "no open branch heads on branch %s\n"
+msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n"
+
+#, python-format
 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
 msgstr ""
 
@@ -5256,14 +5370,14 @@
 msgid ""
 "show help for a given topic or a help overview\n"
 "\n"
-"    With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
+"    With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
 "\n"
 "    Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
 "    topic."
 msgstr ""
 
 msgid "global options:"
-msgstr ""
+msgstr "globale indstillinger:"
 
 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
@@ -5294,7 +5408,7 @@
 "aliases: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"aliaser %s:\n"
+"aliasser: %s\n"
 
 msgid "(no help text available)"
 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
@@ -5305,25 +5419,15 @@
 msgid "no commands defined\n"
 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"enabled extensions:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"aktiverede udvidelser:\n"
-"\n"
-
-#, python-format
-msgid " %s   %s\n"
-msgstr ""
+msgid "enabled extensions:"
+msgstr "aktiverede udvidelser:"
 
 msgid "no help text available"
 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
 
 #, python-format
 msgid "%s extension - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s udvidelse - %s\n"
 
 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
@@ -5350,7 +5454,8 @@
 "    With no revision, print a summary of the current state of the\n"
 "    repository.\n"
 "\n"
-"    With a path, do a lookup in another repository.\n"
+"    Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
+"    cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
 "\n"
 "    This summary identifies the repository state using one or two\n"
 "    parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
@@ -5368,8 +5473,8 @@
 "    will abort unless given the -f/--force flag.\n"
 "\n"
 "    You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
-"    as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
-"    text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
+"    as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
+"    text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
 "    message are used as default committer and commit message. All\n"
 "    text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
 "    message.\n"
@@ -5388,8 +5493,8 @@
 "    With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
 "    copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
 "\n"
-"    To read a patch from standard input, use patch name \"-\". See 'hg\n"
-"    help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -5407,8 +5512,8 @@
 "meddelse:\n"
 "%s\n"
 
-msgid "not a mercurial patch"
-msgstr ""
+msgid "not a Mercurial patch"
+msgstr "ikke en Mercurial patch"
 
 msgid "patch is damaged or loses information"
 msgstr ""
@@ -5417,8 +5522,8 @@
 "show new changesets found in source\n"
 "\n"
 "    Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
-"    pull location. These are the changesets that would be pulled if a\n"
-"    pull was requested.\n"
+"    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
+"    if a pull at the time you issued this command.\n"
 "\n"
 "    For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
 "    changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
@@ -5431,7 +5536,7 @@
 "create a new repository in the given directory\n"
 "\n"
 "    Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
-"    directory does not exist, it is created.\n"
+"    directory does not exist, it will be created.\n"
 "\n"
 "    If no directory is given, the current directory is used.\n"
 "\n"
@@ -5454,20 +5559,20 @@
 msgid ""
 "locate files matching specific patterns\n"
 "\n"
-"    Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
-"    given patterns.\n"
-"\n"
-"    This command searches the entire repository by default. To search\n"
-"    just the current directory and its subdirectories, use\n"
-"    \"--include .\".\n"
-"\n"
-"    If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
-"    names.\n"
+"    Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
+"    names match the given patterns.\n"
+"\n"
+"    By default, this command searches all directories in the working\n"
+"    directory. To search just the current directory and its\n"
+"    subdirectories, use \"--include .\".\n"
+"\n"
+"    If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
+"    of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
 "\n"
 "    If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
 "    command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
 "    will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
-"    contain white space as multiple filenames.\n"
+"    contain whitespace as multiple filenames.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -5478,8 +5583,8 @@
 "    project.\n"
 "\n"
 "    File history is shown without following rename or copy history of\n"
-"    files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
-"    renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
+"    files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
+"    renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
 "    ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
 "    only follows the first parent of merge revisions.\n"
 "\n"
@@ -5489,16 +5594,15 @@
 "\n"
 "    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
 "\n"
-"    By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
-"    non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
-"    commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
-"    files and full commit message is shown.\n"
+"    By default this command prints revision number and changeset id,\n"
+"    tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
+"    each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
+"    changed files and full commit message are shown.\n"
 "\n"
 "    NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
 "    changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
-"    its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
-"    that are different from BOTH parents.\n"
-"\n"
+"    its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
+"    will appear in files:.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -5507,40 +5611,39 @@
 "\n"
 "    Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
 "    If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
-"    is used, or the null revision if none is checked out.\n"
-"\n"
-"    With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
-"    With --debug flag, print file revision hashes.\n"
+"    is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
+"\n"
+"    With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
+"    With --debug, print file revision hashes.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "merge working directory with another revision\n"
 "\n"
-"    The contents of the current working directory is updated with all\n"
-"    changes made in the requested revision since the last common\n"
-"    predecessor revision.\n"
+"    The current working directory is updated with all changes made in\n"
+"    the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
 "\n"
 "    Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
 "    the next commit and a commit must be performed before any further\n"
-"    updates are allowed. The next commit has two parents.\n"
+"    updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
+"    two parents.\n"
 "\n"
 "    If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
 "    head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
 "    head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
-"    explicit revision to merge with must be provided.\n"
+"    explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n"
 "\n"
-"    Indholdet af det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle\n"
-"    ændringer lavet i den ønskede revision siden den sidste fælles\n"
-"    foregående revision.\n"
+"    Det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle ændringer lavet i\n"
+"    den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
 "\n"
 "    Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
-"    markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og\n"
-"    arkiveringen skal laves før yderligere opdateringer er tilladt.\n"
-"    Den næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
+"    markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og en\n"
+"    arkivering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
+"    næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
 "\n"
 "    Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
 "    hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
@@ -5584,9 +5687,9 @@
 "\n"
 "    Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
 "    given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
-"    If a file argument is given, revision in which the file was last\n"
-"    changed (before the working directory revision or the argument to\n"
-"    --rev if given) is printed.\n"
+"    If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
+"    last changed (before the working directory revision or the\n"
+"    argument to --rev if given) is printed.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "vis forældrene til arbejdskataloget eller en revision\n"
@@ -5598,7 +5701,7 @@
 "    --rev, hvis givet).\n"
 "    "
 
-msgid "can only specify an explicit file name"
+msgid "can only specify an explicit filename"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -5609,7 +5712,7 @@
 "show aliases for remote repositories\n"
 "\n"
 "    Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
-"    show definition of available names.\n"
+"    show definition of all available names.\n"
 "\n"
 "    Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
 "    and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
@@ -5633,14 +5736,17 @@
 msgid ""
 "pull changes from the specified source\n"
 "\n"
-"    Pull changes from a remote repository to the local one.\n"
+"    Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
 "\n"
 "    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
-"    or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
-"    does not update the copy of the project in the working directory.\n"
-"\n"
-"    Use hg incoming if you want to see what will be added by the next\n"
-"    pull without actually adding the changes to the repository.\n"
+"    or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
+"    -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
+"    project in the working directory.\n"
+"\n"
+"    Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
+"    pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
+"    added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
+"    where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
 "\n"
 "    If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
 "    See 'hg help urls' for more information.\n"
@@ -5648,15 +5754,17 @@
 msgstr ""
 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
 "\n"
-"    Hiver ændringer fra et fjert arkiv til det lokale.\n"
+"    Hiver ændringer fra et fjert arkiv til et lokalt.\n"
 "\n"
 "    Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
-"    eller URL og tilføjer dem til det lokale arkiv. Som standard\n"
-"    opdateres arbejdskataloget ikke.\n"
-"\n"
-"    Brug hg incoming hvis du vil se hvad der vil blive tilføjet til\n"
-"    arkivet ved næste pull, men uden rent faktisk at tilføje\n"
-"    ændringerne til arkivet.\n"
+"    eller URL og tilføjer dem til et lokalt arkiv (det nuværende arkiv\n"
+"    med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
+"    ikke.\n"
+"\n"
+"    Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
+"    det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
+"    tilføje disse ændringer til arkivet, så bør du bruge pull -r X\n"
+"    hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
 "\n"
 "    Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
 "    Se 'hg help urls' for mere information.\n"
@@ -5674,14 +5782,13 @@
 "\n"
 "    By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
 "    increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
-"    the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
+"    user forgot to pull and merge before pushing.\n"
 "\n"
 "    If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
 "    be pushed to the remote repository.\n"
 "\n"
-"    Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
 "    URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
-"    See 'hg help urls' for more information.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "skub ændringer til den angivne destination\n"
@@ -5695,15 +5802,14 @@
 "\n"
 "    Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
 "    øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
-"    at klienten har glemt at henge og sammenføje ændringerne før\n"
+"    at brugeren har glemt at hente og sammenføje ændringerne før\n"
 "    skubningen.\n"
 "\n"
 "    Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
 "    forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
 "\n"
-"    Se hjælpeteksten for URL'er for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
+"    Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
 "    Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
-"    Se 'hg help urls' for mere information.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -5730,13 +5836,13 @@
 "    entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
 "    files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
 "    force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
-"    revision without deleting them.\n"
+"    revision without deleting them from the working directory.\n"
 "\n"
 "    The following table details the behavior of remove for different\n"
 "    file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
-"    states are Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg\n"
-"    status). The actions are Warn, Remove (from branch) and Delete\n"
-"    (from disk).\n"
+"    states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
+"    (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
+"    branch) and Delete (from disk).\n"
 "\n"
 "           A  C  M  !\n"
 "    none   W  RD W  R\n"
@@ -5756,13 +5862,13 @@
 "    projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
 "    som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n"
 "    en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n"
-"    revision uden at slette dem.\n"
+"    revision uden at slette dem fra arbejdskataloget.\n"
 "\n"
 "    Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n"
-"    tilstande af filer (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker).\n"
-"    Filtilstandene er Added, Clean, Modified og Missing (som\n"
-"    rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra gren)\n"
-"    og Delete (fra disk).\n"
+"    filtilstande (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker). Mulige\n"
+"    filtilstande er tilføjet [A], ren [C], ændret [M] og manglende [!]\n"
+"    (som rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra\n"
+"    gren) og Delete (fra disk).\n"
 "\n"
 "           A  C  M  !\n"
 "    none   W  RD W  R\n"
@@ -5821,9 +5927,9 @@
 "    will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
 "    -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
 "\n"
-"    This command will also allow listing resolved files and manually\n"
-"    marking and unmarking files as resolved. All files must be marked\n"
-"    as resolved before the new commits are permitted.\n"
+"    This command also allows listing resolved files and manually\n"
+"    indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
+"    marked as resolved before a commit is permitted.\n"
 "\n"
 "    The codes used to show the status of files are:\n"
 "    U = unresolved\n"
@@ -5915,7 +6021,8 @@
 "    This command should be used with care. There is only one level of\n"
 "    rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
 "    restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
-"    any dirstate changes since that time.\n"
+"    any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
+"    the working directory.\n"
 "\n"
 "    Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
 "    that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
@@ -5972,10 +6079,10 @@
 "\n"
 "    Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
 "    files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
-"    source of a copy/move operation, are not listed unless -c/--clean,\n"
-"    -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all is given. Unless options\n"
-"    described with \"show only ...\" are given, the options -mardu are\n"
-"    used.\n"
+"    the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
+"    -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
+"    Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
+"    options -mardu are used.\n"
 "\n"
 "    Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
 "    unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
@@ -5986,7 +6093,8 @@
 "    to one merge parent.\n"
 "\n"
 "    If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
-"    If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
+"    If two revisions are given, the differences between them are\n"
+"    shown.\n"
 "\n"
 "    The codes used to show the status of files are:\n"
 "    M = modified\n"
@@ -5996,7 +6104,7 @@
 "    ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
 "    ? = not tracked\n"
 "    I = ignored\n"
-"      = the previous added file was copied from here\n"
+"      = origin of the previous file listed as A (added)\n"
 "    "
 msgstr ""
 "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n"
@@ -6029,7 +6137,7 @@
 "    ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n"
 "    ? = følges ikke\n"
 "    I = ignoreret\n"
-"      = den foregående fil blev kopieret herfra\n"
+"      = den foregående fil markeret som A (tilføjet) stammer herfra\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -6078,7 +6186,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Removed tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mærke %s er fjernet"
 
 #, python-format
 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
@@ -6104,9 +6212,9 @@
 msgid ""
 "show the tip revision\n"
 "\n"
-"    The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
-"    recently added changeset in the repository, the most recently\n"
-"    changed head.\n"
+"    The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
+"    most recently added to the repository (and therefore the most\n"
+"    recently changed head).\n"
 "\n"
 "    If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
 "    you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
@@ -6139,7 +6247,8 @@
 "\n"
 "    When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
 "    discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
-"    directory with the requested revision.\n"
+"    directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
+"    to abort.\n"
 "\n"
 "    When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
 "    used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
@@ -6168,7 +6277,8 @@
 "\n"
 "    Hvis der er uarkiverede ændringer kan -C/--clean tilvalget bruges\n"
 "    for at kassere dem og sætte tilstanden af arbejdskataloget lig\n"
-"    tilstanden i den ønskede revision.\n"
+"    tilstanden i den ønskede revision. Alternativt, brug -c/--check\n"
+"    for at afbryde.\n"
 "\n"
 "    Hvis der er uarkiverede ændringer, og -C/--clean tilvalget ikke\n"
 "    bruges, og forældrerevisionen og den ønskede revision begge er på\n"
@@ -6183,6 +6293,9 @@
 "    Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n"
 "    "
 
+msgid "uncommitted local changes"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "verify the integrity of the repository\n"
 "\n"
@@ -6210,7 +6323,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "repository root directory or symbolic path name"
-msgstr ""
+msgstr "depotrodfolder eller symbolsk stinavn"
 
 msgid "change working directory"
 msgstr "skift arbejdskatalog"
@@ -6222,7 +6335,7 @@
 msgstr "undertryk output"
 
 msgid "enable additional output"
-msgstr ""
+msgstr "aktiver yderlig output"
 
 msgid "set/override config option"
 msgstr ""
@@ -6231,7 +6344,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "start debugger"
-msgstr ""
+msgstr "start debugger"
 
 msgid "set the charset encoding"
 msgstr ""
@@ -6252,7 +6365,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "display help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "vis hjælp og exit"
 
 msgid "do not perform actions, just print output"
 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
@@ -6276,7 +6389,7 @@
 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
 
 msgid "record datecode as commit date"
-msgstr ""
+msgstr "noter dato som integrationsdato"
 
 msgid "record the specified user as committer"
 msgstr ""
@@ -6465,10 +6578,10 @@
 msgstr "[KOMMANDO]"
 
 msgid "show the command options"
-msgstr ""
+msgstr "vis kommando-flag"
 
 msgid "[-o] CMD"
-msgstr ""
+msgstr "[-o] KOMMANDO"
 
 msgid "try extended date formats"
 msgstr ""
@@ -6506,6 +6619,9 @@
 msgid "[OPTION]..."
 msgstr ""
 
+msgid "revision to check"
+msgstr "revision som skal undersøges"
+
 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
 msgstr ""
 
@@ -6545,7 +6661,10 @@
 msgid "show only the active heads from open branches"
 msgstr ""
 
-msgid "[-r REV] [REV]..."
+msgid "show normal and closed heads"
+msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
+
+msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
 msgstr ""
 
 msgid "[TOPIC]"
@@ -6734,10 +6853,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "name of access log file to write to"
-msgstr ""
+msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
 
 msgid "name of error log file to write to"
-msgstr ""
+msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
 
 msgid "port to listen on (default: 8000)"
 msgstr ""
@@ -6746,7 +6865,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
-msgstr ""
+msgstr "prefiks sti at udstille fra (default: server-rod)"
 
 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
 msgstr ""
@@ -6755,19 +6874,19 @@
 msgstr ""
 
 msgid "for remote clients"
-msgstr ""
+msgstr "for fjernklienter"
 
 msgid "web templates to use"
-msgstr ""
+msgstr "web-skabelon"
 
 msgid "template style to use"
-msgstr ""
+msgstr "skabelon-stil"
 
 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "brug IPv6 og IPv4"
 
 msgid "SSL certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "SSL certifikatfil"
 
 msgid "show untrusted configuration options"
 msgstr ""
@@ -6776,67 +6895,70 @@
 msgstr ""
 
 msgid "show status of all files"
-msgstr ""
+msgstr "vis status på alle filer"
 
 msgid "show only modified files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun ændrede filer"
 
 msgid "show only added files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun tilføjede filer"
 
 msgid "show only removed files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun fjernede filer"
 
 msgid "show only deleted (but tracked) files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun slettede (men kendte) filer"
 
 msgid "show only files without changes"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun filer unden ændringer"
 
 msgid "show only unknown (not tracked) files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun ukendte filer"
 
 msgid "show only ignored files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kun ignorerede filer"
 
 msgid "hide status prefix"
-msgstr ""
+msgstr "skjul statuspræfix"
 
 msgid "show source of copied files"
-msgstr ""
+msgstr "vis kilder for kopierede filer"
 
 msgid "show difference from revision"
-msgstr ""
+msgstr "vis forskelle fra revision"
 
 msgid "replace existing tag"
-msgstr ""
+msgstr "erstat eksisterende mærkat"
 
 msgid "make the tag local"
-msgstr ""
+msgstr "gør mærkaten lokal"
 
 msgid "revision to tag"
-msgstr ""
+msgstr "revision der skal mærkes"
 
 msgid "remove a tag"
-msgstr ""
+msgstr "fjern en mærkat"
 
 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
 msgstr ""
 
 msgid "[-p]"
-msgstr ""
+msgstr "[-p]"
 
 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
-msgstr ""
+msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud"
 
 msgid "[-u] FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "[-u] FIL..."
 
 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
+msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)"
+
+msgid "check for uncommitted changes"
 msgstr ""
 
 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
-msgstr ""
+msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]"
 
 #, python-format
 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
@@ -6846,7 +6968,7 @@
 msgstr "blev ikke fundet i manifest"
 
 msgid "branch name not in UTF-8!"
-msgstr ""
+msgstr "grennavn er ikke i UTF-8!"
 
 #, python-format
 msgid "  searching for copies back to rev %d\n"
@@ -6879,15 +7001,15 @@
 msgstr ""
 
 msgid "working directory state appears damaged!"
-msgstr ""
+msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!"
 
 #, python-format
 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
-msgstr ""
+msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r"
 
 #, python-format
 msgid "directory %r already in dirstate"
-msgstr ""
+msgstr "katalog %r er allerede i dirstate"
 
 #, python-format
 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
@@ -6895,7 +7017,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "not in dirstate: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ikke i dirstate: %s\n"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
@@ -6916,7 +7038,7 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
+msgid "unsupported file type (type is %s)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -6941,7 +7063,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "lock held by %s"
-msgstr ""
+msgstr "lås holdt af %s"
 
 #, python-format
 msgid "abort: %s: %s\n"
@@ -6985,10 +7107,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "abort: error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "afbrudt: fejl: %s\n"
 
 msgid "broken pipe\n"
-msgstr ""
+msgstr "afbrudt pipe\n"
 
 msgid "interrupted!\n"
 msgstr "standset!\n"
@@ -6997,6 +7119,8 @@
 "\n"
 "broken pipe\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"afbrudt pipe\n"
 
 msgid "abort: out of memory\n"
 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
@@ -7016,23 +7140,23 @@
 
 #, python-format
 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "** Udvidelser indlæst: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "no definition for alias '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingen definition for alias '%s'\n"
 
 #, python-format
 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n"
 
 #, python-format
 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n"
 
 #, python-format
 msgid "alias '%s' shadows command\n"
-msgstr ""
+msgstr "alias '%s' skygger for en kommando\n"
 
 #, python-format
 msgid "malformed --config option: %s"
@@ -7040,20 +7164,20 @@
 
 #, python-format
 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "udvidelse '%s' overskriver kommandoer: %s\n"
 
 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
-msgstr "tilvalget --config må ikke forkortes!"
+msgstr "Tilvalget --config må ikke forkortes!"
 
 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
-msgstr "tilvalget --cwd må ikke forkortes!"
-
-msgid ""
-"Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
+msgstr "Tilvalget --cwd må ikke forkortes!"
+
+msgid ""
+"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
 "repository may only be abbreviated as --repo!"
 msgstr ""
-"tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (i.e. ikke -qR) og --"
-"repository må kun forkortes som --repo!"
+"Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --repository "
+"må kun forkortes som --repo!"
 
 #, python-format
 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
@@ -7064,7 +7188,7 @@
 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
 
 msgid "invalid arguments"
-msgstr "ugyldige argumenter"
+msgstr "ugyldige parametre"
 
 #, python-format
 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
@@ -7118,7 +7242,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
 
 #, python-format
 msgid "merging %s and %s to %s\n"
@@ -7162,6 +7286,45 @@
 msgid "unknown bisect kind %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"    Mercurial has a mechanism for adding new features through the\n"
+"    use of extensions. Extensions may bring new commands, or new\n"
+"    hooks, or change Mercurial's behavior.\n"
+"\n"
+"    Extensions are not loaded by default for a variety of reasons,\n"
+"    they may be meant for advanced users or provide potentially\n"
+"    dangerous commands (e.g. mq and rebase allow history to be\n"
+"    rewritten), they might not be ready for prime-time yet, or\n"
+"    they may alter Mercurial's behavior. It is thus up to the user\n"
+"    to activate extensions as desired.\n"
+"\n"
+"    To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
+"    or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
+"    hgrc, like this:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      foo =\n"
+"\n"
+"    You may also specify the full path to an extension:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
+"\n"
+"    To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
+"    scope, prepend its path with !:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      # disabling extension bar residing in /ext/path\n"
+"      hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
+"      # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
+"      hgext.baz = !\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "disabled extensions:"
+msgstr "deaktiverede udvidelser:"
+
 msgid "Date Formats"
 msgstr "Datoformater"
 
@@ -7645,6 +7808,18 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+msgid "Using additional features"
+msgstr "Brug af yderligere funktioner"
+
+msgid "can only share local repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "destination already exists"
+msgstr "destinationen eksisterer allerede"
+
+msgid "updating working directory\n"
+msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
+
 #, python-format
 msgid "destination directory: %s\n"
 msgstr ""
@@ -7665,9 +7840,6 @@
 msgid "clone from remote to remote not supported"
 msgstr ""
 
-msgid "updating working directory\n"
-msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
-
 msgid "updated"
 msgstr "opdateret"
 
@@ -7856,6 +8028,10 @@
 msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet"
 
 #, python-format
+msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
+msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s"
+
+#, python-format
 msgid "%r cannot be used in a tag name"
 msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet"
 
@@ -7874,10 +8050,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "tag '%s' refers to unknown node"
-msgstr "mærkaten '%s' henviser til en ukendt knude"
-
-#, python-format
 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
 msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!"
 
@@ -7931,9 +8103,14 @@
 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "%s not tracked!\n"
-msgstr "%s følges ikke\n"
+msgid "file not found!"
+msgstr "filen blev ikke fundet!"
+
+msgid "no match under directory!"
+msgstr "ingen træffer under kataloget!"
+
+msgid "file not tracked!"
+msgstr "filen følges ikke!"
 
 msgid "nothing changed\n"
 msgstr "ingen ændringer\n"
@@ -7942,6 +8119,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "committing subrepository %s\n"
+msgstr "arkiverer underarkiv %s\n"
+
+#, python-format
 msgid "trouble committing %s!\n"
 msgstr "problem ved arkivering %s!\n"
 
@@ -7972,6 +8153,10 @@
 msgstr "%s eksisterer stadig!\n"
 
 #, python-format
+msgid "%s not tracked!\n"
+msgstr "%s følges ikke\n"
+
+#, python-format
 msgid "%s not removed!\n"
 msgstr "%s ikke fjernet!\n"
 
@@ -8187,17 +8372,6 @@
 msgid "case-folding collision between %s and %s"
 msgstr ""
 
-msgid "resolving manifests\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid " overwrite %s partial %s\n"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
-msgstr ""
-
 #, python-format
 msgid ""
 " conflicting flags for %s\n"
@@ -8213,6 +8387,17 @@
 msgid "Sym&link"
 msgstr ""
 
+msgid "resolving manifests\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " overwrite %s partial %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 " local changed %s which remote deleted\n"
@@ -8268,16 +8453,20 @@
 msgstr "intet at sammenføje (brug 'hg update' eller kontroller 'hg heads')"
 
 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
-msgstr "udestående uarkiverede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
+msgstr ""
+"udestående uarkiverede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
 
 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
-msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
+msgstr ""
+"krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C' for at kassere "
+"ændringerne)"
 
 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -C')"
 
 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
-msgstr "krydser navngivne grene (brug 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
+msgstr ""
+"krydser navngivne grene (brug 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
 
 #, python-format
 msgid "cannot create %s: destination already exists"
@@ -8361,6 +8550,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "Unsupported line endings type: %s"
+msgstr "Linieendelse %s understøttes ikke"
+
+#, python-format
 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
 msgstr ""
 
@@ -8484,6 +8677,43 @@
 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+" subrepository sources for %s differ\n"
+"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "&Remote"
+msgstr "fjernsystem: "
+
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" local changed subrepository %s which remote removed\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" remote changed subrepository %s which local removed\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "removing subrepo %s\n"
+msgstr "fjerner underarkiv %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "pulling subrepo %s\n"
+msgstr "hiver fra underarkiv %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "pushing subrepo %s\n"
+msgstr "skubber til underarkiv %s\n"
+
 msgid "unmatched quotes"
 msgstr ""
 
@@ -8550,10 +8780,10 @@
 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
 
 msgid "unrecognized response\n"
-msgstr ""
+msgstr "svar ikke genkendt\n"
 
 msgid "response expected"
-msgstr ""
+msgstr "svar forventet"
 
 msgid "password: "
 msgstr "kodeord: "
@@ -8569,7 +8799,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "realm: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "realm: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "user: %s\n"
@@ -8666,18 +8896,18 @@
 msgstr "%.0f byte"
 
 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter"
 
 msgid "interrupted"
 msgstr "afbrudt"
 
 #, python-format
 msgid "empty or missing %s"
-msgstr "tom eller mangler %s"
+msgstr "tom eller manglende %s"
 
 #, python-format
 msgid "data length off by %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "datalænge er %d bytes forkert"
 
 #, python-format
 msgid "index contains %d extra bytes"
@@ -8693,11 +8923,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
-msgstr ""
+msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d"
 
 #, python-format
 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
-msgstr ""
+msgstr "rev %d peger på uventet ændring %d"
 
 #, python-format
 msgid " (expected %s)"
@@ -8731,31 +8961,31 @@
 msgstr "udpakker ændring %s"
 
 msgid "checking manifests\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollerer manifester\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s not in changesets"
 msgstr "%s ikke i ændringer"
 
 msgid "file without name in manifest"
-msgstr ""
+msgstr "fil uden navn i manifest"
 
 #, python-format
 msgid "reading manifest delta %s"
-msgstr ""
+msgstr "læser manifestforskel %s"
 
 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
-msgstr ""
+msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n"
 
 #, python-format
 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
-msgstr ""
+msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s"
 
 msgid "in changeset but not in manifest"
-msgstr ""
+msgstr "i ændring men ikke i manifest"
 
 msgid "in manifest but not in changeset"
-msgstr ""
+msgstr "i manifest men ikke i ændring"
 
 msgid "checking files\n"
 msgstr "kontrollerer filer\n"
@@ -8766,7 +8996,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "broken revlog! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "beskadiget revlog! (%s)"
 
 msgid "missing revlog!"
 msgstr "manglende revlog!"
@@ -8809,7 +9039,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%d warnings encountered!\n"
-msgstr "mødte %d advarsler!\n"
+msgstr "fandt %d advarsler!\n"
 
 #, python-format
 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/i18n/el.po	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -0,0 +1,8779 @@
+# Greek translations for Mercurial
+# Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
+#
+# Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mercurial\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 04:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:27+0200\n"
+"Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
+"Language-Team: Greek\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid " (default: %s)"
+msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
+
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
+
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
+
+msgid "    options:\n"
+msgstr "    επιλογές:\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"    aliases: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    ψευδώνυμα: %s\n"
+"\n"
+
+#, python-format
+msgid "acl: %s not enabled\n"
+msgstr "acl: %s ανενεργό\n"
+
+#, python-format
+msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
+msgstr "acl: %s ενεργό, %d εγγραφές για τον χρήστη %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
+msgstr ""
+"πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
+"αλλαγές"
+
+#, python-format
+msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
+msgstr "acl: αλλαγές από \"%s\" - εξαίρεση αλλαγών\n"
+
+#, python-format
+msgid "acl: user %s denied on %s\n"
+msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στο %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "acl: access denied for changeset %s"
+msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
+
+#, python-format
+msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
+msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται στο %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "acl: allowing changeset %s\n"
+msgstr "acl: αποδοχή αλλαγής %s\n"
+
+msgid ""
+"Mercurial bookmarks\n"
+"\n"
+"Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
+"bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
+"changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
+"bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
+"\n"
+"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
+"merge, hg update).\n"
+"\n"
+"The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
+"experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
+"\n"
+"[bookmarks]\n"
+"track.current = True\n"
+"\n"
+"This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
+"on, and just updates it. This is similar to git's approach to\n"
+"branching.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mercurial bookmarks\n"
+"\n"
+"    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
+"    commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
+"    deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
+"    'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
+"\n"
+"    You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
+"    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
+"    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
+"    the bookmark is assigned to that revision.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "a bookmark of this name does not exist"
+msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
+
+msgid "a bookmark of the same name already exists"
+msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
+
+msgid "new bookmark name required"
+msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
+
+msgid "bookmark name required"
+msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
+
+msgid "bookmark name cannot contain newlines"
+msgstr ""
+"το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρεςαλλαγής "
+"γραμμής"
+
+msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
+msgstr ""
+"οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
+
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+msgid "revision"
+msgstr "αλλαγή"
+
+msgid "delete a given bookmark"
+msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
+
+msgid "rename a given bookmark"
+msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
+
+#, fuzzy
+msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
+msgstr "hg bookmarks [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
+
+msgid ""
+"Bugzilla integration\n"
+"\n"
+"This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
+"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
+"bug status.\n"
+"\n"
+"The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
+"installations using MySQL are supported.\n"
+"\n"
+"The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
+"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
+"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
+"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
+"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
+"ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
+"\n"
+"Configuring the extension:\n"
+"\n"
+"    [bugzilla]\n"
+"\n"
+"    host       Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla\n"
+"               database.\n"
+"    db         Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
+"    user       Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
+"    password   Password to use to access MySQL server.\n"
+"    timeout    Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
+"    version    Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n"
+"               3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n"
+"               and '2.16' for versions prior to 2.18.\n"
+"    bzuser     Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
+"               changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
+"    bzdir      Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
+"               Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
+"    notify     The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
+"               notification emails. Substitutes from a map with 3\n"
+"               keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n"
+"               bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n"
+"               it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
+"               %(id)s %(user)s\".\n"
+"    regexp     Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n"
+"               message. Must contain one \"()\" group. The default\n"
+"               expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n"
+"               number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n"
+"               variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
+"    style      The style file to use when formatting comments.\n"
+"    template   Template to use when formatting comments. Overrides\n"
+"               style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
+"               keywords, the extension specifies:\n"
+"                   {bug}       The Bugzilla bug ID.\n"
+"                   {root}      The full pathname of the Mercurial\n"
+"                               repository.\n"
+"                   {webroot}   Stripped pathname of the Mercurial\n"
+"                               repository.\n"
+"                   {hgweb}     Base URL for browsing Mercurial\n"
+"                               repositories.\n"
+"               Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
+"                       'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
+"    strip      The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
+"               to produce {webroot}. Default 0.\n"
+"    usermap    Path of file containing Mercurial committer ID to\n"
+"               Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n"
+"               should contain one mapping per line,\n"
+"               \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n"
+"               section.\n"
+"\n"
+"    [usermap]\n"
+"    Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n"
+"    committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
+"    \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
+"\n"
+"    [web]\n"
+"    baseurl    Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference\n"
+"               from templates as {hgweb}.\n"
+"\n"
+"Activating the extension:\n"
+"\n"
+"    [extensions]\n"
+"    hgext.bugzilla =\n"
+"\n"
+"    [hooks]\n"
+"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
+"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
+"\n"
+"Example configuration:\n"
+"\n"
+"This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
+"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
+"installation in /opt/bugzilla-3.2.\n"
+"\n"
+"    [bugzilla]\n"
+"    host=localhost\n"
+"    password=XYZZY\n"
+"    version=3.0\n"
+"    bzuser=unknown@domain.com\n"
+"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
+"rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
+"    strip=5\n"
+"\n"
+"    [web]\n"
+"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
+"\n"
+"    [usermap]\n"
+"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
+"\n"
+"Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
+"\n"
+"    Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
+"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
+"\n"
+"    Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
+msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "query: %s %s\n"
+msgstr "αίτηση: %s %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "failed query: %s %s\n"
+msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
+
+msgid "unknown database schema"
+msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
+
+#, python-format
+msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
+msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
+
+msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "  bug %s\n"
+msgstr "  πρόβλημα %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "running notify command %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bugzilla notify command %s"
+msgstr ""
+
+msgid "done\n"
+msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
+
+#, python-format
+msgid "looking up user %s\n"
+msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
+msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
+
+#, python-format
+msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
+msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
+
+#, python-format
+msgid "bugzilla version %s not supported"
+msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
+
+msgid ""
+"changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
+"details:\n"
+"\t{desc|tabindent}"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "python mysql support not available: %s"
+msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
+
+#, python-format
+msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
+msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
+
+#, python-format
+msgid "database error: %s"
+msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
+
+msgid ""
+"show the children of the given or working directory revision\n"
+"\n"
+"    Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
+"    revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
+"    be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
+"    file was last changed (after the working directory revision or the\n"
+"    argument to --rev if given) is printed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show children of the specified revision"
+msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
+
+msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
+msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
+
+msgid "command to show certain statistics about revision history"
+msgstr ""
+"εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
+
+#, python-format
+msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "generating stats: %d%%"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"histogram of changes to the repository\n"
+"\n"
+"    This command will display a histogram representing the number\n"
+"    of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
+"    template. The default template will group changes by author.\n"
+"    The --dateformat option may be used to group the results by\n"
+"    date instead.\n"
+"\n"
+"    Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
+"    alternatively the number of matching revisions if the\n"
+"    --changesets option is specified.\n"
+"\n"
+"    Examples:\n"
+"\n"
+"      # display count of changed lines for every committer\n"
+"      hg churn -t '{author|email}'\n"
+"\n"
+"      # display daily activity graph\n"
+"      hg churn -f '%H' -s -c\n"
+"\n"
+"      # display activity of developers by month\n"
+"      hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
+"\n"
+"      # display count of lines changed in every year\n"
+"      hg churn -f '%Y' -s\n"
+"\n"
+"    It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
+"    by providing a file using the following format:\n"
+"    \n"
+"    <alias email> <actual email>\n"
+"\n"
+"    Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
+"    .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
+"\n"
+"    Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
+"    grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
+"    dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
+"\n"
+"    Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
+"    linier.\n"
+"\n"
+"    Eksempler:\n"
+"\n"
+"      # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
+"      hg churn -t '{author|email}'\n"
+"\n"
+"      # viser graf over daglig aktivitet\n"
+"      hg churn -f '%H' -s -c\n"
+"\n"
+"      # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
+"      hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
+"\n"
+"      # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
+"      hg churn -f '%Y' -s\n"
+"\n"
+"    Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
+"\n"
+"    <alias email> <faktisk email>"
+
+#, python-format
+msgid "assuming %i character terminal\n"
+msgstr ""
+
+msgid "count rate for the specified revision or range"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "count rate for revisions matching date spec"
+msgstr ""
+
+msgid "template to group changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
+msgstr ""
+
+msgid "count rate by number of changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by key (default: sort by count)"
+msgstr ""
+
+msgid "file with email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "show progress"
+msgstr ""
+
+msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
+"\n"
+"This extension modifies the status command to add color to its output\n"
+"to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
+"patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
+"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
+"whitespace.\n"
+"\n"
+"Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
+"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
+"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
+"render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
+"\n"
+"To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
+"[extensions]\n"
+"color =\n"
+"\n"
+"Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
+"\n"
+"[color]\n"
+"status.modified = blue bold underline red_background\n"
+"status.added = green bold\n"
+"status.removed = red bold blue_background\n"
+"status.deleted = cyan bold underline\n"
+"status.unknown = magenta bold underline\n"
+"status.ignored = black bold\n"
+"\n"
+"# 'none' turns off all effects\n"
+"status.clean = none\n"
+"status.copied = none\n"
+"\n"
+"qseries.applied = blue bold underline\n"
+"qseries.unapplied = black bold\n"
+"qseries.missing = red bold\n"
+"\n"
+"diff.diffline = bold\n"
+"diff.extended = cyan bold\n"
+"diff.file_a = red bold\n"
+"diff.file_b = green bold\n"
+"diff.hunk = magenta\n"
+"diff.deleted = red\n"
+"diff.inserted = green\n"
+"diff.changed = white\n"
+"diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
+msgstr ""
+
+msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
+msgstr ""
+
+msgid "don't colorize output"
+msgstr ""
+
+msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
+"\n"
+"    Accepted source formats [identifiers]:\n"
+"    - Mercurial [hg]\n"
+"    - CVS [cvs]\n"
+"    - Darcs [darcs]\n"
+"    - git [git]\n"
+"    - Subversion [svn]\n"
+"    - Monotone [mtn]\n"
+"    - GNU Arch [gnuarch]\n"
+"    - Bazaar [bzr]\n"
+"    - Perforce [p4]\n"
+"\n"
+"    Accepted destination formats [identifiers]:\n"
+"    - Mercurial [hg]\n"
+"    - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
+"\n"
+"    If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
+"    Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
+"    (given in a format understood by the source).\n"
+"\n"
+"    If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
+"    basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
+"    repository doesn't exist, it will be created.\n"
+"\n"
+"    By default, all sources except Mercurial will use\n"
+"    --branchsort. Mercurial uses --sourcesort to preserve original\n"
+"    revision numbers order. Sort modes have the following effects:\n"
+"      --branchsort: convert from parent to child revision when\n"
+"        possible, which means branches are usually converted one after\n"
+"        the other. It generates more compact repositories.\n"
+"      --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n"
+"        good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n"
+"        larger than the same ones generated by --branchsort.\n"
+"      --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n"
+"        supported by Mercurial sources.\n"
+"\n"
+"    If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
+"    (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
+"    that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
+"    revision, like so:\n"
+"    <source ID> <destination ID>\n"
+"\n"
+"    If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
+"    updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
+"    and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
+"\n"
+"    The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
+"    source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
+"    for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
+"    CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
+"    srcauthor=whatever string you want\n"
+"\n"
+"    The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
+"    and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
+"    contain one of the following directives:\n"
+"\n"
+"      include path/to/file\n"
+"\n"
+"      exclude path/to/file\n"
+"\n"
+"      rename from/file to/file\n"
+"\n"
+"    The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
+"    directory, to be included in the destination repository, and the\n"
+"    exclusion of all other files and directories not explicitly included.\n"
+"    The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
+"    The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from\n"
+"    a subdirectory into the root of the repository, use '.' as the\n"
+"    path to rename to.\n"
+"\n"
+"    The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
+"    history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
+"    useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
+"    graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
+"    contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
+"    comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
+"    revision control system whose parents should be modified (same\n"
+"    format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
+"    (in either the source or destination revision control system) that\n"
+"    should be used as the new parents for that node.\n"
+"\n"
+"    The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
+"    being brought in from whatever external repository. When used in\n"
+"    conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
+"    to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
+"    into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
+"    lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
+"    \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
+"    repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
+"    destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
+"    in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
+"\n"
+"    Mercurial Source\n"
+"    -----------------\n"
+"\n"
+"    --config convert.hg.ignoreerrors=False    (boolean)\n"
+"        ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
+"        repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
+"        Mercurial.\n"
+"    --config convert.hg.saverev=False         (boolean)\n"
+"        store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
+"        change)\n"
+"    --config convert.hg.startrev=0            (hg revision identifier)\n"
+"        convert start revision and its descendants\n"
+"\n"
+"    CVS Source\n"
+"    ----------\n"
+"\n"
+"    CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
+"    to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
+"    access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
+"    repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
+"    in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
+"    commands to find files to convert. This means that unless a\n"
+"    filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
+"    converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
+"    sandbox is ignored.\n"
+"\n"
+"    Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
+"    individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
+"    source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
+"    be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
+"        --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
+"    This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n"
+"\n"
+"    The options shown are the defaults.\n"
+"\n"
+"    Internal cvsps is selected by setting\n"
+"        --config convert.cvsps=builtin\n"
+"    and has a few more configurable options:\n"
+"        --config convert.cvsps.cache=True     (boolean)\n"
+"            Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
+"            debugging purposes.\n"
+"        --config convert.cvsps.fuzz=60        (integer)\n"
+"            Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n"
+"            between commits with identical user and log message in a\n"
+"            single changeset. When very large files were checked in as\n"
+"            part of a changeset then the default may not be long\n"
+"            enough.\n"
+"        --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
+"            Specify a regular expression to which commit log messages\n"
+"            are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
+"            process will insert a dummy revision merging the branch on\n"
+"            which this log message occurs to the branch indicated in\n"
+"            the regex.\n"
+"        --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
+"            Specify a regular expression to which commit log messages\n"
+"            are matched. If a match occurs, then the conversion\n"
+"            process will add the most recent revision on the branch\n"
+"            indicated in the regex as the second parent of the\n"
+"            changeset.\n"
+"\n"
+"    The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n"
+"    changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
+"    parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
+"\n"
+"    Subversion Source\n"
+"    -----------------\n"
+"\n"
+"    Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
+"    By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
+"    converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
+"    replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
+"    its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
+"    \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
+"    converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
+"    can be overridden with following options. Set them to paths\n"
+"    relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
+"    detection.\n"
+"\n"
+"    --config convert.svn.branches=branches    (directory name)\n"
+"        specify the directory containing branches\n"
+"    --config convert.svn.tags=tags            (directory name)\n"
+"        specify the directory containing tags\n"
+"    --config convert.svn.trunk=trunk          (directory name)\n"
+"        specify the name of the trunk branch\n"
+"\n"
+"    Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
+"    instead of being integrally converted. Only single branch\n"
+"    conversions are supported.\n"
+"\n"
+"    --config convert.svn.startrev=0           (svn revision number)\n"
+"        specify start Subversion revision.\n"
+"\n"
+"    Perforce Source\n"
+"    ---------------\n"
+"\n"
+"    The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
+"    client specification as source. It will convert all files in the\n"
+"    source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
+"    and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
+"    usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
+"    target may be named ...-hg.\n"
+"\n"
+"    It is possible to limit the amount of source history to be\n"
+"    converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
+"\n"
+"    --config convert.p4.startrev=0            (perforce changelist number)\n"
+"        specify initial Perforce revision.\n"
+"\n"
+"\n"
+"    Mercurial Destination\n"
+"    ---------------------\n"
+"\n"
+"    --config convert.hg.clonebranches=False   (boolean)\n"
+"        dispatch source branches in separate clones.\n"
+"    --config convert.hg.tagsbranch=default    (branch name)\n"
+"        tag revisions branch name\n"
+"    --config convert.hg.usebranchnames=True   (boolean)\n"
+"        preserve branch names\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"create changeset information from CVS\n"
+"\n"
+"    This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
+"    Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
+"    cvsps.\n"
+"\n"
+"    Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
+"    named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
+"    series of changesets based on matching commit log entries and\n"
+"    dates."
+msgstr ""
+
+msgid "username mapping filename"
+msgstr ""
+
+msgid "destination repository type"
+msgstr ""
+
+msgid "remap file names using contents of file"
+msgstr ""
+
+msgid "import up to target revision REV"
+msgstr ""
+
+msgid "source repository type"
+msgstr ""
+
+msgid "splice synthesized history into place"
+msgstr ""
+
+msgid "change branch names while converting"
+msgstr ""
+
+msgid "try to sort changesets by branches"
+msgstr ""
+
+msgid "try to sort changesets by date"
+msgstr ""
+
+msgid "preserve source changesets order"
+msgstr ""
+
+msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
+msgstr ""
+
+msgid "only return changes on specified branches"
+msgstr ""
+
+msgid "prefix to remove from file names"
+msgstr ""
+
+msgid "only return changes after or between specified tags"
+msgstr ""
+
+msgid "update cvs log cache"
+msgstr ""
+
+msgid "create new cvs log cache"
+msgstr ""
+
+msgid "set commit time fuzz in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "specify cvsroot"
+msgstr ""
+
+msgid "show parent changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "show current changeset in ancestor branches"
+msgstr ""
+
+msgid "ignored for compatibility"
+msgstr ""
+
+msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
+"regular branch instead.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "bzr source type could not be determined\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid revision in current branch"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s is not available in %s anymore"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s.%s symlink has no target"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot find required \"%s\" tool"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s error:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not open map file %r: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: missing or unsupported repository"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "convert: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: unknown repository type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "unknown sort mode: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cycle detected between %s and %s"
+msgstr ""
+
+msgid "not all revisions were sorted"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Writing author map file %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mapping author %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "scanning source...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "sorting...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "converting...\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "assuming destination %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "more than one sort mode specified"
+msgstr ""
+
+msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in "
+"Mercurial 1.4\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %s is not a patchset number or date"
+msgstr ""
+
+msgid "using builtin cvsps\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "connecting to %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "CVS pserver authentication failed"
+msgstr ""
+
+msgid "server sucks"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d bytes missing from remote file"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cvs server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown CVS response: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "collecting CVS rlog\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "reading cvs log cache %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cache has %d log entries\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "error reading cache: %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "εκτέλεση %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
+msgstr "πρόθεμα=%r κατάλογος=%r αρχικός-κατάλογος=%r\n"
+
+msgid "RCS file must be followed by working file"
+msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
+
+msgid "must have at least some revisions"
+msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
+
+msgid "expected revision number"
+msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
+
+msgid "revision must be followed by date line"
+msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "found synthetic revision in %s: %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "writing cvs log cache %s\n"
+msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "%d log entries\n"
+msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
+
+msgid "creating changesets\n"
+msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
+
+msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d changeset entries\n"
+msgstr "%d αλλαγές\n"
+
+msgid "Python ElementTree module is not available"
+msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
+
+#, python-format
+msgid "cleaning up %s\n"
+msgstr "καθαρισμός %s\n"
+
+msgid "internal calling inconsistency"
+msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
+
+msgid "errors in filemap"
+msgstr "λάθη στο filemap"
+
+#, python-format
+msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
+msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
+msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
+
+msgid "source repository doesn't support --filemap"
+msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
+
+#, python-format
+msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
+msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
+
+msgid "cannot find a GNU Arch tool"
+msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
+
+#, python-format
+msgid "analyzing tree version %s...\n"
+msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
+msgstr ""
+"η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
+"s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
+
+#, python-format
+msgid "applying revision %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "obtaining revision %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "analyzing revision %s...\n"
+msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
+
+#, python-format
+msgid "could not parse cat-log of %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a local Mercurial repo"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "initializing destination %s repository\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run hg sink post-conversion action\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "pulling from %s into %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "filtering out empty revision\n"
+msgstr ""
+
+msgid "updating tags\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid start revision"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ignoring: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run hg source pre-conversion action\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run hg source post-conversion action\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s does not look like a monotone repo"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "reading p4 views\n"
+msgstr "καθαρισμός %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "collecting p4 changelists\n"
+msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
+
+msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
+msgstr ""
+
+msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "svn: revision %s is not an integer"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "svn: start revision %s is not an integer"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no revision found in module %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "expected %s to be at %r, but not found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found %s at %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ignoring empty branch %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found branch %s at %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "svn: no revision found after start revision %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no tags found at revision %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ignoring foreign branch %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s not found up to revision %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "reparent to %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "copied to %s from %s@%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "gone from %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found parent directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "base, entry %s %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "munge-o-matic\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "info: %s %s %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mark %s came from %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d has no entries\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "svn: branch has no revision %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "initializing svn repo %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "initializing svn wc %r\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unexpected svn output:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to cope with svn output"
+msgstr ""
+
+msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
+"to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
+"programs are called with a configurable set of options and two\n"
+"non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
+"files to compare.\n"
+"\n"
+"To enable this extension:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgext.extdiff =\n"
+"\n"
+"The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
+"you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
+"\n"
+"  [extdiff]\n"
+"  # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
+"  cdiff = gdiff -Nprc5\n"
+"  ## or the old way:\n"
+"  #cmd.cdiff = gdiff\n"
+"  #opts.cdiff = -Nprc5\n"
+"\n"
+"  # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
+"  vdiff = kdiff3\n"
+"\n"
+"  # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
+"  meld =\n"
+"\n"
+"  # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
+"  # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
+"  # Non English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
+"in\n"
+"  # your .vimrc\n"
+"  vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
+"\n"
+"You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
+"diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only needed\n"
+"files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
+"fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "running %r in %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cleaning up temp directory\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"use external program to diff repository (or selected files)\n"
+"\n"
+"    Show differences between revisions for the specified files, using\n"
+"    an external program. The default program used is diff, with\n"
+"    default options \"-Npru\".\n"
+"\n"
+"    To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
+"    program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
+"    pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
+"    will be passed before the names of the directories to compare.\n"
+"\n"
+"    When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
+"    between those revisions. If only one revision is specified then\n"
+"    that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
+"    revisions are specified, the working directory files are compared\n"
+"    to its parent."
+msgstr ""
+
+msgid "comparison program to run"
+msgstr ""
+
+msgid "pass option to comparison program"
+msgstr ""
+
+msgid "change made by revision"
+msgstr ""
+
+msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "pulling, updating and merging in one command"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
+"\n"
+"    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
+"    or URL and adds them to the local repository.\n"
+"\n"
+"    If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
+"    automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
+"    Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
+"    changes.\n"
+"\n"
+"    When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
+"    \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
+"    parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
+"    order, use --switch-parent.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
+msgstr ""
+
+msgid "outstanding uncommitted merge"
+msgstr ""
+
+msgid "outstanding uncommitted changes"
+msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
+
+msgid "working directory is missing some files"
+msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
+
+msgid ""
+"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "pulling from %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
+"\" to merge them)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "updating to %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "merging with %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Automated merge with %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
+msgstr ""
+
+msgid "a specific revision you would like to pull"
+msgstr ""
+
+msgid "edit commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+
+msgid "switch parents when merging"
+msgstr ""
+
+msgid "hg fetch [SOURCE]"
+msgstr ""
+
+msgid "error while verifying signature"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+msgid "list signed changesets"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s:%d node does not exist\n"
+msgstr ""
+
+msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No valid signature for %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"add a signature for the current or given revision\n"
+"\n"
+"    If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
+"    or tip if no revision is checked out.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
+msgstr ""
+
+msgid "Error while signing"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
+"force)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Added signature for changeset %s"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown signature version"
+msgstr ""
+
+msgid "make the signature local"
+msgstr ""
+
+msgid "sign even if the sigfile is modified"
+msgstr ""
+
+msgid "do not commit the sigfile after signing"
+msgstr ""
+
+msgid "the key id to sign with"
+msgstr ""
+
+msgid "commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg sigcheck REVISION"
+msgstr ""
+
+msgid "hg sigs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show revision graphs in terminal windows\n"
+"\n"
+"This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
+"commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
+"revision graph is also shown.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "--graph option is incompatible with --%s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
+"\n"
+"    Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
+"    ASCII characters.\n"
+"\n"
+"    Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
+"    directory.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "comparing with %s\n"
+msgstr "σύγκριση με %s\n"
+
+msgid "no changes found\n"
+msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
+
+msgid "show the revision DAG"
+msgstr ""
+
+msgid "limit number of changes displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "show patch"
+msgstr "προβολή patch"
+
+msgid "show the specified revision or range"
+msgstr ""
+
+msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CIA notification\n"
+"\n"
+"This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
+"To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
+"\n"
+"[cia]\n"
+"# your registered CIA user name\n"
+"user = foo\n"
+"# the name of the project in CIA\n"
+"project = foo\n"
+"# the module (subproject) (optional)\n"
+"#module = foo\n"
+"# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
+"#diffstat = False\n"
+"# Template to use for log messages (optional)\n"
+"#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
+"# Style to use (optional)\n"
+"#style = foo\n"
+"# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
+"# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
+"# mailto:cia@cia.vc\n"
+"# Make sure to set email.from if you do this.\n"
+"#url = http://cia.vc/\n"
+"# print message instead of sending it (optional)\n"
+"#test = False\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"# one of these:\n"
+"changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
+"#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
+"\n"
+"[web]\n"
+"# If you want hyperlinks (optional)\n"
+"baseurl = http://server/path/to/repo\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "hgcia: sending update to %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "email.from must be defined when sending by email"
+msgstr ""
+
+msgid "cia: no user specified"
+msgstr ""
+
+msgid "cia: no project specified"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"browsing the repository in a graphical way\n"
+"\n"
+"The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
+"graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
+"distributed with Mercurial.)\n"
+"\n"
+"hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
+"querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
+"which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
+"the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
+"\n"
+"To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
+"use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
+"specify an absolute path:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
+"\n"
+"Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
+"named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgk=\n"
+"\n"
+"The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
+"to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
+"the path to hgk in your .hgrc file:\n"
+"\n"
+"  [hgk]\n"
+"  path=/location/of/hgk\n"
+"\n"
+"hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
+"Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
+"\n"
+"  [hgk]\n"
+"  vdiff=vdiff\n"
+"\n"
+"Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
+"vdiff on hovered and selected revisions."
+msgstr ""
+
+msgid "diff trees from two commits"
+msgstr ""
+
+msgid "output common ancestor information"
+msgstr ""
+
+msgid "cat a specific revision"
+msgstr ""
+
+msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
+msgstr ""
+
+msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
+msgstr ""
+
+msgid "parse given revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "print revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "print extension options"
+msgstr ""
+
+msgid "start interactive history viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
+msgstr ""
+
+msgid "generate patch"
+msgstr ""
+
+msgid "recursive"
+msgstr ""
+
+msgid "pretty"
+msgstr ""
+
+msgid "stdin"
+msgstr ""
+
+msgid "detect copies"
+msgstr ""
+
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
+msgstr ""
+
+msgid "hg debug-config"
+msgstr ""
+
+msgid "hg debug-merge-base node node"
+msgstr ""
+
+msgid "ignored"
+msgstr ""
+
+msgid "hg debug-rev-parse REV"
+msgstr ""
+
+msgid "header"
+msgstr ""
+
+msgid "topo-order"
+msgstr ""
+
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+msgid "max-count"
+msgstr ""
+
+msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
+"\n"
+"It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
+"http://pygments.org/\n"
+"\n"
+"To enable the extension add this to hgrc:\n"
+"\n"
+"[extensions]\n"
+"hgext.highlight =\n"
+"\n"
+"There is a single configuration option:\n"
+"\n"
+"[web]\n"
+"pygments_style = <style>\n"
+"\n"
+"The default is 'colorful'.\n"
+"\n"
+"-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
+msgstr ""
+
+msgid "start an inotify server for this repository"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"debugging information for inotify extension\n"
+"\n"
+"    Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "directories being watched:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run server in background"
+msgstr ""
+
+msgid "used internally by daemon mode"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes to sit idle before exiting"
+msgstr ""
+
+msgid "name of file to write process ID to"
+msgstr ""
+
+msgid "hg inserve [OPT]..."
+msgstr ""
+
+msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(starting inotify server)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not start inotify server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(inotify server not running)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "received empty answer from inotify server"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
+msgstr ""
+
+msgid "this system does not seem to support inotify"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
+msgstr ""
+
+msgid "*** counting directories: "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "***  echo %d > %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "inotify service not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "watching %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "watching directories under %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "status: %r %s -> %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s dirstate reload\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s end dirstate reload\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s event: created %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s event: deleted %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s event: modified %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s readable: %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s below threshold - unhooking\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s reading %d events\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not start server: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "answering query for %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "received query from incompatible client version %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized query type: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "finished setup\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"expand expressions into changelog and summaries\n"
+"\n"
+"This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
+"which will be automatically expanded into links or any other\n"
+"arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
+"\n"
+"To enable this extension, add the following lines to your hgrc:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  interhg =\n"
+"\n"
+"A few example patterns (link to bug tracking, etc.):\n"
+"\n"
+"  [interhg]\n"
+"  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
+"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
+"i\n"
+"  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"keyword expansion in tracked files\n"
+"\n"
+"This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
+"tracked text files selected by your configuration.\n"
+"\n"
+"Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
+"change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
+"current user or for archive distribution.\n"
+"\n"
+"Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
+"hgrc files.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"\n"
+"    [keyword]\n"
+"    # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
+"    **.py =\n"
+"    x*    = ignore\n"
+"\n"
+"Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
+"      the less you lose speed in huge repositories.\n"
+"\n"
+"For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
+"control run \"hg kwdemo\".\n"
+"\n"
+"An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
+"\n"
+"The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
+"replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
+"kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
+"\n"
+"Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
+"the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
+"history.\n"
+"\n"
+"To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
+"\"hg kwexpand\".\n"
+"\n"
+"Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
+"be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
+"the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
+"have been checked in.\n"
+"\n"
+"Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
+"like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
+"\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
+msgstr ""
+
+msgid "[keyword] patterns cannot match"
+msgstr ""
+
+msgid "no [keyword] patterns configured"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
+"\n"
+"    Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
+"    expansions.\n"
+"\n"
+"    Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
+"    optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
+"\n"
+"    Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "creating temporary repository at %s\n"
+msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s keywords written to %s:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unhooked all commit hooks\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"removing temporary repository %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"expand keywords in the working directory\n"
+"\n"
+"    Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
+"\n"
+"    kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"print files currently configured for keyword expansion\n"
+"\n"
+"    Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
+"    for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
+"    patterns but not symlinks.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"revert expanded keywords in the working directory\n"
+"\n"
+"    Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
+"    problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
+"\n"
+"    kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "show default keyword template maps"
+msgstr ""
+
+msgid "read maps from rcfile"
+msgstr ""
+
+msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "show keyword status flags of all files"
+msgstr ""
+
+msgid "show files excluded from expansion"
+msgstr ""
+
+msgid "additionally show untracked files"
+msgstr ""
+
+msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"patch management and development\n"
+"\n"
+"This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
+"repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
+"applied patches (subset of known patches).\n"
+"\n"
+"Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
+"directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
+"\n"
+"Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
+"\n"
+"prepare repository to work with patches   qinit\n"
+"create new patch                          qnew\n"
+"import existing patch                     qimport\n"
+"\n"
+"print patch series                        qseries\n"
+"print applied patches                     qapplied\n"
+"print name of top applied patch           qtop\n"
+"\n"
+"add known patch to applied stack          qpush\n"
+"remove patch from applied stack           qpop\n"
+"refresh contents of top applied patch     qrefresh\n"
+msgstr ""
+"udvikling og håndtering af patches\n"
+"\n"
+"Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
+"Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
+"patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
+"\n"
+"Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
+"biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
+"ændringer.\n"
+"\n"
+"Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
+"\n"
+"forbered repository til at arbejde med patches   qinit\n"
+"opret ny patch                                   qnew\n"
+"importer eksisterende patch                      qimport\n"
+"\n"
+"list patch-serien                                qseries\n"
+"list anvendte patches                            qapplied\n"
+"list navnet på den øverste patch                 qtop\n"
+"\n"
+"anvend og put patch på stakken                   qpush\n"
+"fjern patch fra stakken                          qpop\n"
+"genopfrisk indholdet af den øverste patch        qrefresh\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s appears more than once in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "guard cannot be an empty string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid character in guard %r: %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "active guards: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "guard %r too short"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "guard %r starts with invalid char"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "skipping %s - no matching guards\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "error removing undo: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "apply failed for patch %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "update returned %d"
+msgstr ""
+
+msgid "repo commit failed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s is not applied\n"
+msgstr ""
+
+msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "applying %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "imported patch %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"imported patch %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s is empty\n"
+msgstr ""
+
+msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
+msgstr ""
+
+msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d is not managed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
+msgstr ""
+
+msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot delete applied patch %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s not in series file"
+msgstr ""
+
+msgid "no patches applied"
+msgstr ""
+
+msgid "working directory revision is not qtip"
+msgstr ""
+
+msgid "local changes found, refresh first"
+msgstr ""
+
+msgid "local changes found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "error unlinking %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s not in series"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(working directory not at a head)\n"
+msgstr "χώρος εργασίας του %s"
+
+msgid "no patches in series\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot push to a previous patch: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "qpush: %s is already at the top\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "guarded by %r"
+msgstr ""
+
+msgid "no matching guards"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot push '%s' - %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "all patches are currently applied\n"
+msgstr ""
+
+msgid "patch series already fully applied\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cleaning up working directory..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "now at: %s\n"
+msgstr "τώρα στο: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "patch %s is not applied"
+msgstr ""
+
+msgid "no patches applied\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "qpop: %s is already at the top\n"
+msgstr ""
+
+msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "trying to pop unknown node %s"
+msgstr ""
+
+msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
+msgstr ""
+
+msgid "deletions found between repo revs"
+msgstr ""
+
+msgid "patch queue now empty\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot refresh a revision with children"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
+"recover)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "patch queue directory already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s is not in series file"
+msgstr ""
+
+msgid "No saved patch data found\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "restoring status: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "removing save entry %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "queue directory updating\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load queue repository\n"
+msgstr ""
+
+msgid "save: no patches applied, exiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "status is already saved\n"
+msgstr ""
+
+msgid "hg patches saved state"
+msgstr ""
+
+msgid "repo commit failed\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s is already in the series file"
+msgstr ""
+
+msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
+msgstr ""
+
+msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d is the root of more than one branch"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d is already managed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d is not the parent of the queue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d has unmanaged children"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot import merge revision %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d is not the parent of %d"
+msgstr ""
+
+msgid "-e is incompatible with import from -"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch %s does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "need --name to import a patch from -"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "adding %s to series file\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"remove patches from queue\n"
+"\n"
+"    The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
+"    -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
+"\n"
+"    With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
+"    them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
+"    be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
+"    deprecated.\n"
+"\n"
+"    With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
+"    directory."
+msgstr ""
+
+msgid "print the patches already applied"
+msgstr ""
+
+msgid "print the patches not yet applied"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"import a patch\n"
+"\n"
+"    The patch is inserted into the series after the last applied\n"
+"    patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
+"    to the series.\n"
+"\n"
+"    The patch will have the same name as its source file unless you\n"
+"    give it a new one with -n/--name.\n"
+"\n"
+"    You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
+"    the -e/--existing flag.\n"
+"\n"
+"    With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
+"    overwritten.\n"
+"\n"
+"    An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
+"    (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
+"    With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
+"    format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
+"    important for preserving rename/copy information and permission\n"
+"    changes.\n"
+"\n"
+"    To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
+"    When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
+"    using the --name flag.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"init a new queue repository\n"
+"\n"
+"    The queue repository is unversioned by default. If\n"
+"    -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
+"    repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
+"    an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
+"    qcommit to commit changes to this queue repository."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"clone main and patch repository at same time\n"
+"\n"
+"    If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
+"    source is remote, this command can not check if patches are\n"
+"    applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
+"    applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
+"    before that it has no patches applied.\n"
+"\n"
+"    Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
+"    default. Use -p <url> to change.\n"
+"\n"
+"    The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
+"    would be created by qinit -c.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cloning main repository\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cloning patch repository\n"
+msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
+
+msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "updating destination repository\n"
+msgstr ""
+
+msgid "commit changes in the queue repository"
+msgstr ""
+
+msgid "print the entire series file"
+msgstr ""
+
+msgid "print the name of the current patch"
+msgstr ""
+
+msgid "print the name of the next patch"
+msgstr ""
+
+msgid "all patches applied\n"
+msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
+
+msgid "print the name of the previous patch"
+msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
+
+msgid "only one patch applied\n"
+msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
+
+msgid ""
+"create a new patch\n"
+"\n"
+"    qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
+"    any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
+"    unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
+"    initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
+"    -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
+"    only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
+"    as uncommitted modifications.\n"
+"\n"
+"    -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
+"    date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
+"    to current user and date to current date.\n"
+"\n"
+"    -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
+"    well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
+"    empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
+"\n"
+"    Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
+"    format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
+"    is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
+"    information.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"update the current patch\n"
+"\n"
+"    If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
+"    contain only the modifications that match those patterns; the\n"
+"    remaining modifications will remain in the working directory.\n"
+"\n"
+"    If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
+"    will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
+"\n"
+"    hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
+"    use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
+"    and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
+"    git diff format.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"diff of the current patch and subsequent modifications\n"
+"\n"
+"    Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
+"    changes which have been made in the working directory since the\n"
+"    last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
+"    after a qrefresh).\n"
+"\n"
+"    Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
+"    last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
+"    by the current patch without including changes made since the\n"
+"    qrefresh.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"fold the named patches into the current patch\n"
+"\n"
+"    Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
+"    applied to the current patch in the order given. If all the\n"
+"    patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
+"    with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
+"    deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
+"    removed afterwards.\n"
+"\n"
+"    The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
+"    current patch header, separated by a line of '* * *'."
+msgstr ""
+
+msgid "qfold requires at least one patch name"
+msgstr ""
+
+msgid "No patches applied"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Skipping already folded patch %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error folding patch %s"
+msgstr ""
+
+msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"set or print guards for a patch\n"
+"\n"
+"    Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
+"    guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
+"    pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
+"    a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
+"    has activated it.\n"
+"\n"
+"    With no arguments, print the currently active guards.\n"
+"    With arguments, set guards for the named patch.\n"
+"    NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
+"\n"
+"    To set guards on another patch:\n"
+"      hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "no patch to work with"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no patch named %s"
+msgstr ""
+
+msgid "print the header of the topmost or specified patch"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"push the next patch onto the stack\n"
+"\n"
+"    When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
+"    will be lost.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "no saved queues found, please use -n\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "merging with queue at: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"pop the current patch off the stack\n"
+"\n"
+"    By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
+"    name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
+"    top of the stack.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "using patch queue: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"rename a patch\n"
+"\n"
+"    With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
+"    With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "A patch named %s already exists in the series file"
+msgstr ""
+
+msgid "restore the queue state saved by a revision"
+msgstr ""
+
+msgid "save current queue state"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "destination %s exists and is not a directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "destination %s exists, use -f to force"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "copy %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"strip a revision and all its descendants from the repository\n"
+"\n"
+"    If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
+"    working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
+"    revision.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"set or print guarded patches to push\n"
+"\n"
+"    Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
+"    qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
+"    it has no guards or any positive guards match the currently\n"
+"    selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
+"    match the current guard. For example:\n"
+"\n"
+"        qguard foo.patch -stable    (negative guard)\n"
+"        qguard bar.patch +stable    (positive guard)\n"
+"        qselect stable\n"
+"\n"
+"    This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
+"    it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
+"    positive match).\n"
+"\n"
+"    With no arguments, prints the currently active guards.\n"
+"    With one argument, sets the active guard.\n"
+"\n"
+"    Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
+"    When no guards are active, patches with positive guards are\n"
+"    skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
+"\n"
+"    qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
+"    guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
+"    applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
+"    --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
+"    guarded patches.\n"
+"\n"
+"    Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
+"    (no other arguments needed). Use -v for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "guards deactivated\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "guards in series file:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no guards in series file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "active guards:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no active guards\n"
+msgstr ""
+
+msgid "popping guarded patches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "reapplying unguarded patches\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"move applied patches into repository history\n"
+"\n"
+"    Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
+"    patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
+"    history.\n"
+"\n"
+"    Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
+"    is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
+"    control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
+"    stack of applied patches.\n"
+"\n"
+"    This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
+"    an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
+"    to upstream.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "no revisions specified"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot commit over an applied mq patch"
+msgstr ""
+
+msgid "source has mq patches applied"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot import over an applied patch"
+msgstr ""
+
+msgid "print first line of patch header"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
+msgstr ""
+
+msgid "use pull protocol to copy metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "do not update the new working directories"
+msgstr ""
+
+msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "location of source patch repository"
+msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
+
+msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "keep patch file"
+msgstr ""
+
+msgid "stop managing a revision"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
+msgstr ""
+
+msgid "edit patch header"
+msgstr ""
+
+msgid "keep folded patch files"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
+msgstr ""
+
+msgid "overwrite any local changes"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
+msgstr ""
+
+msgid "list all patches and guards"
+msgstr ""
+
+msgid "drop all guards"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg qheader [PATCH]"
+msgstr ""
+
+msgid "import file in patch directory"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "name of patch file"
+msgstr ""
+
+msgid "overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+msgid "place existing revisions under mq control"
+msgstr ""
+
+msgid "use git extended diff format"
+msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
+
+msgid "qpush after importing"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
+msgstr ""
+
+msgid "create queue repository"
+msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
+
+msgid "hg qinit [-c]"
+msgstr ""
+
+msgid "import uncommitted changes into patch"
+msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
+
+msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg qnext [-s]"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qprev [-s]"
+msgstr ""
+
+msgid "pop all patches"
+msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
+
+msgid "queue name to pop"
+msgstr ""
+
+msgid "forget any local changes"
+msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
+
+msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
+msgstr ""
+
+msgid "apply if the patch has rejects"
+msgstr ""
+
+msgid "list patch name in commit text"
+msgstr ""
+
+msgid "apply all patches"
+msgstr ""
+
+msgid "merge from another queue"
+msgstr ""
+
+msgid "merge queue name"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
+msgstr ""
+
+msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
+msgstr ""
+
+msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
+msgstr ""
+
+msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
+msgstr ""
+
+msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
+msgstr ""
+
+msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
+msgstr ""
+
+msgid "delete save entry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "update queue working directory"
+msgstr "χώρος εργασίας του %s"
+
+msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
+msgstr ""
+
+msgid "copy patch directory"
+msgstr ""
+
+msgid "copy directory name"
+msgstr ""
+
+msgid "clear queue status file"
+msgstr ""
+
+msgid "force copy"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
+msgstr ""
+
+msgid "disable all guards"
+msgstr ""
+
+msgid "list all guards in series file"
+msgstr ""
+
+msgid "pop to before first guarded applied patch"
+msgstr ""
+
+msgid "pop, then reapply patches"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
+msgstr ""
+
+msgid "print patches not in series"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qseries [-ms]"
+msgstr ""
+
+msgid "force removal with local changes"
+msgstr ""
+
+msgid "bundle unrelated changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "no backups"
+msgstr ""
+
+msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qtop [-s]"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
+msgstr ""
+
+msgid "finish all applied changesets"
+msgstr ""
+
+msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
+"\n"
+"Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
+"messages to stdout, for testing and configuring.\n"
+"\n"
+"To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
+"\n"
+"   [extensions]\n"
+"   hgext.notify =\n"
+"\n"
+"   [hooks]\n"
+"   # one email for each incoming changeset\n"
+"   incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
+"   # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
+"   changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
+"\n"
+"   [notify]\n"
+"   # config items go in here\n"
+"\n"
+" config items:\n"
+"\n"
+" REQUIRED:\n"
+"   config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
+"\n"
+" OPTIONAL:\n"
+"   test = True            # print messages to stdout for testing\n"
+"   strip = 3              # number of slashes to strip for url paths\n"
+"   domain = example.com   # domain to use if committer missing domain\n"
+"   style = ...            # style file to use when formatting email\n"
+"   template = ...         # template to use when formatting email\n"
+"   incoming = ...         # template to use when run as incoming hook\n"
+"   changegroup = ...      # template when run as changegroup hook\n"
+"   maxdiff = 300          # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
+"   maxsubject = 67        # truncate subject line longer than this\n"
+"   diffstat = True        # add a diffstat before the diff content\n"
+"   sources = serve        # notify if source of incoming changes in this "
+"list\n"
+"                          # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
+"   [email]\n"
+"   from = user@host.com   # email address to send as if none given\n"
+"   [web]\n"
+"   baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
+"\n"
+" notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
+" sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
+" for you.\n"
+"\n"
+"   [usersubs]\n"
+"   # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
+"patterns\n"
+"   user@host = pattern\n"
+"\n"
+"   [reposubs]\n"
+"   # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
+"emails\n"
+"   pattern = user@host\n"
+"\n"
+" glob patterns are matched against path to repository root.\n"
+"\n"
+" if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
+" can push changes to, they can manage their own subscriptions."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: %d new changesets"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"diffs (%d lines):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "notify: no subscribers to repository %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"browse command output with external pager\n"
+"\n"
+"To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
+"\n"
+"  [pager]\n"
+"  pager = LESS='FSRX' less\n"
+"\n"
+"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
+"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
+"\n"
+"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
+"setting:\n"
+"\n"
+"  [pager]\n"
+"  quiet = True\n"
+"\n"
+"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
+"pager.ignore list:\n"
+"\n"
+"  [pager]\n"
+"  ignore = version, help, update\n"
+"\n"
+"You can also enable the pager only for certain commands using\n"
+"pager.attend:\n"
+"\n"
+"  [pager]\n"
+"  attend = log\n"
+"\n"
+"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
+"\n"
+"To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
+"specify them in the global .hgrc\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
+"\n"
+"This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
+"ancestors of a specific revision.\n"
+"\n"
+"For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
+"\n"
+"- foo^N = Nth parent of foo\n"
+"  foo^0 = foo\n"
+"  foo^1 = first parent of foo\n"
+"  foo^2 = second parent of foo\n"
+"  foo^  = foo^1\n"
+"\n"
+"- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
+"  foo~0 = foo\n"
+"  foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
+"  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
+"\n"
+"The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
+"describes the series as a whole.\n"
+"\n"
+"Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
+"first line of the changeset description as the subject text. The\n"
+"message contains two or three body parts:\n"
+"\n"
+"  The changeset description.\n"
+"\n"
+"  [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
+"\n"
+"  The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
+"\n"
+"Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
+"and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
+"mail and news readers, and in mail archives.\n"
+"\n"
+"With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
+"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
+"you are sending the right changes.\n"
+"\n"
+"To enable this extension:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgext.patchbomb =\n"
+"\n"
+"To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
+"file:\n"
+"\n"
+"  [email]\n"
+"  from = My Name <my@email>\n"
+"  to = recipient1, recipient2, ...\n"
+"  cc = cc1, cc2, ...\n"
+"  bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
+"\n"
+"Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
+"as a patchbomb.\n"
+"\n"
+"To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
+"the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
+"prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
+"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
+"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
+"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
+"message, so you can verify everything is alright.\n"
+"\n"
+"The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
+"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
+"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
+"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
+"files, e.g. with mutt:\n"
+"\n"
+"  % mutt -R -f mbox\n"
+"\n"
+"When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
+"(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
+"package), to send each message out:\n"
+"\n"
+"  % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
+"\n"
+"That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
+"\n"
+"You can also either configure the method option in the email section\n"
+"to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
+"that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
+"directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
+"hgrc(5) for details."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a valid value.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "does the diffstat above look okay? "
+msgstr ""
+
+msgid "diffstat rejected"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"send changesets by email\n"
+"\n"
+"    By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
+"    one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
+"    introduction, which describes the series as a whole.\n"
+"\n"
+"    Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
+"    the first line of the changeset description as the subject text.\n"
+"    The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
+"    description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
+"    installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
+"    diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
+"    \"hg export\".\n"
+"\n"
+"    By default the patch is included as text in the email body for\n"
+"    easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
+"    an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
+"    will be created.\n"
+"\n"
+"    With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
+"    in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
+"    of the specified revisions if any are provided)\n"
+"\n"
+"    With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
+"    single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
+"    will be sent.\n"
+"\n"
+"    Examples:\n"
+"\n"
+"    hg email -r 3000          # send patch 3000 only\n"
+"    hg email -r 3000 -r 3001  # send patches 3000 and 3001\n"
+"    hg email -r 3000:3005     # send patches 3000 through 3005\n"
+"    hg email 3000             # send patch 3000 (deprecated)\n"
+"\n"
+"    hg email -o               # send all patches not in default\n"
+"    hg email -o DEST          # send all patches not in DEST\n"
+"    hg email -o -r 3000       # send all ancestors of 3000 not in default\n"
+"    hg email -o -r 3000 DEST  # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
+"\n"
+"    hg email -b               # send bundle of all patches not in default\n"
+"    hg email -b DEST          # send bundle of all patches not in DEST\n"
+"    hg email -b -r 3000       # bundle of all ancestors of 3000 not in "
+"default\n"
+"    hg email -b -r 3000 DEST  # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
+"\n"
+"    Before using this command, you will need to enable email in your\n"
+"    hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
+msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
+
+msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
+msgstr ""
+
+msgid "too many destinations"
+msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
+
+msgid "use only one form to specify the revision"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Write the introductory message for the patch series.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This patch series consists of %d patches.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Final summary:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Displaying "
+msgstr ""
+
+msgid "Writing "
+msgstr ""
+
+msgid "Sending "
+msgstr ""
+
+msgid "send patches as attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "send patches as inline attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
+msgstr ""
+
+msgid "email addresses of copy recipients"
+msgstr ""
+
+msgid "add diffstat output to messages"
+msgstr ""
+
+msgid "use the given date as the sending date"
+msgstr ""
+
+msgid "use the given file as the series description"
+msgstr ""
+
+msgid "email address of sender"
+msgstr ""
+
+msgid "print messages that would be sent"
+msgstr ""
+
+msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
+msgstr ""
+
+msgid "subject of first message (intro or single patch)"
+msgstr ""
+
+msgid "message identifier to reply to"
+msgstr ""
+
+msgid "email addresses of recipients"
+msgstr ""
+
+msgid "omit hg patch header"
+msgstr ""
+
+msgid "send changes not found in the target repository"
+msgstr ""
+
+msgid "send changes not in target as a binary bundle"
+msgstr ""
+
+msgid "name of the bundle attachment file"
+msgstr ""
+
+msgid "a revision to send"
+msgstr ""
+
+msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
+msgstr ""
+
+msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
+msgstr ""
+
+msgid "send an introduction email for a single patch"
+msgstr ""
+
+msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"removes files not tracked by Mercurial\n"
+"\n"
+"    Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
+"    and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
+"\n"
+"    This means that purge will delete:\n"
+"     - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
+"     - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
+"       they contain files under source control management\n"
+"    But it will leave untouched:\n"
+"     - Modified and unmodified tracked files\n"
+"     - Ignored files (unless --all is specified)\n"
+"     - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
+"\n"
+"    If directories are given on the command line, only files in these\n"
+"    directories are considered.\n"
+"\n"
+"    Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
+"    you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
+"    list of files that this program would delete, use the --print\n"
+"    option.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing file %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "abort if an error occurs"
+msgstr ""
+
+msgid "purge ignored files too"
+msgstr ""
+
+msgid "print filenames instead of deleting them"
+msgstr ""
+
+msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
+msgstr ""
+
+msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"move sets of revisions to a different ancestor\n"
+"\n"
+"This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
+"repository.\n"
+"\n"
+"For more information:\n"
+"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
+msgstr ""
+
+msgid "first revision, do not change ancestor\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"move changeset (and descendants) to a different branch\n"
+"\n"
+"    Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
+"    history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
+"    changes relative to a master development tree.\n"
+"\n"
+"    If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
+"    continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both abort and continue"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use collapse with continue or abort"
+msgstr ""
+
+msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot specify both a revision and a base"
+msgstr ""
+
+msgid "nothing to rebase\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase merging completed\n"
+msgstr ""
+
+msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase completed\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d revisions have been skipped\n"
+msgstr ""
+
+msgid " set parents\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "rebasing %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " future parents are %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " update to %d:%s\n"
+msgstr " ενημέρωση σε %d:%s\n"
+
+msgid " already in target\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " merge against %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
+msgstr ""
+
+msgid "resuming interrupted rebase\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no changes, revision %d skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "next revision set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "import mq patch %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase status stored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase status resumed\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no rebase in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase aborted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot rebase an ancestor"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot rebase a descendant"
+msgstr ""
+
+msgid "already working on current\n"
+msgstr ""
+
+msgid "already working on the current branch\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
+msgstr ""
+
+msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase working directory to branch head"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase from a given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase from the base of a given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase onto a given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "collapse the rebased revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "keep original revisions"
+msgstr ""
+
+msgid "keep original branches"
+msgstr ""
+
+msgid "continue an interrupted rebase"
+msgstr ""
+
+msgid "abort an interrupted rebase"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
+"| [-c] | [-a]"
+msgstr ""
+
+msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
+msgstr ""
+
+msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "this is a binary file\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
+msgstr ""
+
+msgid "[Ynsfdaq?]"
+msgstr ""
+
+msgid "&Yes, record this change"
+msgstr ""
+
+msgid "&No, skip this change"
+msgstr ""
+
+msgid "&Skip remaining changes to this file"
+msgstr ""
+
+msgid "Record remaining changes to this &file"
+msgstr ""
+
+msgid "&Done, skip remaining changes and files"
+msgstr ""
+
+msgid "Record &all changes to all remaining files"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "&Quit, recording no changes"
+msgstr ""
+
+msgid "&?"
+msgstr ""
+
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+msgid "y - record this change"
+msgstr ""
+
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+msgid "user quit"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "examine changes to %s?"
+msgstr ""
+
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "record this change to %r?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "record change %d/%d to %r?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"interactively select changes to commit\n"
+"\n"
+"    If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
+"    will be candidates for recording.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"\n"
+"    You will be prompted for whether to record changes to each\n"
+"    modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
+"    change to use. For each query, the following responses are\n"
+"    possible:\n"
+"\n"
+"    y - record this change\n"
+"    n - skip this change\n"
+"\n"
+"    s - skip remaining changes to this file\n"
+"    f - record remaining changes to this file\n"
+"\n"
+"    d - done, skip remaining changes and files\n"
+"    a - record all changes to all remaining files\n"
+"    q - quit, recording no changes\n"
+"\n"
+"    ? - display help"
+msgstr ""
+
+msgid "'mq' extension not loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "running non-interactively, use commit instead"
+msgstr ""
+
+msgid "no changes to record\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "backup %r as %r\n"
+msgstr ""
+
+msgid "applying patch\n"
+msgstr ""
+
+msgid "patch failed to apply"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "restoring %r to %r\n"
+msgstr ""
+
+msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"create a new shared repository (experimental)\n"
+"\n"
+"    Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
+"    history with another repository.\n"
+"\n"
+"    NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
+"    source may confuse sharers.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "do not create a working copy"
+msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
+
+msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"patch transplanting tool\n"
+"\n"
+"This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
+"\n"
+"Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
+"map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "skipping already applied revision %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s merged at %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s transplanted to %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filtering %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "filter failed"
+msgstr ""
+
+msgid "can only omit patchfile if merging"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: empty changeset"
+msgstr ""
+
+msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s transplanted as %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "transplant log file is corrupt"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "working dir not at transplant parent %s"
+msgstr ""
+
+msgid "commit failed"
+msgstr ""
+
+msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"transplant changesets from another branch\n"
+"\n"
+"    Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
+"    directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
+"    specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
+"\n"
+"    (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
+"\n"
+"    You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
+"    Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
+"    $1 and the patch as $2.\n"
+"\n"
+"    If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
+"    repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
+"    the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
+"    --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
+"    transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
+"    changesets you want.\n"
+"\n"
+"    hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
+"    branch (up to the named revision) onto your current working\n"
+"    directory.\n"
+"\n"
+"    You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
+"    changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
+"    of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
+"    normally instead of transplanting them.\n"
+"\n"
+"    If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
+"    an interactive changeset browser.\n"
+"\n"
+"    If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
+"    and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
+"    --continue/-c.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
+msgstr ""
+
+msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
+msgstr ""
+
+msgid "--all requires a branch revision"
+msgstr ""
+
+msgid "--all is incompatible with a revision list"
+msgstr ""
+
+msgid "no revision checked out"
+msgstr ""
+
+msgid "outstanding uncommitted merges"
+msgstr ""
+
+msgid "outstanding local changes"
+msgstr ""
+
+msgid "pull patches from REPOSITORY"
+msgstr ""
+
+msgid "pull patches from branch BRANCH"
+msgstr ""
+
+msgid "pull all changesets up to BRANCH"
+msgstr ""
+
+msgid "skip over REV"
+msgstr ""
+
+msgid "merge at REV"
+msgstr ""
+
+msgid "append transplant info to log message"
+msgstr ""
+
+msgid "continue last transplant session after repair"
+msgstr ""
+
+msgid "filter changesets through FILTER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
+"\n"
+"Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
+"splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
+"such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
+"This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
+"wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
+"operation.\n"
+"\n"
+"This extension is useful for:\n"
+" * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
+" * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
+" * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
+"   case-insensitive file system.\n"
+"\n"
+"This extension is not needed for:\n"
+" * Any user who use only ASCII chars in path.\n"
+" * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
+"\n"
+"Note that there are some limitations on using this extension:\n"
+" * You should use single encoding in one repository.\n"
+" * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
+"   HGENCODING.\n"
+"\n"
+"To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgext.win32mbcs =\n"
+"\n"
+"Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
+"encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
+"setting or HGENCODING.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
+msgstr ""
+
+msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: %s already has %s line endings\n"
+"and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
+"Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
+"Mercurial.ini or %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"To prevent this mistake in your local repository,\n"
+"add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
+"\n"
+"and also consider adding:\n"
+"\n"
+"[extensions]\n"
+"hgext.win32text =\n"
+"[encode]\n"
+"** = %sencode:\n"
+"[decode]\n"
+"** = %sdecode:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"zeroconf support for Mercurial repositories\n"
+"\n"
+"Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
+"the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
+"without knowing their actual IP address.\n"
+"\n"
+"To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
+"file:\n"
+"\n"
+"[extensions]\n"
+"hgext.zeroconf =\n"
+"\n"
+"To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
+"in your repository.\n"
+"\n"
+" $ cd test\n"
+" $ hg serve\n"
+"\n"
+"You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
+"\n"
+" $ hg paths\n"
+" zc-test = http://example.com:8000/test\n"
+msgstr ""
+
+msgid "archive prefix contains illegal components"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot give prefix when archiving to files"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown archive type '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid changegroup"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown parent"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "integrity check failed on %s:%d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: unknown bundle version"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: unknown bundle compression type"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot create new bundle repository"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "empty username"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "username %s contains a newline"
+msgstr ""
+
+msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "can't read commit message '%s': %s"
+msgstr ""
+
+msgid "limit must be a positive integer"
+msgstr ""
+
+msgid "limit must be positive"
+msgstr ""
+
+msgid "too many revisions specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "adding %s\n"
+msgstr "προσθήκη του %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "removing %s\n"
+msgstr "αφαίρεση του %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: deleted in working copy\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: cannot copy - %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "moving %s to %s\n"
+msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "copying %s to %s\n"
+msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
+"s.\n"
+
+msgid "no source or destination specified"
+msgstr ""
+
+msgid "no destination specified"
+msgstr ""
+
+msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
+msgstr ""
+"destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
+
+#, python-format
+msgid "destination %s is not a directory"
+msgstr ""
+
+msgid "no files to copy"
+msgstr ""
+
+msgid "(consider using --after)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "changeset:   %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch:      %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tag:         %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "parent:      %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "manifest:    %d:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "user:        %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "date:        %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "files+:"
+msgstr ""
+
+msgid "files-:"
+msgstr ""
+
+msgid "files:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "files:       %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "copies:      %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "extra:       %s=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "description:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "summary:     %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: no key named '%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Found revision %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "revision matching date not found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "HG: Enter commit message.  Lines beginning with 'HG:' are removed."
+msgstr ""
+
+msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "HG: user: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "HG: branch merge"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "HG: branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "HG: added %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HG: changed %s"
+msgstr "προσθήκη αλλαγής %s\n"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HG: removed %s"
+msgstr ""
+
+msgid "HG: no files changed"
+msgstr ""
+
+msgid "empty commit message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"add the specified files on the next commit\n"
+"\n"
+"    Schedule files to be version controlled and added to the\n"
+"    repository.\n"
+"\n"
+"    The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
+"    undo an add before that, see hg revert.\n"
+"\n"
+"    If no names are given, add all files to the repository.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
+"\n"
+"    Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til\n"
+"    repository'et.\n"
+"\n"
+"    Filerne vil bliver tilføjet til repository'et ved næste commit.\n"
+"    For at omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
+"\n"
+"    Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
+"    repository'et.\n"
+"    "
+
+msgid ""
+"add all new files, delete all missing files\n"
+"\n"
+"    Add all new files and remove all missing files from the\n"
+"    repository.\n"
+"\n"
+"    New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
+"    .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
+"    commit.\n"
+"\n"
+"    Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
+"    parameter > 0, this compares every removed file with every added\n"
+"    file and records those similar enough as renames. This option\n"
+"    takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must be\n"
+"    identical) as its parameter. Detecting renamed files this way can\n"
+"    be expensive.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "similarity must be a number"
+msgstr ""
+
+msgid "similarity must be between 0 and 100"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show changeset information by line for each file\n"
+"\n"
+"    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
+"    each line\n"
+"\n"
+"    This command is useful for discovering when a change was made and\n"
+"    by whom.\n"
+"\n"
+"    Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
+"    it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
+"    anyway, although the results will probably be neither useful\n"
+"    nor desirable.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "at least one filename or pattern is required"
+msgstr ""
+
+msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: binary file\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"create an unversioned archive of a repository revision\n"
+"\n"
+"    By default, the revision used is the parent of the working\n"
+"    directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
+"\n"
+"    To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
+"    types are:\n"
+"\n"
+"    \"files\" (default): a directory full of files\n"
+"    \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
+"    \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
+"    \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
+"    \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
+"    \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
+"\n"
+"    The exact name of the destination archive or directory is given\n"
+"    using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
+"\n"
+"    Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
+"    prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
+"    prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
+"    removed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "no working directory: please specify a revision"
+msgstr ""
+
+msgid "repository root cannot be destination"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot archive plain files to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"reverse effect of earlier changeset\n"
+"\n"
+"    Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
+"    changeset is a child of the backed out changeset.\n"
+"\n"
+"    If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
+"    created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
+"    backout changeset with another head.\n"
+"\n"
+"    The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
+"    before starting the backout, then merges the new head with that\n"
+"    changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
+"    The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "please specify just one revision"
+msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
+
+msgid "please specify a revision to backout"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot backout change on a different branch"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot backout a change with no parents"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s is not a parent of %s"
+msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
+
+msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Backed out changeset %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "merging with changeset %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"subdivision search of changesets\n"
+"\n"
+"    This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
+"    use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
+"    bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
+"    as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
+"    for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
+"    you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
+"    bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
+"    or announce that it has found the bad revision.\n"
+"\n"
+"    As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
+"    revision as good or bad without checking it out first.\n"
+"\n"
+"    If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
+"    Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
+"    status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
+"    (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
+"    non-zero exit status means the revision is bad.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The first good revision is:\n"
+msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The first bad revision is:\n"
+msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
+
+msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
+msgstr ""
+
+msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "incompatible arguments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot find executable: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s killed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
+msgstr "Αλλαγή: %s: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"set or show the current branch name\n"
+"\n"
+"    With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
+"    set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
+"    in the repository until the next commit). Standard practice\n"
+"    recommends that primary development take place on the 'default'\n"
+"    branch.\n"
+"\n"
+"    Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
+"    branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
+"\n"
+"    Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
+"    the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
+"    change.\n"
+"\n"
+"    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "reset working directory to branch %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "marked working directory as branch %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"list repository named branches\n"
+"\n"
+"    List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
+"    inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
+"\n"
+"    A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
+"\n"
+"    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"create a changegroup file\n"
+"\n"
+"    Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
+"    known to be in another repository.\n"
+"\n"
+"    If no destination repository is specified the destination is\n"
+"    assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
+"    parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
+"    -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
+"    applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
+"    compressed using bz2).\n"
+"\n"
+"    The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
+"    and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
+"    command. This is useful when direct push and pull are not\n"
+"    available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
+"\n"
+"    Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
+"    permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown bundle type specified with --type"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"output the current or given revision of files\n"
+"\n"
+"    Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
+"    no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
+"    or tip if no revision is checked out.\n"
+"\n"
+"    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
+"    given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
+"    for the export command, with the following additions:\n"
+"\n"
+"    %s   basename of file being printed\n"
+"    %d   dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
+"    %p   root-relative path name of file being printed\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"make a copy of an existing repository\n"
+"\n"
+"    Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
+"\n"
+"    If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
+"    basename of the source.\n"
+"\n"
+"    The location of the source is added to the new repository's\n"
+"    .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
+"\n"
+"    If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
+"    no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
+"    present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
+"    on local repositories.\n"
+"\n"
+"    By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
+"    If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
+"    only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
+"    parent is the null revision).\n"
+"\n"
+"    See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
+"\n"
+"    It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+"    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+"\n"
+"    For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
+"    and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
+"    to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
+"    filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
+"    do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
+"    avoid hardlinking.\n"
+"\n"
+"    In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
+"    using full hardlinks with\n"
+"\n"
+"      $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
+"\n"
+"    This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
+"    operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
+"    the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
+"    breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
+"    this is not compatible with certain extensions that place their\n"
+"    metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"commit the specified files or all outstanding changes\n"
+"\n"
+"    Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
+"    centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
+"    for a way to actively distribute your changes.\n"
+"\n"
+"    If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
+"    will be committed.\n"
+"\n"
+"    If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
+"    filenames or -I/-X filters.\n"
+"\n"
+"    If no commit message is specified, the configured editor is\n"
+"    started to prompt you for a message.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "created new head\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
+
+#, python-format
+msgid "committed changeset %d:%s\n"
+msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
+
+msgid ""
+"mark files as copied for the next commit\n"
+"\n"
+"    Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
+"    directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
+"    the source must be a single file.\n"
+"\n"
+"    By default, this command copies the contents of files as they\n"
+"    exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
+"    operation is recorded, but no copying is performed.\n"
+"\n"
+"    This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
+"    before that, see hg revert.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
+msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
+
+msgid "either two or three arguments required"
+msgstr "απαιτούνται είτε δύο ή τρία ορίσματα"
+
+msgid "returns the completion list associated with the given command"
+msgstr ""
+
+msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "validate the correctness of the current dirstate"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
+msgstr ""
+
+msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show combined config settings from all hgrc files\n"
+"\n"
+"    With no arguments, print names and values of all config items.\n"
+"\n"
+"    With one argument of the form section.name, print just the value\n"
+"    of that config item.\n"
+"\n"
+"    With multiple arguments, print names and values of all config\n"
+"    items with matching section names.\n"
+"\n"
+"    With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
+"    for each config item.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "only one config item permitted"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"manually set the parents of the current working directory\n"
+"\n"
+"    This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
+"    be used with care.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "show the contents of the current dirstate"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "copy: %s -> %s\n"
+msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
+
+msgid "dump the contents of a data file revision"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid revision identifier %s"
+msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
+
+msgid "parse and display a date"
+msgstr ""
+
+msgid "dump the contents of an index file"
+msgstr ""
+
+msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
+msgstr ""
+
+msgid "test Mercurial installation"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Checking encoding (%s)...\n"
+msgstr ""
+
+msgid " (check that your locale is properly set)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking extensions...\n"
+msgstr ""
+
+msgid " One or more extensions could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking templates...\n"
+msgstr ""
+
+msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking patch...\n"
+msgstr ""
+
+msgid " patch call failed:\n"
+msgstr ""
+
+msgid " unexpected patch output!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " patch test failed!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
+"Please check your .hgrc file)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
+"com/mercurial/bts\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking commit editor...\n"
+msgstr ""
+
+msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
+msgstr ""
+
+msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking username...\n"
+msgstr ""
+
+msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No problems detected\n"
+msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "dump rename information"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s renamed from %s:%s\n"
+msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s not renamed\n"
+msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
+
+msgid "show how files match on given patterns"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"diff repository (or selected files)\n"
+"\n"
+"    Show differences between revisions for the specified files.\n"
+"\n"
+"    Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
+"\n"
+"    NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
+"    default to comparing against the working directory's first parent\n"
+"    changeset if no revisions are specified.\n"
+"\n"
+"    When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
+"    between those revisions. If only one revision is specified then\n"
+"    that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
+"    revisions are specified, the working directory files are compared\n"
+"    to its parent.\n"
+"\n"
+"    Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
+"    files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
+"    anyway, probably with undesirable results.\n"
+"\n"
+"    Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
+"    format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"dump the header and diffs for one or more changesets\n"
+"\n"
+"    Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
+"\n"
+"    The information shown in the changeset header is: author,\n"
+"    changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
+"\n"
+"    NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
+"    changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
+"    first parent only.\n"
+"\n"
+"    Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
+"    given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
+"\n"
+"    %%   literal \"%\" character\n"
+"    %H   changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
+"    %N   number of patches being generated\n"
+"    %R   changeset revision number\n"
+"    %b   basename of the exporting repository\n"
+"    %h   short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
+"    %n   zero-padded sequence number, starting at 1\n"
+"    %r   zero-padded changeset revision number\n"
+"\n"
+"    Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
+"    of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
+"    diff anyway, probably with undesirable results.\n"
+"\n"
+"    Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
+"    format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
+"\n"
+"    With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
+"    second parent. It can be useful to review a merge.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "export requires at least one changeset"
+msgstr ""
+
+msgid "exporting patches:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "exporting patch:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"search for a pattern in specified files and revisions\n"
+"\n"
+"    Search revisions of files for a regular expression.\n"
+"\n"
+"    This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
+"    Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
+"    working directory. It always prints the revision number in which a\n"
+"    match appears.\n"
+"\n"
+"    By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
+"    file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
+"    that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
+"    becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
+"    use the --all flag.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show current repository heads or show branch heads\n"
+"\n"
+"    With no arguments, show all repository head changesets.\n"
+"\n"
+"    Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
+"    changesets. They are where development generally takes place and\n"
+"    are the usual targets for update and merge operations.\n"
+"\n"
+"    If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
+"    the named branch associated with that revision. The name of the\n"
+"    branch is called the revision's branch tag.\n"
+"\n"
+"    Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
+"    any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
+"    or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
+"    was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
+"    is considered inactive.\n"
+"\n"
+"    If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
+"    are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no open branch heads on branch %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show help for a given topic or a help overview\n"
+"\n"
+"    With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
+"\n"
+"    Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
+"    topic."
+msgstr ""
+
+msgid "global options:"
+msgstr ""
+
+msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
+msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
+
+msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
+msgstr ""
+"brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
+"detaljer"
+
+#, python-format
+msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
+msgstr ""
+"δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
+
+#, python-format
+msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
+msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
+
+msgid ""
+"list of commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"λίστα εντολών:\n"
+"\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"aliases: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"εικονικές εντολές %s:\n"
+
+msgid "(no help text available)"
+msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
+
+msgid "options:\n"
+msgstr "επιλογές:\n"
+
+msgid "no commands defined\n"
+msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enabled extensions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ενεργές επεκτάσεις:\n"
+"\n"
+
+#, python-format
+msgid " %s   %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no help text available"
+msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
+
+#, python-format
+msgid "%s extension - %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
+msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
+
+msgid ""
+"basic commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"βασικές εντολές:\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"additional help topics:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"identify the working copy or specified revision\n"
+"\n"
+"    With no revision, print a summary of the current state of the\n"
+"    repository.\n"
+"\n"
+"    Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
+"    cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
+"\n"
+"    This summary identifies the repository state using one or two\n"
+"    parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
+"    uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
+"    this revision and a branch name for non-default branches.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"import an ordered set of patches\n"
+"\n"
+"    Import a list of patches and commit them individually.\n"
+"\n"
+"    If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
+"    will abort unless given the -f/--force flag.\n"
+"\n"
+"    You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
+"    as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
+"    text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
+"    message are used as default committer and commit message. All\n"
+"    text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
+"    message.\n"
+"\n"
+"    If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
+"    description from patch override values from message headers and\n"
+"    body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
+"    override these.\n"
+"\n"
+"    If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
+"    the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
+"    resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
+"    the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
+"    deficiencies in the text patch format.\n"
+"\n"
+"    With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
+"    copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
+"\n"
+"    To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "applying patch from stdin\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no diffs found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"message:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"meddelse:\n"
+"%s\n"
+
+msgid "not a Mercurial patch"
+msgstr ""
+
+msgid "patch is damaged or loses information"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show new changesets found in source\n"
+"\n"
+"    Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
+"    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
+"    if a pull at the time you issued this command.\n"
+"\n"
+"    For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
+"    changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
+"\n"
+"    See pull for valid source format details.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"create a new repository in the given directory\n"
+"\n"
+"    Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
+"    directory does not exist, it will be created.\n"
+"\n"
+"    If no directory is given, the current directory is used.\n"
+"\n"
+"    It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+"    See 'hg help urls' for more information.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"locate files matching specific patterns\n"
+"\n"
+"    Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
+"    names match the given patterns.\n"
+"\n"
+"    By default, this command searches all directories in the working\n"
+"    directory. To search just the current directory and its\n"
+"    subdirectories, use \"--include .\".\n"
+"\n"
+"    If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
+"    of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
+"\n"
+"    If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
+"    command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
+"    will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
+"    contain whitespace as multiple filenames.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show revision history of entire repository or files\n"
+"\n"
+"    Print the revision history of the specified files or the entire\n"
+"    project.\n"
+"\n"
+"    File history is shown without following rename or copy history of\n"
+"    files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
+"    renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
+"    ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
+"    only follows the first parent of merge revisions.\n"
+"\n"
+"    If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
+"    --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
+"    used as the starting revision.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"\n"
+"    By default this command prints revision number and changeset id,\n"
+"    tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
+"    each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
+"    changed files and full commit message are shown.\n"
+"\n"
+"    NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
+"    changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
+"    its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
+"    will appear in files:.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"output the current or given revision of the project manifest\n"
+"\n"
+"    Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
+"    If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
+"    is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
+"\n"
+"    With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
+"    With --debug, print file revision hashes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"merge working directory with another revision\n"
+"\n"
+"    The current working directory is updated with all changes made in\n"
+"    the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
+"\n"
+"    Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
+"    the next commit and a commit must be performed before any further\n"
+"    updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
+"    two parents.\n"
+"\n"
+"    If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
+"    head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
+"    head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
+"    explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
+msgstr ""
+
+msgid "there is nothing to merge"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s - use \"hg update\" instead"
+msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
+
+msgid ""
+"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
+"rev"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show changesets not found in destination\n"
+"\n"
+"    Show changesets not found in the specified destination repository\n"
+"    or the default push location. These are the changesets that would\n"
+"    be pushed if a push was requested.\n"
+"\n"
+"    See pull for valid destination format details.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show the parents of the working directory or revision\n"
+"\n"
+"    Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
+"    given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
+"    If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
+"    last changed (before the working directory revision or the\n"
+"    argument to --rev if given) is printed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "can only specify an explicit filename"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "'%s' not found in manifest!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show aliases for remote repositories\n"
+"\n"
+"    Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
+"    show definition of all available names.\n"
+"\n"
+"    Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
+"    and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help urls' for more information.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "not found!\n"
+msgstr "δε βρέθηκε!\n"
+
+msgid "not updating, since new heads added\n"
+msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
+
+msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
+msgstr ""
+"(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
+
+msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
+msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
+
+msgid ""
+"pull changes from the specified source\n"
+"\n"
+"    Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
+"\n"
+"    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
+"    or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
+"    -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
+"    project in the working directory.\n"
+"\n"
+"    Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
+"    pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
+"    added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
+"    where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
+"\n"
+"    If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
+"    See 'hg help urls' for more information.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"push changes to the specified destination\n"
+"\n"
+"    Push changes from the local repository to the given destination.\n"
+"\n"
+"    This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
+"    the current repository to a different one. If the destination is\n"
+"    local this is identical to a pull in that directory from the\n"
+"    current one.\n"
+"\n"
+"    By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
+"    increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
+"    user forgot to pull and merge before pushing.\n"
+"\n"
+"    If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
+"    be pushed to the remote repository.\n"
+"\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+"    URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
+"    See 'hg help urls' for more information.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "pushing to %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"roll back an interrupted transaction\n"
+"\n"
+"    Recover from an interrupted commit or pull.\n"
+"\n"
+"    This command tries to fix the repository status after an\n"
+"    interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
+"    suggests it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"remove the specified files on the next commit\n"
+"\n"
+"    Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
+"\n"
+"    This only removes files from the current branch, not from the\n"
+"    entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
+"    files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
+"    force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
+"    revision without deleting them from the working directory.\n"
+"\n"
+"    The following table details the behavior of remove for different\n"
+"    file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
+"    states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
+"    (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
+"    branch) and Delete (from disk).\n"
+"\n"
+"           A  C  M  !\n"
+"    none   W  RD W  R\n"
+"    -f     R  RD RD R\n"
+"    -A     W  W  W  R\n"
+"    -Af    R  R  R  R\n"
+"\n"
+"    This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
+"    To undo a remove before that, see hg revert.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "no files specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "not removing %s: file is untracked\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "still exists"
+msgstr "υπάρχει ακόμη"
+
+msgid "is modified"
+msgstr "έχει τροποποιηθεί"
+
+msgid "has been marked for add"
+msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
+
+msgid ""
+"rename files; equivalent of copy + remove\n"
+"\n"
+"    Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
+"    is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
+"    file, there can only be one source.\n"
+"\n"
+"    By default, this command copies the contents of files as they\n"
+"    exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
+"    operation is recorded, but no copying is performed.\n"
+"\n"
+"    This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
+"    before that, see hg revert.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"retry file merges from a merge or update\n"
+"\n"
+"    This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
+"    revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
+"    resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
+"\n"
+"    If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
+"    will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
+"    -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
+"\n"
+"    This command also allows listing resolved files and manually\n"
+"    indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
+"    marked as resolved before a commit is permitted.\n"
+"\n"
+"    The codes used to show the status of files are:\n"
+"    U = unresolved\n"
+"    R = resolved\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "too many options specified"
+msgstr ""
+
+msgid "can't specify --all and patterns"
+msgstr ""
+
+msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
+msgstr ""
+"ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
+"filerne"
+
+msgid ""
+"restore individual files or directories to an earlier state\n"
+"\n"
+"    (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
+"    change the working directory parents.)\n"
+"\n"
+"    With no revision specified, revert the named files or directories\n"
+"    to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
+"    This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
+"    state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
+"    working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
+"    revision to revert to.\n"
+"\n"
+"    Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
+"    to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
+"    to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
+"    dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"\n"
+"    Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
+"    changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
+"    revert to a revision other than the parent of the working\n"
+"    directory, the reverted files will thus appear modified\n"
+"    afterwards.\n"
+"\n"
+"    If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
+"    of a file was changed, it is reset.\n"
+"\n"
+"    If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
+"    If no arguments are given, no files are reverted.\n"
+"\n"
+"    Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
+"    To disable these backups, use --no-backup.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "you can't specify a revision and a date"
+msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
+
+msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "forgetting %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "reverting %s\n"
+msgstr "επαναφορά %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "undeleting %s\n"
+msgstr "επανάκτηση %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "saving current version of %s as %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "file not managed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no changes needed to %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"roll back the last transaction\n"
+"\n"
+"    This command should be used with care. There is only one level of\n"
+"    rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
+"    restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
+"    any dirstate changes since that time.\n"
+"\n"
+"    Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
+"    that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
+"    repository. For example, the following commands are transactional,\n"
+"    and their effects can be rolled back:\n"
+"\n"
+"      commit\n"
+"      import\n"
+"      pull\n"
+"      push (with this repository as destination)\n"
+"      unbundle\n"
+"\n"
+"    This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
+"    changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
+"    back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
+"    the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
+"    repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
+"    may fail if a rollback is performed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"print the root (top) of the current working directory\n"
+"\n"
+"    Print the root directory of the current repository.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"export the repository via HTTP\n"
+"\n"
+"    Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
+"\n"
+"    By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
+"    stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
+"    files.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show changed files in the working directory\n"
+"\n"
+"    Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
+"    files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
+"    the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
+"    -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
+"    Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
+"    options -mardu are used.\n"
+"\n"
+"    Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
+"    unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
+"\n"
+"    NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
+"    changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
+"    report permission changes and diff only reports changes relative\n"
+"    to one merge parent.\n"
+"\n"
+"    If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
+"    If two revisions are given, the differences between them are\n"
+"    shown.\n"
+"\n"
+"    The codes used to show the status of files are:\n"
+"    M = modified\n"
+"    A = added\n"
+"    R = removed\n"
+"    C = clean\n"
+"    ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
+"    ? = not tracked\n"
+"    I = ignored\n"
+"      = origin of the previous file listed as A (added)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"add one or more tags for the current or given revision\n"
+"\n"
+"    Name a particular revision using <name>.\n"
+"\n"
+"    Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
+"    very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
+"    earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
+"\n"
+"    If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
+"    used, or tip if no revision is checked out.\n"
+"\n"
+"    To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
+"    they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
+"    similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
+"    necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
+"    shared among repositories).\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
+"\n"
+"    Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
+"\n"
+"    Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
+"    ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
+"    μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
+"    εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
+"    οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
+"\n"
+"    Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
+"    στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
+"    χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
+"\n"
+"    Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
+"    κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
+"    οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
+"    οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
+"    να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί.  Το\n"
+"    αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
+"    (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
+"\n"
+"    Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
+"    οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
+"    "
+
+msgid "tag names must be unique"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "the name '%s' is reserved"
+msgstr ""
+
+msgid "--rev and --remove are incompatible"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tag '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tag '%s' is not a global tag"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tag '%s' is not a local tag"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removed tag %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Added tag %s for changeset %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"list repository tags\n"
+"\n"
+"    This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
+"    switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"show the tip revision\n"
+"\n"
+"    The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
+"    most recently added to the repository (and therefore the most\n"
+"    recently changed head).\n"
+"\n"
+"    If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
+"    you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
+"    that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
+"    and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"apply one or more changegroup files\n"
+"\n"
+"    Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
+"    bundle command.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"update working directory\n"
+"\n"
+"    Update the repository's working directory to the specified\n"
+"    revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
+"    Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
+"    clone -U').\n"
+"\n"
+"    When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
+"    will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
+"    repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
+"    the working directory will additionally be switched to that\n"
+"    branch.\n"
+"\n"
+"    When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
+"    discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
+"    directory with the requested revision.\n"
+"\n"
+"    When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
+"    used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
+"    same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
+"    new working directory will contain the requested revision merged\n"
+"    with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
+"    a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
+"\n"
+"    If you want to update just one file to an older revision, use\n"
+"    revert.\n"
+"\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"verify the integrity of the repository\n"
+"\n"
+"    Verify the integrity of the current repository.\n"
+"\n"
+"    This will perform an extensive check of the repository's\n"
+"    integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
+"    the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
+"    integrity of their crosslinks and indices.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "output version and copyright information"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
+msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "repository root directory or symbolic path name"
+msgstr ""
+
+msgid "change working directory"
+msgstr ""
+
+msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
+msgstr ""
+
+msgid "suppress output"
+msgstr ""
+
+msgid "enable additional output"
+msgstr ""
+
+msgid "set/override config option"
+msgstr ""
+
+msgid "enable debugging output"
+msgstr ""
+
+msgid "start debugger"
+msgstr ""
+
+msgid "set the charset encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "set the charset encoding mode"
+msgstr ""
+
+msgid "print traceback on exception"
+msgstr ""
+
+msgid "time how long the command takes"
+msgstr ""
+
+msgid "print command execution profile"
+msgstr ""
+
+msgid "output version information and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "display help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "do not perform actions, just print output"
+msgstr ""
+
+msgid "specify ssh command to use"
+msgstr ""
+
+msgid "specify hg command to run on the remote side"
+msgstr ""
+
+msgid "include names matching the given patterns"
+msgstr ""
+
+msgid "exclude names matching the given patterns"
+msgstr ""
+
+msgid "use <text> as commit message"
+msgstr ""
+
+msgid "read commit message from <file>"
+msgstr ""
+
+msgid "record datecode as commit date"
+msgstr ""
+
+msgid "record the specified user as committer"
+msgstr ""
+
+msgid "display using template map file"
+msgstr ""
+
+msgid "display with template"
+msgstr ""
+
+msgid "do not show merges"
+msgstr ""
+
+msgid "treat all files as text"
+msgstr ""
+
+msgid "don't include dates in diff headers"
+msgstr ""
+
+msgid "show which function each change is in"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore white space when comparing lines"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore changes in the amount of white space"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr ""
+
+msgid "number of lines of context to show"
+msgstr ""
+
+msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "annotate the specified revision"
+msgstr ""
+
+msgid "follow file copies and renames"
+msgstr ""
+
+msgid "list the author (long with -v)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the date (short with -q)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the revision number (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the changeset"
+msgstr ""
+
+msgid "show line number at the first appearance"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
+msgstr ""
+
+msgid "do not pass files through decoders"
+msgstr ""
+
+msgid "directory prefix for files in archive"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to distribute"
+msgstr ""
+
+msgid "type of distribution to create"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... DEST"
+msgstr ""
+
+msgid "merge with old dirstate parent after backout"
+msgstr ""
+
+msgid "parent to choose when backing out merge"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to backout"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [-r] REV"
+msgstr ""
+
+msgid "reset bisect state"
+msgstr ""
+
+msgid "mark changeset good"
+msgstr ""
+
+msgid "mark changeset bad"
+msgstr ""
+
+msgid "skip testing changeset"
+msgstr ""
+
+msgid "use command to check changeset state"
+msgstr ""
+
+msgid "do not update to target"
+msgstr ""
+
+msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
+msgstr ""
+
+msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
+msgstr ""
+
+msgid "reset branch name to parent branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "[-fC] [NAME]"
+msgstr ""
+
+msgid "show only branches that have unmerged heads"
+msgstr ""
+
+msgid "[-a]"
+msgstr ""
+
+msgid "run even when remote repository is unrelated"
+msgstr ""
+
+msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
+msgstr ""
+
+msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
+msgstr ""
+
+msgid "bundle all changesets in the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "bundle compression type to use"
+msgstr ""
+
+msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
+msgstr ""
+
+msgid "print output to file with formatted name"
+msgstr ""
+
+msgid "print the given revision"
+msgstr ""
+
+msgid "apply any matching decode filter"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... FILE..."
+msgstr ""
+
+msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
+msgstr ""
+
+msgid "a changeset you would like to have after cloning"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
+msgstr ""
+
+msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
+msgstr ""
+
+msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
+msgstr ""
+
+msgid "record a copy that has already occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "forcibly copy over an existing managed file"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
+msgstr ""
+
+msgid "[INDEX] REV1 REV2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
+
+msgid "show the command options"
+msgstr ""
+
+msgid "[-o] CMD"
+msgstr ""
+
+msgid "try extended date formats"
+msgstr ""
+
+msgid "[-e] DATE [RANGE]"
+msgstr ""
+
+msgid "FILE REV"
+msgstr ""
+
+msgid "[PATH]"
+msgstr ""
+
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to rebuild to"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r REV] [REV]"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to debug"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r REV] FILE"
+msgstr ""
+
+msgid "REV1 [REV2]"
+msgstr ""
+
+msgid "do not display the saved mtime"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "revision to check"
+msgstr "αλλαγή"
+
+msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "diff against the second parent"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
+msgstr ""
+
+msgid "end fields with NUL"
+msgstr ""
+
+msgid "print all revisions that match"
+msgstr ""
+
+msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore case when matching"
+msgstr ""
+
+msgid "print only filenames and revisions that match"
+msgstr ""
+
+msgid "print matching line numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "search in given revision range"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
+msgstr ""
+
+msgid "show only heads which are descendants of REV"
+msgstr ""
+
+msgid "show only the active heads from open branches"
+msgstr ""
+
+msgid "show normal and closed heads"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
+msgstr ""
+
+msgid "[TOPIC]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "identify the specified revision"
+msgstr ""
+
+msgid "show local revision number"
+msgstr ""
+
+msgid "show global revision id"
+msgstr ""
+
+msgid "show branch"
+msgstr ""
+
+msgid "show tags"
+msgstr ""
+
+msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
+"corresponding patch option"
+msgstr ""
+
+msgid "base path"
+msgstr ""
+
+msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
+msgstr ""
+
+msgid "don't commit, just update the working directory"
+msgstr ""
+
+msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
+msgstr ""
+
+msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... PATCH..."
+msgstr ""
+
+msgid "show newest record first"
+msgstr ""
+
+msgid "file to store the bundles into"
+msgstr ""
+
+msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
+msgstr ""
+
+msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
+msgstr ""
+
+msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
+msgstr ""
+
+msgid "search the repository as it stood at REV"
+msgstr ""
+
+msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
+msgstr ""
+
+msgid "print complete paths from the filesystem root"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
+msgstr ""
+
+msgid "only follow the first parent of merge changesets"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show revisions matching date spec"
+msgstr ""
+
+msgid "show copied files"
+msgstr ""
+
+msgid "do case-insensitive search for a keyword"
+msgstr ""
+
+msgid "include revisions where files were removed"
+msgstr ""
+
+msgid "show only merges"
+msgstr ""
+
+msgid "revisions committed by user"
+msgstr ""
+
+msgid "show only changesets within the given named branch"
+msgstr ""
+
+msgid "do not display revision or any of its ancestors"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [FILE]"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to display"
+msgstr ""
+
+msgid "[-r REV]"
+msgstr ""
+
+msgid "force a merge with outstanding changes"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
+msgstr ""
+
+msgid "[-f] [[-r] REV]"
+msgstr ""
+
+msgid "a specific revision up to which you would like to push"
+msgstr ""
+
+msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show parents from the specified revision"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[-r REV] [FILE]"
+msgstr "[-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
+
+msgid "[NAME]"
+msgstr ""
+
+msgid "update to new tip if changesets were pulled"
+msgstr ""
+
+msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
+msgstr ""
+
+msgid "force push"
+msgstr ""
+
+msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
+msgstr ""
+
+msgid "record delete for missing files"
+msgstr ""
+
+msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
+msgstr ""
+
+msgid "record a rename that has already occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
+msgstr ""
+
+msgid "remerge all unresolved files"
+msgstr ""
+
+msgid "list state of files needing merge"
+msgstr ""
+
+msgid "mark files as resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "unmark files as resolved"
+msgstr ""
+
+msgid "revert all changes when no arguments given"
+msgstr ""
+
+msgid "tipmost revision matching date"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to revert to"
+msgstr ""
+
+msgid "do not save backup copies of files"
+msgstr ""
+
+msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
+msgstr ""
+
+msgid "name of access log file to write to"
+msgstr ""
+
+msgid "name of error log file to write to"
+msgstr ""
+
+msgid "port to listen on (default: 8000)"
+msgstr ""
+
+msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
+msgstr ""
+
+msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
+msgstr ""
+
+msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
+msgstr ""
+
+msgid "for remote clients"
+msgstr ""
+
+msgid "web templates to use"
+msgstr ""
+
+msgid "template style to use"
+msgstr ""
+
+msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL certificate file"
+msgstr ""
+
+msgid "show untrusted configuration options"
+msgstr ""
+
+msgid "[-u] [NAME]..."
+msgstr ""
+
+msgid "show status of all files"
+msgstr ""
+
+msgid "show only modified files"
+msgstr ""
+
+msgid "show only added files"
+msgstr ""
+
+msgid "show only removed files"
+msgstr ""
+
+msgid "show only deleted (but tracked) files"
+msgstr ""
+
+msgid "show only files without changes"
+msgstr ""
+
+msgid "show only unknown (not tracked) files"
+msgstr ""
+
+msgid "show only ignored files"
+msgstr ""
+
+msgid "hide status prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "show source of copied files"
+msgstr ""
+
+msgid "show difference from revision"
+msgstr ""
+
+msgid "replace existing tag"
+msgstr ""
+
+msgid "make the tag local"
+msgstr ""
+
+msgid "revision to tag"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a tag"
+msgstr ""
+
+msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
+msgstr ""
+
+msgid "[-p]"
+msgstr ""
+
+msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
+msgstr ""
+
+msgid "[-u] FILE..."
+msgstr ""
+
+msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
+msgstr ""
+
+msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "config error at %s:%d: '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "not found in manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "branch name not in UTF-8!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "  searching for copies back to rev %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"  unmatched files in local:\n"
+"   %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"  unmatched files in other:\n"
+"   %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
+msgstr ""
+
+msgid "  checking for directory renames\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "  dir %s -> %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "  file %s -> %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "working directory state appears damaged!"
+msgstr "χώρος εργασίας του %s"
+
+#, python-format
+msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "directory %r already in dirstate"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "not in dirstate: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "character device"
+msgstr ""
+
+msgid "block device"
+msgstr ""
+
+msgid "fifo"
+msgstr ""
+
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unsupported file type (type is %s)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
+"    %s\n"
+msgstr ""
+"hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
+"    %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "hg: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "timed out waiting for lock held by %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "lock held by %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "hg %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: %s"
+msgstr ""
+
+msgid " empty string\n"
+msgstr ""
+
+msgid "killed!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "hg: unknown command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: could not import module %s!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(is your Python install correct?)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: error: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "broken pipe\n"
+msgstr ""
+
+msgid "interrupted!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"broken pipe\n"
+msgstr ""
+
+msgid "abort: out of memory\n"
+msgstr ""
+
+msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
+msgstr ""
+
+msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
+msgstr ""
+
+msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
+msgstr "** Mercurial Κατανεμημένο SCM (έκδοση %s)\n"
+
+#, python-format
+msgid "** Extensions loaded: %s\n"
+msgstr "** Ενεργές επεκτάσεις: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "no definition for alias '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
+msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
+
+#, python-format
+msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "alias '%s' shadows command\n"
+msgstr ""
+"λίστα εντολών:\n"
+"\n"
+
+#, python-format
+msgid "malformed --config option: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Option --config may not be abbreviated!"
+msgstr ""
+
+msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
+"repository may only be abbreviated as --repo!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "repository '%s' is not local"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
+"misc/lsprof/"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "couldn't find merge tool %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tool %s can't handle binary\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tool %s requires a GUI\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" no tool found to merge %s\n"
+"keep (l)ocal or take (o)ther?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Local"
+msgstr ""
+
+msgid "&Other"
+msgstr ""
+
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "merging %s and %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "merging %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid " premerge successful\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" output file %s appears unchanged\n"
+"was merge successful (yn)?"
+msgstr ""
+
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "merging %s failed!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown bisect kind %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Date Formats"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"    Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
+"    * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
+"    * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
+"\n"
+"    Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
+"\n"
+"    \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
+"    \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
+"    \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
+"    \"Dec 6\" (midnight)\n"
+"    \"13:18\" (today assumed)\n"
+"    \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
+"    \"3:39pm\" (15:39)\n"
+"    \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
+"    \"2006-12-6 13:18\"\n"
+"    \"2006-12-6\"\n"
+"    \"12-6\"\n"
+"    \"12/6\"\n"
+"    \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
+"\n"
+"    Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
+"\n"
+"    \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"\n"
+"    This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
+"    the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n"
+"    offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
+"    (negative if the timezone is east of UTC).\n"
+"\n"
+"    The log command also accepts date ranges:\n"
+"\n"
+"    \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
+"    \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
+"    \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
+"    \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato:\n"
+"    backout, commit, import, tag: specificer commit-datøn.\n"
+"    log, revert, update: vælg revisioner eftre dato.\n"
+"\n"
+"    Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
+"\n"
+"    \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
+"    \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
+"    \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
+"    \"Dec 6\" (midnat)\n"
+"    \"13:18\" (antager dags dato)\n"
+"    \"3:39\"\n"
+"    \"3:39pm\" (15:39)\n"
+"    \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
+"    \"2006-12-6 13:18\"\n"
+"    \"2006-12-6\"\n"
+"    \"12-6\"\n"
+"    \"12/6\"\n"
+"    \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
+"\n"
+"    Endelig er der Mercurials interne format:\n"
+"\n"
+"    \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"\n"
+"    Dette er den interne representation af datoer. unixtime er\n"
+"    antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
+"    UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
+"    for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
+"\n"
+"    Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
+"\n"
+"    \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
+"    \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
+"    \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
+"    \"-{days}\" - indenfor et angivet antal date, fra dags dato\n"
+"    "
+
+msgid "File Name Patterns"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"    Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
+"    files at a time.\n"
+"\n"
+"    By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
+"    glob patterns.\n"
+"\n"
+"    Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
+"\n"
+"    To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
+"    with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
+"    the current repository root.\n"
+"\n"
+"    To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
+"    rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
+"    match files in the current directory ending with \".c\".\n"
+"\n"
+"    The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
+"    across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
+"\n"
+"    To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
+"    Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
+"\n"
+"    Plain examples:\n"
+"\n"
+"    path:foo/bar   a name bar in a directory named foo in the root of\n"
+"                   the repository\n"
+"    path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
+"\n"
+"    Glob examples:\n"
+"\n"
+"    glob:*.c       any name ending in \".c\" in the current directory\n"
+"    *.c            any name ending in \".c\" in the current directory\n"
+"    **.c           any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
+"                   current directory including itself.\n"
+"    foo/*.c        any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
+"    foo/**.c       any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
+"                   including itself.\n"
+"\n"
+"    Regexp examples:\n"
+"\n"
+"    re:.*\\.c$      any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"HG::\n"
+"    Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
+"    hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
+"    the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
+"    'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
+"    Windows) is searched.\n"
+"\n"
+"HGEDITOR::\n"
+"    This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
+"\n"
+"    (deprecated, use .hgrc)\n"
+"\n"
+"HGENCODING::\n"
+"    This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
+"    This setting is used to convert data including usernames,\n"
+"    changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
+"    be overridden with the --encoding command-line option.\n"
+"\n"
+"HGENCODINGMODE::\n"
+"    This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
+"    while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
+"    causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
+"    settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
+"    \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
+"    the --encodingmode command-line option.\n"
+"\n"
+"HGMERGE::\n"
+"    An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
+"    will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
+"    ancestor file.\n"
+"\n"
+"    (deprecated, use .hgrc)\n"
+"\n"
+"HGRCPATH::\n"
+"    A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
+"    separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
+"    platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
+"    from the current repository is read.\n"
+"\n"
+"    For each element in HGRCPATH:\n"
+"    * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
+"    * otherwise, the file itself will be added\n"
+"\n"
+"HGUSER::\n"
+"    This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
+"    available values will be considered in this order:\n"
+"\n"
+"    * HGUSER (deprecated)\n"
+"    * hgrc files from the HGRCPATH\n"
+"    * EMAIL\n"
+"    * interactive prompt\n"
+"    * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
+"\n"
+"    (deprecated, use .hgrc)\n"
+"\n"
+"EMAIL::\n"
+"    May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
+"\n"
+"LOGNAME::\n"
+"    May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
+"\n"
+"VISUAL::\n"
+"    This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
+"\n"
+"EDITOR::\n"
+"    Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
+"    user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
+"    editor it uses is determined by looking at the environment\n"
+"    variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
+"    non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
+"    defaults to 'vi'.\n"
+"\n"
+"PYTHONPATH::\n"
+"    This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
+"    set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "Specifying Single Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"    Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
+"\n"
+"    A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
+"    are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
+"    the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
+"    memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
+"    digit. This editor suggests copy and paste.\n"
+"\n"
+"    A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
+"    identifier.\n"
+"\n"
+"    A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
+"    unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
+"    identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
+"    prefix of exactly one full-length identifier.\n"
+"\n"
+"    Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
+"    name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
+"    contain the \":\" character.\n"
+"\n"
+"    The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
+"    the most recent revision.\n"
+"\n"
+"    The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
+"    revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
+"\n"
+"    The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
+"    no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n"
+"    an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n"
+"    first parent.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "Specifying Multiple Revisions"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"    When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
+"    specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
+"    range, separated by the \":\" character.\n"
+"\n"
+"    The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
+"    are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
+"    BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
+"    is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n"
+"    \"all revisions\".\n"
+"\n"
+"    If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
+"    order.\n"
+"\n"
+"    A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
+"    gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "Diff Formats"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"    Mercurial's default format for showing changes between two\n"
+"    versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n"
+"    diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n"
+"    tools.\n"
+"\n"
+"    While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
+"    following information:\n"
+"\n"
+"     - executable status and other permission bits\n"
+"     - copy or rename information\n"
+"     - changes in binary files\n"
+"     - creation or deletion of empty files\n"
+"\n"
+"    Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
+"    which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
+"    produced by default because a few widespread tools still do not\n"
+"    understand this format.\n"
+"\n"
+"    This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
+"    (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
+"    file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
+"    when applying a standard diff to a different repository, this\n"
+"    extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n"
+"    push and pull) are not affected by this, because they use an\n"
+"    internal binary format for communicating changes.\n"
+"\n"
+"    To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
+"    --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n"
+"    the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n"
+"    option when importing diffs in this format or using them in the mq\n"
+"    extension.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "Template Usage"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"    Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
+"    templates. You can either pass in a template from the command\n"
+"    line, via the --template option, or select an existing\n"
+"    template-style (--style).\n"
+"\n"
+"    You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
+"    outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
+"\n"
+"    Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
+"    when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
+"    Usage:\n"
+"\n"
+"        $ hg log -r1 --style changelog\n"
+"\n"
+"    A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
+"    expansion:\n"
+"\n"
+"        $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
+"        b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
+"\n"
+"    Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
+"    keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
+"    keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
+"\n"
+"    - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
+"    - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
+"          was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
+"    - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
+"    - desc: String. The text of the changeset description.\n"
+"    - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
+"          format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
+"    - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
+"          this changeset.\n"
+"    - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
+"    - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
+"    - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
+"    - node: String. The changeset identification hash, as a\n"
+"          40-character hexadecimal string.\n"
+"    - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
+"    - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
+"    - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
+"\n"
+"    The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
+"    want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
+"    it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
+"    variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
+"    output:\n"
+"\n"
+"       $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
+"       2008-08-21 18:22 +0000\n"
+"\n"
+"    List of filters:\n"
+"\n"
+"    - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
+"          every line except the last.\n"
+"    - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
+"          the given date/time and the current date/time.\n"
+"    - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
+"          last component of the path after splitting by the path\n"
+"          separator (ignoring trailing separators). For example,\n"
+"          \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
+"\".\n"
+"    - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
+"          possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n"
+"    - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
+"          the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
+"    - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
+"          email address, and extracts just the domain component.\n"
+"          Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
+"    - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n"
+"          email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
+"          'user@example.com'.\n"
+"    - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
+"          \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
+"    - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
+"    - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
+"    - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
+"    - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
+"    - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
+"          \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
+"    - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
+"    - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
+"    - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
+"          sequence of XML entities.\n"
+"    - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
+"    - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
+"          in email headers.\n"
+"    - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
+"          hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
+"    - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
+"    - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
+"    - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
+"          the first starting with a tab character.\n"
+"    - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
+"          example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
+"    - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "URL Paths"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"    Valid URLs are of the form:\n"
+"\n"
+"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
+"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
+"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
+"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
+"\n"
+"    Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
+"    repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
+"    'hg incoming --bundle').\n"
+"\n"
+"    An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
+"    or changeset to use from the remote repository.\n"
+"\n"
+"    Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
+"    only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
+"    Mercurial server.\n"
+"\n"
+"    Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
+"    - SSH requires an accessible shell account on the destination\n"
+"      machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n"
+"      remotecmd.\n"
+"    - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
+"      Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
+"path:\n"
+"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
+"    - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
+"      thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
+"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
+"          Compression no\n"
+"        Host *\n"
+"          Compression yes\n"
+"      Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
+"      or with the --ssh command line option.\n"
+"\n"
+"    These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
+"    the [paths] section like so:\n"
+"    [paths]\n"
+"    alias1 = URL1\n"
+"    alias2 = URL2\n"
+"    ...\n"
+"\n"
+"    You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
+"    example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
+"\n"
+"    Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
+"    when you do not provide the URL to a command:\n"
+"\n"
+"    default:\n"
+"      When you create a repository with hg clone, the clone command\n"
+"      saves the location of the source repository as the new\n"
+"      repository's 'default' path. This is then used when you omit\n"
+"      path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
+"      outgoing).\n"
+"\n"
+"    default-push:\n"
+"      The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
+"      prefer it over 'default' if both are defined.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "can only share local repositories"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "updating working directory\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "destination directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "destination '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "destination '%s' is not empty"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
+"by revision"
+msgstr ""
+
+msgid "clone from remote to remote not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "updated"
+msgstr ""
+
+msgid "merged"
+msgstr ""
+
+msgid "removed"
+msgstr ""
+
+msgid "unresolved"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d files %s"
+msgstr ""
+
+msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
+"abandon\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL support is unavailable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 is not available on this system"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "calling hook %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "error: %s hook failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hook failed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: %s hook failed\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "running hook %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s hook %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: %s hook %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection ended unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unsupported URL component: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "using %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "capabilities: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "operation not supported over http"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "sending %s command\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "sending %s bytes\n"
+msgstr ""
+
+msgid "authorization failed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "http error while sending %s command\n"
+msgstr ""
+
+msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "real URL is %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "requested URL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "'%s' uses newer protocol %s"
+msgstr ""
+
+msgid "look up remote revision"
+msgstr ""
+
+msgid "unexpected response:"
+msgstr ""
+
+msgid "look up remote changes"
+msgstr ""
+
+msgid "push failed (unexpected response):"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "push failed: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
+msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
+
+msgid "cannot create new http repository"
+msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
+
+#, python-format
+msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "repository %s not found"
+msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
+
+#, python-format
+msgid "repository %s already exists"
+msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
+
+#, python-format
+msgid "requirement '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%r cannot be used in a tag name"
+msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
+
+msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s, line %s: %s\n"
+msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
+
+msgid "cannot parse entry"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "node '%s' is not well formed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "tag '%s' refers to unknown node"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
+msgstr "χώρος εργασίας του %s"
+
+#, python-format
+msgid "unknown revision '%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filtering %s through %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "journal already exists - run hg recover"
+msgstr ""
+
+msgid "rolling back interrupted transaction\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no interrupted transaction available\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rolling back last transaction\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no rollback information available\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "repository %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "working directory of %s"
+msgstr "χώρος εργασίας του %s"
+
+#, python-format
+msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " %s: copy %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "file not found!"
+msgstr "δε βρέθηκε!\n"
+
+msgid "no match under directory!"
+msgstr ""
+
+msgid "file not tracked!"
+msgstr ""
+
+msgid "nothing changed\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "committing subrepository %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "trouble committing %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
+"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s already tracked!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s not added!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s still exists!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s not tracked!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s not removed!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
+msgstr ""
+
+msgid "searching for changes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "examining %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "branch already found\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found new changeset %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "request %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "received %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "narrowing %d:%d %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found new branch changeset %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "already have changeset "
+msgstr ""
+
+msgid "warning: repository is unrelated\n"
+msgstr ""
+
+msgid "repository is unrelated"
+msgstr ""
+
+msgid "found new changesets starting at "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d total queries\n"
+msgstr ""
+
+msgid "common changesets up to "
+msgstr ""
+
+msgid "requesting all changes\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
+"changegroupsubset."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "note: unsynced remote changes!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d changesets found\n"
+msgstr ""
+
+msgid "list of changesets:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "empty or missing revlog for %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "add changeset %s\n"
+msgstr "προσθήκη αλλαγής %s\n"
+
+msgid "adding changesets\n"
+msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
+
+msgid "received changelog group is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "adding manifests\n"
+msgstr ""
+
+msgid "adding file changes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "adding %s revisions\n"
+msgstr ""
+
+msgid "received file revlog group is empty"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " (%+d heads)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "updating the branch cache\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected response from remote server:"
+msgstr ""
+
+msgid "operation forbidden by server"
+msgstr ""
+
+msgid "locking the remote repository failed"
+msgstr ""
+
+msgid "the server sent an unknown error code"
+msgstr ""
+
+msgid "streaming all changes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "adding %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "(using tls)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "sending mail: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid email address: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid local address: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "failed to remove %s from manifest"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "case-folding collision between %s and %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" conflicting flags for %s\n"
+"(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
+
+msgid "E&xec"
+msgstr ""
+
+msgid "Sym&link"
+msgstr ""
+
+msgid "resolving manifests\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " overwrite %s partial %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" local changed %s which remote deleted\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Changed"
+msgstr ""
+
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"remote changed %s which local deleted\n"
+"use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Deleted"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "getting %s\n"
+msgstr "λήψη του %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "getting %s to %s\n"
+msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "branch %s not found"
+msgstr ""
+
+msgid "can't merge with ancestor"
+msgstr ""
+
+msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
+msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
+
+msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
+msgstr ""
+
+msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
+msgstr ""
+
+msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot create %s: destination already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "found patch at byte %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "patch generated by hg export\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find '%s' for patching\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patching file %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad hunk #%d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad hunk #%d old text line %d"
+msgstr ""
+
+msgid "could not extract binary patch"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "undefined source and destination files"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "malformed patch %s %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unsupported parser state: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "patch command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported line endings type: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "exited with status %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "stopped by signal %d"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid exit code"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "saving bundle to %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "adding branch\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown compression type %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "index %s unknown format %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "index %s is corrupted"
+msgstr ""
+
+msgid "no node"
+msgstr ""
+
+msgid "ambiguous identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "no match found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "incompatible revision flag %x"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s not found in the transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown base"
+msgstr ""
+
+msgid "consistency error adding group"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s looks like a binary file."
+msgstr ""
+
+msgid "can only specify two labels."
+msgstr ""
+
+msgid "warning: conflicts during merge.\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "couldn't parse location %s"
+msgstr ""
+
+msgid "could not create remote repo"
+msgstr ""
+
+msgid "remote: "
+msgstr "απομακρυσμένο:"
+
+msgid "no suitable response from remote hg"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "push refused: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "unsynced changes"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot lock static-http repository"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot create new static-http repository"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid entry in fncache, line %s"
+msgstr ""
+
+msgid "scanning\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "sending %s (%d bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" subrepository sources for %s differ\n"
+"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "&Remote"
+msgstr "απομακρυσμένο:"
+
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" local changed subrepository %s which remote removed\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+" remote changed subrepository %s which local removed\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "removing subrepo %s\n"
+msgstr "αφαίρεση του %s\n"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "pulling subrepo %s\n"
+msgstr "καθαρισμός %s\n"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "pushing subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unmatched quotes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "error expanding '%s%%%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown filter '%s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "style not found: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "template file %s: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "failed to truncate %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "transaction abort!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rollback completed\n"
+msgstr ""
+
+msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
+msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
+
+msgid "enter a commit username:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "No username found, using '%s' instead\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify a username."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "username %s contains a newline\n"
+msgstr ""
+
+msgid "unrecognized response\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response expected"
+msgstr ""
+
+msgid "password: "
+msgstr "κωδικός: "
+
+msgid "edit failed"
+msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
+
+msgid "http authorization required"
+msgstr ""
+
+msgid "http authorization required\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "realm: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "user: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "user:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "http auth: user %s, password %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "proxying through http://%s:%s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "command '%s' failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path contains illegal component: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path %r is inside repo %r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "path %r traverses symbolic link %r"
+msgstr ""
+
+msgid "Hardlinks not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "could not symlink to %r: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid date: %r "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "date exceeds 32 bits: %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "impossible time zone offset: %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "invalid day spec: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%.0f GB"
+msgstr "%.0f GB"
+
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#, python-format
+msgid "%.2f GB"
+msgstr "%.2f GB"
+
+#, python-format
+msgid "%.0f MB"
+msgstr "%.0f MB"
+
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#, python-format
+msgid "%.2f MB"
+msgstr "%.2f MB"
+
+#, python-format
+msgid "%.0f KB"
+msgstr "%.0f KB"
+
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#, python-format
+msgid "%.2f KB"
+msgstr "%.2f KB"
+
+#, python-format
+msgid "%.0f bytes"
+msgstr "%.0f bytes"
+
+msgid "cannot verify bundle or remote repos"
+msgstr ""
+
+msgid "interrupted"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "empty or missing %s"
+msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
+
+#, python-format
+msgid "data length off by %d bytes"
+msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
+
+#, python-format
+msgid "index contains %d extra bytes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
+msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
+
+#, python-format
+msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
+msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
+msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
+msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
+
+#, python-format
+msgid " (expected %s)"
+msgstr " (αναμενόταν %s)"
+
+#, python-format
+msgid "unknown parent 1 %s of %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown parent 2 %s of %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "checking parents of %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "duplicate revision %d (%d)"
+msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
+
+#, python-format
+msgid "repository uses revlog format %d\n"
+msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
+
+msgid "checking changesets\n"
+msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
+
+#, python-format
+msgid "unpacking changeset %s"
+msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
+
+msgid "checking manifests\n"
+msgstr "έλεγχος manifests\n"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s not in changesets"
+msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
+
+msgid "file without name in manifest"
+msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
+
+#, python-format
+msgid "reading manifest delta %s"
+msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
+
+msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
+msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
+
+#, python-format
+msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
+msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
+
+msgid "in changeset but not in manifest"
+msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
+
+msgid "in manifest but not in changeset"
+msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
+
+msgid "checking files\n"
+msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
+
+#, python-format
+msgid "cannot decode filename '%s'"
+msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "broken revlog! (%s)"
+msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
+
+msgid "missing revlog!"
+msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
+
+#, python-format
+msgid "%s not in manifests"
+msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
+
+#, python-format
+msgid "unpacked size is %s, %s expected"
+msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
+
+#, python-format
+msgid "unpacking %s"
+msgstr "εξαγωγή του %s"
+
+#, python-format
+msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
+msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
+
+#, python-format
+msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
+msgstr ""
+"προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι το "
+"nullid %s:%s"
+
+#, python-format
+msgid "checking rename of %s"
+msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
+
+#, python-format
+msgid "%s in manifests not found"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "warning: orphan revlog '%s'"
+msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
+
+#, python-format
+msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
+msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
+
+#, python-format
+msgid "%d warnings encountered!\n"
+msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
+
+#, python-format
+msgid "%d integrity errors encountered!\n"
+msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
+
+#, python-format
+msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
+msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
+
+msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
+#~ msgstr "επιστρέφει ένα tuple (match function, list enabled)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "allow user-defined command aliases\n"
+#~ "\n"
+#~ "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
+#~ "\n"
+#~ "[alias]\n"
+#~ "mycmd = cmd --args\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ορισμός προσαρμοσμένων εντολών\n"
+#~ "\n"
+#~ "Για να ορίσετε δικές σας εντολές, προσθέστε στο αρχείο hgrc ένα τμήμα\n"
+#~ "σαν το παρακάτω\n"
+#~ "\n"
+#~ "[alias]\n"
+#~ "mycmd = cmd --args\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
+#~ "    after alias can be aliased"
+#~ msgstr ""
+#~ "καθυστέρηση ελέγχου εντολών μέχρι να έχουν φορτωθεί όλες οι\n"
+#~ "    επεκτάσεις και να ορισθούν όλα τα aliases"
+
+#~ msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
+#~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι άγνωστη"
+
+#~ msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
+#~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι ασαφής"
+
+#~ msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
+#~ msgstr "*** [alias] %s: κυκλική εξάρτηση από την εντολή %s"
+
+#~ msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
+#~ msgstr "*** [alias] %s: δεν υπάρχει ορισμός\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
+#~ "    the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
+#~ "    qpush and qpop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών όταν αφαιρούνται κάποιες\n"
+#~ "    αλλαγές από το αποθετήριο με τη μέθοδο mercurial.strip.\n"
+#~ "    Αυτό γίνεται συνήθως με τις εντολές qpush και qpop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a revision to the repository and\n"
+#~ "            move the bookmark"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθήκη μιας αλλαγής στο αποθετήριο και\n"
+#~ "            μετακίνηση του σελιδοδείκτη"
+
+#~ msgid "Merge bookmarks with normal tags"
+#~ msgstr "Συγχώνευση σελιδοδεικτών με τα κανονικά tags"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the current bookmark\n"
+#~ "\n"
+#~ "    If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks."
+#~ "current\n"
+#~ "    file.\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμός ενεργού σελιδοδείκτη\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Αυτόματη ενημέρωση του .hg/bookmarks.current κάθε φορά που ο χρήστης\n"
+#~ "    εξάγει τα αρχεία με βάση ένα σελιδοδείκτη.\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid "support for bugzilla version 2.16."
+#~ msgstr "υποστήριξη για το buzgilla 2.16."
+
+#~ msgid "run a query."
+#~ msgstr "εκτέλεση μιας αίτησης."
+
+#~ msgid "look up numeric bugzilla user id."
+#~ msgstr "αναζήτηση χρήστη με βάση τον αριθμό id του."
+
+#~ msgid "map name of committer to bugzilla user name."
+#~ msgstr ""
+#~ "αντιστοίχηση ονόματος συγγραφέα αλλαγών με όνομα χρήστη στο bugzilla."
+
+#~ msgid "support for bugzilla 2.18 series."
+#~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 2.18."
+
+#~ msgid "support for bugzilla 3.0 series."
+#~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 3.0."
+
+#~ msgid "unable to open %s: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%s, please check your locale settings"
+#~ msgstr ""
--- a/i18n/pt_BR.po	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/i18n/pt_BR.po	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -65,6 +65,101 @@
 "    apelidos: %s\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"control access to a repository using simple hooks\n"
+"\n"
+"This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
+"of a repository when receiving incoming changesets.\n"
+"\n"
+"The authorization is matched based on the local user name on the\n"
+"system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
+"changeset (since the latter is merely informative).\n"
+"\n"
+"The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
+"preventing authenticating users from doing anything other than\n"
+"pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
+"interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
+"Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
+"is no way to distinguish them.\n"
+"\n"
+"To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgext.acl =\n"
+"\n"
+"  [hooks]\n"
+"  pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
+"\n"
+"  [acl]\n"
+"  # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
+"  # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
+"  sources = serve\n"
+"\n"
+"The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n"
+"glob syntax by default), and a comma separated list of users as\n"
+"the corresponding value. The deny list is checked before the allow\n"
+"list is.\n"
+"\n"
+"  [acl.allow]\n"
+"  # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
+"  # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
+"  docs/** = doc_writer\n"
+"  .hgtags = release_engineer\n"
+"\n"
+"  [acl.deny]\n"
+"  # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
+"  # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
+"  glob pattern = user4, user5\n"
+"   ** = user6\n"
+msgstr ""
+"controla o acesso a um repositório usando ganchos simples\n"
+"\n"
+"Este gancho possibilita permitir ou recusar acesso de escrita a\n"
+"porções de um repositório ao receber changesets.\n"
+"\n"
+"A autorização é feita com relação ao nome de usuário local no sistema\n"
+"onde o gancho é executado, e não ao autor do changeset original (já\n"
+"que este pode ser alterado facilmente).\n"
+"\n"
+"O gancho acl funciona melhor se você usar um shell restrito (como\n"
+"por exemplo o hgsh), impedindo que usuários autenticados usem outros\n"
+"comandos além de push e pull. Ele não é seguro se os usuários tiverem\n"
+"acesso a um shell interativo, pois eles então poderão desabilitar o\n"
+"gancho. Também não é seguro se usuários remotos compartilharem uma\n"
+"conta local, pois não haverá maneira de distingüí-los.\n"
+"\n"
+"Para usar, configure a extensão acl em seu hgrc da seguinte forma:\n"
+"\n"
+"  [extensions]\n"
+"  hgext.acl =\n"
+"\n"
+"  [hooks]\n"
+"  pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
+"\n"
+"  [acl]\n"
+"  # verifica se a origem de changesets # está nessa lista\n"
+"  # (\"serve\" == ssh ou http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
+"  sources = serve\n"
+"\n"
+"As seções allow (permissões) e deny (restrições) usam um padrão de\n"
+"sub-árvore como chave (a sintaxe padrão é a glob), e uma lista de\n"
+"usuários separada por vírgulas como valor correspondente. A lista de\n"
+"restrição é verificada antes da lista de permissão.\n"
+"\n"
+"  [acl.allow]\n"
+"  # Se acl.allow não estiver presente, todos os usuários são\n"
+"  # por padrão permitidos\n"
+"  # uma acl.allow vazia faz com que nenhum usuário seja permitido\n"
+"  docs/** = doc_writer\n"
+"  .hgtags = release_engineer\n"
+"\n"
+"  [acl.deny]\n"
+"  # Se acl.deny não estiver presente, nenhum usuário é recusado\n"
+"  # por padrão\n"
+"  # Uma acl.deny vazia faz com que todos os usuários sejam permitidos\n"
+"  glob pattern = user4, user5\n"
+"   ** = user6\n"
+
 #, python-format
 msgid "acl: %s not enabled\n"
 msgstr "acl: %s desabilitado\n"
@@ -100,55 +195,58 @@
 msgstr "acl: permitindo changeset %s\n"
 
 msgid ""
-"mercurial bookmarks\n"
-"\n"
-"Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
-"bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
-"changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
-"bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
-"\n"
-"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
-"merge, hg update).\n"
-"\n"
-"The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like\n"
-"experience by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
-"\n"
-"[bookmarks]\n"
-"track.current = True\n"
-"\n"
-"This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently\n"
-"on, and just updates it. This is similar to git's approach of\n"
+"track a line of development with movable markers\n"
+"\n"
+"Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
+"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
+"changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n"
+"the bookmark shifts to the new changeset.\n"
+"\n"
+"It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n"
+"(e.g. hg merge, hg update).\n"
+"\n"
+"By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
+"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
+"git-like experience by adding the following configuration option to\n"
+"your .hgrc:\n"
+"\n"
+"  [bookmarks]\n"
+"  track.current = True\n"
+"\n"
+"This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
+"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
 "branching.\n"
 msgstr ""
+"rastreia uma linha de desenvolvimento com marcadores móveis\n"
 "marcadores do Mercurial\n"
 "\n"
-"Marcadores do Mercurial são ponteiros locais móveis para alterações.\n"
-"Todos os marcadores apontam para um changeset identificado por sua\n"
-"assinatura. Se você consolidar um changeset que se baseie em outro\n"
-"que contenha um marcador, o marcador é repassado para o novo\n"
-"changeset.\n"
+"Marcadores são ponteiros locais móveis para changesets. Todo\n"
+"marcador aponta para um changeset identificado por seu hash. Se você\n"
+"consolidar um changeset que se baseie em um changeset que contenha um\n"
+"marcador, o marcador é transferido para o novo changeset.\n"
 "\n"
 "É possível utilizar nomes de marcadores em toda referência a revisões\n"
 "(por exemplo: hg merge, hg update).\n"
 "\n"
-"A extensão de marcadores pode proporcionar um uso mais semelhante ao\n"
-"do sistema git com a adição das seguintes opções de configuração ao\n"
-"seu .hgrc:\n"
-"\n"
-"[bookmarks]\n"
-"track.current = True\n"
-"\n"
-"Isto fará com que a extensão rastreie o marcador no qual você está\n"
-"no momento, e simplesmente o atualize. Isto é semelhante à abordagem\n"
+"Por padrão, quando vários marcadores apontam para o mesmo changeset,\n"
+"todos serão movidos para a frente juntos. É possível obter um\n"
+"funcionamento mais semelhante ao do sistema git com a adição das\n"
+"seguintes opções de configuração ao seu .hgrc:\n"
+"\n"
+"  [bookmarks]\n"
+"  track.current = True\n"
+"\n"
+"Isto fará com que o Mercurial rastreie o marcador que você estiver\n"
+"usando no momento, e apenas o atualize. Isto é semelhante à abordagem\n"
 "do git para ramos.\n"
 
 msgid ""
-"mercurial bookmarks\n"
+"track a line of development with movable markers\n"
 "\n"
 "    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
-"    commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
+"    committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
 "    deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
-"    'hg update' to update to a given bookmark.\n"
+"    'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
 "\n"
 "    You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
 "    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
@@ -156,13 +254,13 @@
 "    the bookmark is assigned to that revision.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"marcadores do Mercurial\n"
+"rastreia uma linha de desenvolvimento com marcadores móveis\n"
 "\n"
 "    Marcadores são ponteiros para certas consolidações que se movem\n"
-"    em novas consolidações. Marcadores são locais. Eles podem ser\n"
-"    renomeados, copiados e removidos. É possível utilizar o nome\n"
-"    de um marcador em 'hg merge' e 'hg update' no lugar da revisão\n"
-"    para a qual ele aponta.\n"
+"    quando novas consolidações forem feitas. Marcadores são locais.\n"
+"    Eles podem ser renomeados, copiados e removidos. É possível usar\n"
+"    o nome de um marcador em 'hg merge' e 'hg update' para\n"
+"    respectivamente mesclar ou atualizar para um marcador dado.\n"
 "\n"
 "    Você pode usar 'hg bookmark NOME' para definir um marcador na\n"
 "    revisão do diretório de trabalho com o nome informado. Se você\n"
@@ -204,7 +302,7 @@
 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NOME] [-r REV] [NOME]"
 
 msgid ""
-"Bugzilla integration\n"
+"integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n"
 "\n"
 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
@@ -316,7 +414,7 @@
 "\n"
 "    Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
 msgstr ""
-"integração com o Bugzilla\n"
+"integra o Mercurial com um bug tracker Bugzilla\n"
 "\n"
 "Essa extensão adiciona comentários a bugs do Bugzilla quando\n"
 "forem encontrados changesets que se refiram a esses bugs pelo ID.\n"
@@ -512,6 +610,9 @@
 msgid "database error: %s"
 msgstr "erro de banco de dados: %s"
 
+msgid "display children changesets"
+msgstr "exibe os changesets filhos"
+
 msgid ""
 "show the children of the given or working directory revision\n"
 "\n"
@@ -537,8 +638,8 @@
 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
 msgstr "hg children [-r REV] [ARQUIVO]"
 
-msgid "command to show certain statistics about revision history"
-msgstr "comando que mostra estatísticas sobre o histórico de revisões"
+msgid "display statistics about repository history"
+msgstr "mostra estatísticas sobre o histórico de revisões"
 
 #, python-format
 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
@@ -549,13 +650,17 @@
 msgstr "gerando estatísticas: %d%%"
 
 msgid ""
-"graph count of revisions grouped by template\n"
-"\n"
-"    Will graph count of changed lines or revisions grouped by template\n"
-"    or alternatively by date, if dateformat is used. In this case it\n"
-"    will override template.\n"
-"\n"
-"    By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
+"histogram of changes to the repository\n"
+"\n"
+"    This command will display a histogram representing the number\n"
+"    of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
+"    template. The default template will group changes by author.\n"
+"    The --dateformat option may be used to group the results by\n"
+"    date instead.\n"
+"\n"
+"    Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
+"    alternatively the number of matching revisions if the\n"
+"    --changesets option is specified.\n"
 "\n"
 "    Examples:\n"
 "\n"
@@ -571,22 +676,26 @@
 "      # display count of lines changed in every year\n"
 "      hg churn -f '%Y' -s\n"
 "\n"
-"    The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
+"    It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
+"    by providing a file using the following format:\n"
 "\n"
 "    <alias email> <actual email>\n"
 "\n"
-"    By default .hgchurn in the working directory root will be used, if\n"
-"    it exists. Use the --aliases option to override this.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"Contagem gráfica de revisões, agrupadas por um modelo\n"
-"\n"
-"    Irá contar graficamente as linhas alteradas ou revisões,\n"
-"    agrupadas de acordo com um modelo, ou alternativamente por\n"
-"    data (se for utilizado algum formato de data).\n"
-"\n"
-"    Por padrão as estatísticas são contadas por número de linhas\n"
-"    alteradas.\n"
+"    Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise a\n"
+"    .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Histograma de mudanças do repositório\n"
+"\n"
+"    Este comando exibe um histograma representando o número de linhas\n"
+"    alteradas ou revisões, agrupadas de acordo com o modelo pedido.\n"
+"    O modelo padrão agrupa mudanças por autor. Alternativamente, a\n"
+"    opção --dateformat pode ser usada para agrupar os resultados por\n"
+"    data.\n"
+"\n"
+"    As estatísticas se baseiam no número de linhas modificadas, ou\n"
+"    alternativamente no número de revisões, se for usada a opção\n"
+"    --changesets.\n"
 "\n"
 "    Exemplos:\n"
 "\n"
@@ -599,14 +708,15 @@
 "      # exibe atividades dos desenvolvedores por mês\n"
 "      hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
 "\n"
-"    O formato do arquivo de mapeamento usado para especificar\n"
-"    apelidos é bem simples:\n"
-"\n"
-"    <e-mail apelido> <e-mail real>\n"
-"\n"
-"    Por padrão será usado o arquivo .hgchurn no raiz do diretório de\n"
-"    trabalho, se ele existir. Use a opção --aliases para usar outro\n"
-"    arquivo.\n"
+"    É possível mapear endereços de email alternativos para um\n"
+"    endereço principal provendo um arquivo usando o seguinte\n"
+"    formato:\n"
+"\n"
+"    <email alternativo> <email principal>\n"
+"\n"
+"    Esse arquivo pode ser especificado com a opção --aliases; de\n"
+"    outro modo, será usado um arquivo .hgchurn no raiz do diretório\n"
+"    de trabalho, se existir.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -641,7 +751,7 @@
 msgstr "hg churn [-d DATA] [-r REVISÃO] [--aliases ARQUIVO] [--progress] [ARQUIVO]"
 
 msgid ""
-"add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
+"colorize output from some commands\n"
 "\n"
 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
@@ -654,10 +764,6 @@
 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
 "\n"
-"To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
-"[extensions]\n"
-"color =\n"
-"\n"
 "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n"
 "\n"
 "[color]\n"
@@ -686,7 +792,7 @@
 "diff.changed = white\n"
 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
 msgstr ""
-"colore a saída de status, qseries e comandos que geram diffs\n"
+"colore a saída de alguns comandos\n"
 "\n"
 "Essa extensão colore a saída dos comandos para realçar diversas\n"
 "informações: no comando status, reflete os estados dos arquivos; no\n"
@@ -701,10 +807,6 @@
 "Esse modulo também provê a função render_text, que pode ser utilizada\n"
 "para adicionar efeitos a qualquer texto.\n"
 "\n"
-"Para habilitar essa extensão, adicione isto no seu arquivo .hgrc:\n"
-"[extensions]\n"
-"color =\n"
-"\n"
 "Os efeitos padrão podem ser sobrepostos pelo arquivo .hgrc:\n"
 "\n"
 "[color]\n"
@@ -734,13 +836,15 @@
 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
 
 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
-msgstr "quando colorir (\"always\": sempre, \"never\": nunca ou \"auto\": automaticamente)"
+msgstr ""
+"quando colorir (\"always\": sempre, \"never\": nunca ou \"auto\": "
+"automaticamente)"
 
 msgid "don't colorize output"
 msgstr "não colore a saída"
 
-msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
-msgstr "conversão de repositórios de outros VCSs para o Mercurial"
+msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial"
+msgstr "importação de repositórios de outros VCSs para o Mercurial"
 
 msgid ""
 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
@@ -1672,19 +1776,8 @@
 msgstr "ido de %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "found parent directory %s\n"
-msgstr "encontrado diretório pai %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "base, entry %s %s\n"
-msgstr "base, entrada %s %s\n"
-
-msgid "munge-o-matic\n"
-msgstr "munge-o-matic\n"
-
-#, python-format
-msgid "info: %s %s %s %s\n"
-msgstr "info: %s %s %s %s\n"
+msgid "entry %s\n"
+msgstr "entrada %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
@@ -1710,10 +1803,6 @@
 msgstr "obtendo log da revisão para \"%s\" de %d até %d\n"
 
 #, python-format
-msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
-msgstr "ignorando revisão %d na lista negra\n"
-
-#, python-format
 msgid "revision %d has no entries\n"
 msgstr "revisão %d não tem entradas\n"
 
@@ -1743,6 +1832,7 @@
 msgstr "XXX TAGS AINDA NÃO IMPLEMENTADAS\n"
 
 msgid ""
+"allow external programs to compare revisions\n"
 "\n"
 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
@@ -1750,11 +1840,6 @@
 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
 "files to compare.\n"
 "\n"
-"To enable this extension:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.extdiff =\n"
-"\n"
 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
 "\n"
@@ -1783,6 +1868,7 @@
 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
 msgstr ""
+"fornece comparação de revisões usando programas externos\n"
 "\n"
 "A extensão `extdiff' do Mercurial permite o uso de programas externos\n"
 "para comparar revisões ou revisões e a cópia local. Os programas de\n"
@@ -1790,11 +1876,6 @@
 "dois argumentos: caminhos para diretórios contendo cópias temporárias\n"
 "dos arquivos a serem comparados.\n"
 "\n"
-"Para habilitar esta extensão:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.extdiff =\n"
-"\n"
 "A extensão `extdiff' também permite configurar novos comandos\n"
 "de diff, de modo que você não precise sempre digitar\n"
 "\"hg extdiff -p kdiff3\".\n"
@@ -1903,8 +1984,8 @@
 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "hg %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]..."
 
-msgid "pulling, updating and merging in one command"
-msgstr "traz revisões, atualiza e mescla em um comando"
+msgid "pull, update and merge in one command"
+msgstr "pull, update e merge em um comando"
 
 msgid ""
 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
@@ -2011,6 +2092,9 @@
 msgid "hg fetch [SOURCE]"
 msgstr "hg fetch [ORIGEM]"
 
+msgid "sign and verify changesets"
+msgstr "assina e verifica changesets"
+
 msgid "error while verifying signature"
 msgstr "erro verificando assinatura"
 
@@ -2034,7 +2118,9 @@
 msgstr "nó %s:%d não existe\n"
 
 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
-msgstr "verifica todas as assinaturas que podem existir para uma revisão em particular"
+msgstr ""
+"verifica todas as assinaturas que podem existir para uma revisão em "
+"particular"
 
 #, python-format
 msgid "No valid signature for %s\n"
@@ -2104,13 +2190,13 @@
 msgstr "hg sigs"
 
 msgid ""
-"show revision graphs in terminal windows\n"
+"show revision graphs in terminals\n"
 "\n"
 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
 "revision graph is also shown.\n"
 msgstr ""
-"exibe grafos de revisão em janelas de terminal\n"
+"exibe grafos de revisão em terminais modo texto\n"
 "\n"
 "Esta extensão adiciona uma opção --graph aos comandos incoming,\n"
 "outgoing e log. Quando esta opção for passada, também será mostrada\n"
@@ -2162,7 +2248,7 @@
 msgstr "hg glog [OPÇÃO]... [ARQUIVO]"
 
 msgid ""
-"CIA notification\n"
+"integrate Mercurial with a CIA notification service\n"
 "\n"
 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
@@ -2197,7 +2283,7 @@
 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
 msgstr ""
-"notificação CIA\n"
+"integra o Mercurial com um serviço de notificação CIA\n"
 "\n"
 "Isto deve ser executado como um gancho changegroup ou incoming.\n"
 "Para configurá-lo, defina as seguintes opções em seu hgrc:\n"
@@ -2246,29 +2332,17 @@
 msgstr "cia: nenhum projeto especificado"
 
 msgid ""
-"browsing the repository in a graphical way\n"
+"browse the repository in a graphical way\n"
 "\n"
 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
 "distributed with Mercurial.)\n"
 "\n"
 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
-"querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
+"querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
-"the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
-"\n"
-"To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have to\n"
-"use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You can\n"
-"specify an absolute path:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
-"\n"
-"Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
-"named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgk=\n"
+"the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
+"repository, and needs to be enabled.\n"
 "\n"
 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
@@ -2296,21 +2370,7 @@
 "consulta de informações, e uma extensão do Mercurial chamada hgk.py,\n"
 "que provê ganchos para o hgk obter informações. O hgk pode ser\n"
 "encontrado no diretório contrib, e o hgk.py pode ser encontrado no\n"
-"diretório hgext.\n"
-"\n"
-"Para carregar a extensão hgext.py, adicione-a ao seu arquivo .hgrc\n"
-"(você precisa usar seu $HOME/.hgrc global, não um hgrc de um\n"
-"repositório). Você pode especificar um caminho absoluto:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
-"\n"
-"O Mercurial também pode varrer o caminho padrão de bibliotecas do\n"
-"Python para localizar um arquivo chamado 'hgk.py' se você deixar\n"
-"hgk vazio:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgk=\n"
+"diretório hgext (e precisa ser habilitado).\n"
 "\n"
 "O comando hg view irá lançar o script Tcl hgk. Para esse comando\n"
 "funcionar, hgk deve estar em seu caminho de busca. Alternativamente,\n"
@@ -2411,16 +2471,11 @@
 msgstr "hg debug-rev-list [OPÇÕES] REVISÕES"
 
 msgid ""
-"syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
+"syntax highlighting for hgweb\n"
 "\n"
 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
 "http://pygments.org/\n"
 "\n"
-"To enable the extension add this to hgrc:\n"
-"\n"
-"[extensions]\n"
-"hgext.highlight =\n"
-"\n"
 "There is a single configuration option:\n"
 "\n"
 "[web]\n"
@@ -2430,16 +2485,11 @@
 "\n"
 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
 msgstr ""
-"realce de sintaxe no hgweb, baseada em Pygments\n"
+"realce de sintaxe para o hgweb\n"
 "\n"
 "Esta extensão depende da biblioteca Pygments de realce de sintaxe:\n"
 "http://pygments.org/\n"
 "\n"
-"Para habilitar a extensão adicione ao hgrc:\n"
-"\n"
-"[extensions]\n"
-"hgext.highlight =\n"
-"\n"
 "Há uma única opção de configuração:\n"
 "\n"
 "[web]\n"
@@ -2449,8 +2499,8 @@
 "\n"
 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
 
-msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
-msgstr "aceleração de status baseada em inotify para sistemas Linux\n"
+msgid "accelerate status report using system level services"
+msgstr "acelera informações de status usando serviços de sistema"
 
 msgid "start an inotify server for this repository"
 msgstr "inicia um servidor inotify para este repositório"
@@ -2505,6 +2555,9 @@
 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
 msgstr "falha ao contatar servidor inotify: %s\n"
 
+msgid "received empty answer from inotify server"
+msgstr "resposta vazia recebida do servidor inotify"
+
 #, python-format
 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
 msgstr "(inotify: recebida resposta de uma versão de servidor incompatível %d)\n"
@@ -2628,12 +2681,37 @@
 msgid "finished setup\n"
 msgstr "setup encerrado\n"
 
-msgid "polling: no timeout\n"
-msgstr "polling: sem timeout\n"
-
-#, python-format
-msgid "polling: %sms timeout\n"
-msgstr "polling: timeout de %sms \n"
+msgid ""
+"expand expressions into changelog and summaries\n"
+"\n"
+"This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n"
+"which will be automatically expanded into links or any other\n"
+"arbitrary expression, much like InterWiki does.\n"
+"\n"
+"A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n"
+"be used in your hgrc:\n"
+"\n"
+"  [interhg]\n"
+"  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
+"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
+"i\n"
+"  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
+msgstr ""
+"expande expressões no changelog e sumários\n"
+"\n"
+"Esta extensão permite o uso de uma sintaxe especial em sumários,\n"
+"que será expandida automaticamente para links ou qualquer outra\n"
+"expressão arbitrária, de modo muito semelhante ao que o InterWiki\n"
+"faz.\n"
+"\n"
+"Alguns exemplos de padrões (link para bug tracking, etc.) que podem\n"
+"ser usados em seu hgrc:\n"
+"\n"
+"  [interhg]\n"
+"  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
+"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
+"i\n"
+"  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
 
 #, python-format
 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
@@ -2644,7 +2722,7 @@
 msgstr "interhg: expressão regular inválida para %s: %s\n"
 
 msgid ""
-"keyword expansion in local repositories\n"
+"expand keywords in tracked files\n"
 "\n"
 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
 "tracked text files selected by your configuration.\n"
@@ -2691,7 +2769,7 @@
 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
 msgstr ""
-"expansão de palavras chave em repositórios locais\n"
+"expande palavras chave em arquivos rastreados\n"
 "\n"
 "Esta extensão expande palavras chave RCS/CVS ou customizáveis\n"
 "($Keywords$) em arquivos texto rastreados selecionados em sua\n"
@@ -2762,7 +2840,7 @@
 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
 "\n"
 "    Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
-"    expansion.\n"
+"    expansions.\n"
 "\n"
 "    Extend current configuration by specifying maps as arguments and\n"
 "    optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
@@ -2814,7 +2892,7 @@
 "removendo repositório temporário %s\n"
 
 msgid ""
-"expand keywords in working directory\n"
+"expand keywords in the working directory\n"
 "\n"
 "    Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
 "\n"
@@ -2846,7 +2924,7 @@
 "    "
 
 msgid ""
-"revert expanded keywords in working directory\n"
+"revert expanded keywords in the working directory\n"
 "\n"
 "    Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
 "    problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
@@ -2891,7 +2969,7 @@
 msgstr "hg kwshrink [OPÇÃO]... [ARQUIVO]..."
 
 msgid ""
-"patch management and development\n"
+"work with a stack of patches\n"
 "\n"
 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
@@ -2914,7 +2992,7 @@
 "remove patch from applied stack           qpop\n"
 "refresh contents of top applied patch     qrefresh\n"
 msgstr ""
-"gerenciamento e desenvolvimento de patches\n"
+"trabalho com uma pilha de patches\n"
 "\n"
 "Esta extensão lhe permite trabalhar com uma pilha de patches em um\n"
 "repositório do Mercurial. Ela gerencia duas pilhas de patches - todos\n"
@@ -3025,8 +3103,8 @@
 msgstr "aplicando %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "Unable to read %s\n"
-msgstr "Incapaz de ler %s\n"
+msgid "unable to read %s\n"
+msgstr "impossível ler %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "imported patch %s\n"
@@ -3058,6 +3136,10 @@
 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
 msgstr "não se pode apagar a revisão %d acima de patches aplicados"
 
+#, python-format
+msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
+msgstr "patch %s finalizado sem a mensagem de changeset\n"
+
 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
 msgstr "qdelete exige ao menos uma revisão ou nome de patch"
 
@@ -3278,7 +3360,7 @@
 "    -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
 "\n"
 "    With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
-"    them to regular mercurial changesets). The qfinish command should\n"
+"    them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
 "    be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
 "    deprecated.\n"
 "\n"
@@ -3390,7 +3472,7 @@
 "    Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
 "    default. Use -p <url> to change.\n"
 "\n"
-"    The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
+"    The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
 "    would be created by qinit -c.\n"
 "    "
 msgstr ""
@@ -3960,7 +4042,7 @@
 msgid "import file in patch directory"
 msgstr "importa um arquivo do diretório de patches"
 
-msgid "patch file name"
+msgid "name of patch file"
 msgstr "nome do arquivo de patch"
 
 msgid "overwrite existing files"
@@ -4129,7 +4211,7 @@
 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
 
 msgid ""
-"hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
+"send e-mail notifications for commits/pushes\n"
 "\n"
 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
@@ -4191,7 +4273,7 @@
 " if you like, you can put notify config file in repository that users\n"
 " can push changes to, they can manage their own subscriptions."
 msgstr ""
-"gancho para o envio de e-mails de notificação em commit/push\n"
+"envia notificações por e-mail em commit/push\n"
 "\n"
 "Assinantes podem ser gerenciados através de hgrc. O modo padrão é\n"
 "imprimir as mensagens para stdout, para testes e configuração.\n"
@@ -4294,7 +4376,7 @@
 msgstr "notify: mudanças têm origem \"%s\" - omitindo\n"
 
 msgid ""
-"browse command output with external pager\n"
+"browse command output with an external pager\n"
 "\n"
 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
 "\n"
@@ -4362,7 +4444,7 @@
 "você precisa especificá-los no .hgrc global.\n"
 
 msgid ""
-"use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
+"interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
 "\n"
 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
 "ancestors of a specific revision.\n"
@@ -4380,7 +4462,7 @@
 "  foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
 "  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
 msgstr ""
-"use sufixos para se referir a revisões ancestrais\n"
+"interpreta sufixos para referência a revisões ancestrais\n"
 "\n"
 "Esta extensão lhe permite usar sufixos estilo git para se referir\n"
 "aos ancestrais de uma revisão específica.\n"
@@ -4400,7 +4482,7 @@
 "  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = primeiro pai do primeiro pai de foo\n"
 
 msgid ""
-"sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
+"send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n"
 "\n"
 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
 "describes the series as a whole.\n"
@@ -4423,11 +4505,6 @@
 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
 "you are sending the right changes.\n"
 "\n"
-"To enable this extension:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.patchbomb =\n"
-"\n"
 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
 "file:\n"
 "\n"
@@ -4470,7 +4547,7 @@
 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
 "hgrc(5) for details."
 msgstr ""
-"envio de changesets em uma série de e-mails de patch\n"
+"envia changesets do Mercurial como uma série de e-mails de patch\n"
 "\n"
 "A série é iniciada por uma introdução \"[PATCH 0 of N]\", que\n"
 "descreve a série como um todo.\n"
@@ -4495,11 +4572,6 @@
 "interativamente com um resumo do diffstat e o resumo do changeset,\n"
 "para que você tenha certeza de enviar as mudanças corretas.\n"
 "\n"
-"Para habilitar essa extensão:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.patchbomb =\n"
-"\n"
 "Para configurar outros padrões, adicione uma seção como esta em seu\n"
 "arquivo hgrc:\n"
 "\n"
@@ -4749,7 +4821,7 @@
 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
 msgstr "envia mudanças que não estão no alvo como um bundle binário"
 
-msgid "file name of the bundle attachment"
+msgid "name of the bundle attachment file"
 msgstr "nome do arquivo bundle anexado"
 
 msgid "a revision to send"
@@ -4767,6 +4839,9 @@
 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
 msgstr "hg email [OPÇÃO]... [DEST]..."
 
+msgid "delete files not tracked from the working directory"
+msgstr "apaga do diretório de trabalho arquivos não rastreados"
+
 msgid ""
 "removes files not tracked by Mercurial\n"
 "\n"
@@ -4838,7 +4913,7 @@
 msgid "purge ignored files too"
 msgstr "remove também arquivos ignorados"
 
-msgid "print the file names instead of deleting them"
+msgid "print filenames instead of deleting them"
 msgstr "imprime os nomes de arquivo ao invés de removê-los"
 
 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
@@ -5044,8 +5119,8 @@
 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
 "| [-c] | [-a]"
 
-msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
-msgstr "seleção interativa de mudanças durante commit ou qrefresh"
+msgid "interactively select which sets of changes to commit/qrefresh"
+msgstr "seleciona interativamente mudanças em um commit ou qrefresh"
 
 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
 msgstr "isto modifica um arquivo binário (tudo ou nada)\n"
@@ -5205,15 +5280,43 @@
 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
 msgstr "hg qrecord [OPÇÃO]... PATCH [ARQUIVO]..."
 
-msgid ""
-"patch transplanting tool\n"
+msgid "share a common history between several working directories"
+msgstr "compartilha histórico comum entre vários diretórios de trabalho"
+
+msgid ""
+"create a new shared repository (experimental)\n"
+"\n"
+"    Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
+"    history with another repository.\n"
+"\n"
+"    NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
+"    source may confuse sharers.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"cria um novo repositório compartilhado (experimental)\n"
+"\n"
+"    Inicializa um novo repositório e diretório de trabalho que\n"
+"    compartilha seu histórico com outro repositório.\n"
+"\n"
+"    NOTA: ações que mudem o histórico, como rollback ou mover a\n"
+"    origem, podem confundir repositórios compartilhados.\n"
+"    "
+
+msgid "do not create a working copy"
+msgstr "não cria uma cópia de trabalho"
+
+msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
+msgstr "[-U] ORIGEM [DEST]"
+
+msgid ""
+"transplant changesets from another branch\n"
 "\n"
 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
 "\n"
 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
 msgstr ""
-"ferramenta de transplante de patches\n"
+"transplanta changesets de um outro ramo\n"
 "\n"
 "Esta extensão lhe permite transplantar patches de outro ramo.\n"
 "\n"
@@ -5395,7 +5498,7 @@
 msgstr "hg transplant [-s REPOSITÓRIO] [-b RAMO [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
 
 msgid ""
-"allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
+"allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n"
 "\n"
 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
@@ -5419,15 +5522,9 @@
 " * You should set same encoding for the repository by locale or\n"
 "   HGENCODING.\n"
 "\n"
-"To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.win32mbcs =\n"
-"\n"
 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
-"encoding.encoding which is decided by mercurial from current locale\n"
+"encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
 "setting or HGENCODING.\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "permite o uso de caminhos MBCS com codificação problemática.\n"
 "\n"
@@ -5454,16 +5551,9 @@
 " * Você deve usar uma única codificação em um repositório.\n"
 " * Você deve definir a mesma codificação com o locale ou HGENCODING.\n"
 "\n"
-"Para usar esta extensão, você deve habilitá-la em .hg/hgrc ou\n"
-"~/.hgrc:\n"
-"\n"
-"  [extensions]\n"
-"  hgext.win32mbcs =\n"
-"\n"
 "Conversões de codificação de caminhos são feitas entre Unicode e\n"
 "encoding.encoding que é decidida pelo Mercurial a partir de\n"
 "configurações de locale atuais ou HGENCODING.\n"
-"\n"
 
 #, python-format
 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
@@ -5476,6 +5566,63 @@
 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
 msgstr "[win32mbcs] ativado com codificação: %s\n"
 
+msgid ""
+"perform automatic newline conversion\n"
+"\n"
+"To perform automatic newline conversion, use:\n"
+"\n"
+"[extensions]\n"
+"hgext.win32text =\n"
+"[encode]\n"
+"** = cleverencode:\n"
+"# or ** = macencode:\n"
+"\n"
+"[decode]\n"
+"** = cleverdecode:\n"
+"# or ** = macdecode:\n"
+"\n"
+"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
+"accident:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
+"# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
+"\n"
+"To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
+"pushed or pulled:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
+"# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
+msgstr ""
+"faz conversão automática de tipo de quebras de linha\n"
+"\n"
+"Para fazer conversão automática de quebras de linha, use:\n"
+"\n"
+"[extensions]\n"
+"hgext.win32text =\n"
+"[encode]\n"
+"** = cleverencode:\n"
+"# or ** = macencode:\n"
+"\n"
+"[decode]\n"
+"** = cleverdecode:\n"
+"# or ** = macdecode:\n"
+"\n"
+"Se a conversão não estiver sendo feita, para garantir que você não\n"
+"consolide CRLF/CR acidentalmente:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
+"# or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
+"\n"
+"Para fazer a mesma verificação em um servidor para impedir que\n"
+"CRLF/CR sejam enviados ou trazidos:\n"
+"\n"
+"[hooks]\n"
+"pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
+"# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
@@ -5534,18 +5681,12 @@
 "** = %sdecode:\n"
 
 msgid ""
-"zeroconf support for mercurial repositories\n"
+"discover and advertise repositories on the local network\n"
 "\n"
 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
 "without knowing their actual IP address.\n"
 "\n"
-"To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc\n"
-"file:\n"
-"\n"
-"[extensions]\n"
-"hgext.zeroconf =\n"
-"\n"
 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
 "in your repository.\n"
 "\n"
@@ -5557,18 +5698,12 @@
 " $ hg paths\n"
 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
 msgstr ""
-"suporte zeroconf para repositórios do Mercurial\n"
+"descobre e anuncia repositórios na rede local\n"
 "\n"
 "Repositórios que habilitarem zeroconf serão anunciados numa rede\n"
 "sem a necessidade de configurar um servidor ou serviço. Eles podem\n"
 "ser descobertos sem o conhecimento de seus respectivos endereços IP.\n"
 "\n"
-"Para usar a extensão zeroconf adicione as seguintes entradas ao seu\n"
-"arquivo hgrc:\n"
-"\n"
-"[extensions]\n"
-"hgext.zeroconf =\n"
-"\n"
 "Para permitir que outras pessoas encontrem seu repositório execute\n"
 "\"hg serve\" em seu repositório.\n"
 "\n"
@@ -5644,7 +5779,7 @@
 msgstr "especificadas revisões demais"
 
 #, python-format
-msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
+msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
 msgstr "especificador inválido de formato '%%%s' no nome de arquivo de saída"
 
 #, python-format
@@ -5795,7 +5930,7 @@
 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
 msgstr "%s:%s revisão fonte da cópia não pode ser encontrada!\n"
 
-msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
+msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
 msgstr ""
 "é possível acompanhar cópias/renomeações apenas para nomes de arquivo "
 "explícitos"
@@ -5904,33 +6039,35 @@
 msgstr "similaridade deve ser um número entre 0 e 100"
 
 msgid ""
-"show changeset information per file line\n"
+"show changeset information by line for each file\n"
 "\n"
 "    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
 "    each line\n"
 "\n"
-"    This command is useful to discover who did a change or when a\n"
-"    change took place.\n"
+"    This command is useful for discovering when a change was made and\n"
+"    by whom.\n"
 "\n"
 "    Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
-"    it detects as binary. With -a, annotate will generate an\n"
-"    annotation anyway, probably with undesirable results.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"mostra informação de changeset por linha de arquivo\n"
+"    it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
+"    anyway, although the results will probably be neither useful\n"
+"    nor desirable.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"mostra informação de changeset por linha para cada arquivo\n"
 "\n"
 "    Lista as mudanças em arquivos, mostrando o identificador de\n"
 "    revisão responsável por cada linha\n"
 "\n"
-"    Este comando é útil para descobrir quem fez uma mudança ou quando\n"
-"    uma mudança foi efetuada.\n"
+"    Este comando é útil para descobrir quando uma mudança foi feita\n"
+"    e por quem.\n"
 "\n"
 "    Sem a opção -a/--text, annotate evitará processar arquivos\n"
-"    detectados como binários. Com -a, annotate irá gerar uma anotação\n"
-"    de qualquer maneira, provavelmente com resultados não desejados.\n"
-"    "
-
-msgid "at least one file name or pattern required"
+"    detectados como binários. Com -a, annotate irá executar de\n"
+"    qualquer maneira, embora os resultados provavelmente não serão\n"
+"    úteis.\n"
+"    "
+
+msgid "at least one filename or pattern is required"
 msgstr "exigido ao menos um nome de arquivo ou padrão"
 
 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
@@ -5941,7 +6078,7 @@
 msgstr "%s: arquivo binário\n"
 
 msgid ""
-"create unversioned archive of a repository revision\n"
+"create an unversioned archive of a repository revision\n"
 "\n"
 "    By default, the revision used is the parent of the working\n"
 "    directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
@@ -6004,9 +6141,9 @@
 "    Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
 "    changeset is a child of the backed out changeset.\n"
 "\n"
-"    If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
+"    If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
 "    created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
-"    backout changeset with another head (current one by default).\n"
+"    backout changeset with another head.\n"
 "\n"
 "    The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
 "    before starting the backout, then merges the new head with that\n"
@@ -6023,7 +6160,7 @@
 "\n"
 "    Se você anular um changeset diferente da tip, uma nova cabeça é\n"
 "    criada. Esta cabeça será a nova tip e você deve mesclar esse\n"
-"    changeset de anulação com outra cabeça (por padrão a atual).\n"
+"    changeset de anulação com outra cabeça.\n"
 "\n"
 "    A opção --merge lembra do pai do diretório de trabalho antes do\n"
 "    início da anulação, e mescla a nova cabeça com esse changeset\n"
@@ -6041,13 +6178,13 @@
 msgid "please specify a revision to backout"
 msgstr "por favor especifique uma revisão a ser anulada"
 
-msgid "cannot back out change on a different branch"
+msgid "cannot backout change on a different branch"
 msgstr "não se pode anular uma mudança em um ramo diferente"
 
-msgid "cannot back out a change with no parents"
+msgid "cannot backout a change with no parents"
 msgstr "não se pode anular uma mudança sem pais"
 
-msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
+msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
 msgstr "não se pode anular um changeset de mesclagem sem --parent"
 
 #, python-format
@@ -6083,18 +6220,18 @@
 "    bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
 "    as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
 "    for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
-"    you have performed tests, mark the working directory as bad or\n"
-"    good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
+"    you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
+"    bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
 "    or announce that it has found the bad revision.\n"
 "\n"
 "    As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
 "    revision as good or bad without checking it out first.\n"
 "\n"
-"    If you supply a command it will be used for automatic bisection.\n"
-"    Its exit status will be used as flag to mark revision as bad or\n"
-"    good. In case exit status is 0 the revision is marked as good, 125\n"
-"    - skipped, 127 (command not found) - bisection will be aborted;\n"
-"    any other status bigger than 0 will mark revision as bad.\n"
+"    If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
+"    Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
+"    status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
+"    (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
+"    non-zero exit status means the revision is bad.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "busca changesets por subdivisão\n"
@@ -6113,11 +6250,11 @@
 "    marcar uma revisão como boa ou ruim sem obtê-la primeiro.\n"
 "\n"
 "    Se você fornecer um comando ele será usado para bissecção\n"
-"    automática. Seu código de saída será usado como indicador para\n"
-"    marcar a revisão como boa ou ruim. O código de saída 0 fará a\n"
-"    revisão ser marcada como boa, 125 omitirá a revisão, 127 (comando\n"
-"    não encontrado) abortará a bissecção e qualquer outro código\n"
-"    maior que 0 marcará a revisão como ruim.\n"
+"    automática. Seu código de saída será usado para marcar revisões\n"
+"    como boas ou ruins: o código de saída 0 marcará a revisão como\n"
+"    boa, 125 omitirá a revisão, 127 (comando não encontrado)\n"
+"    abortará a bissecção, e qualquer outro código maior que 0\n"
+"    marcará a revisão como ruim.\n"
 "    "
 
 msgid "The first good revision is:\n"
@@ -6149,6 +6286,10 @@
 msgstr "argumentos incompatíveis"
 
 #, python-format
+msgid "cannot find executable: %s"
+msgstr "não foi possível encontrar executável: %s"
+
+#, python-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "falhou ao executar %s"
 
@@ -6157,8 +6298,8 @@
 msgstr "%s morto"
 
 #, python-format
-msgid "Changeset %s: %s\n"
-msgstr "Changeset %s: %s\n"
+msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
+msgstr "Changeset %d:%s: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
@@ -6168,12 +6309,13 @@
 "set or show the current branch name\n"
 "\n"
 "    With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
-"    set the working directory branch name (the branch does not exist\n"
-"    in the repository until the next commit). It is recommended to use\n"
-"    the 'default' branch as your primary development branch.\n"
+"    set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
+"    in the repository until the next commit). Standard practice\n"
+"    recommends that primary development take place on the 'default'\n"
+"    branch.\n"
 "\n"
 "    Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
-"    branch name that shadows an existing branch.\n"
+"    branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
 "\n"
 "    Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
 "    the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
@@ -6185,12 +6327,13 @@
 "define ou mostra o nome de ramo atual\n"
 "\n"
 "    Sem argumentos, mostra o nome de ramo atual. Com um argumento,\n"
-"    define o nome de ramo do diretório de trabalho (o ramo não existe\n"
-"    no repositório até a próxima consolidação). Recomenda-se que se\n"
-"    use o ramo 'default' como seu ramo primário de desenvolvimento.\n"
+"    define o nome de ramo do diretório de trabalho (o ramo não\n"
+"    existirá no repositório até a próxima consolidação). Recomenda-se\n"
+"    usar o ramo 'default' como ramo primário de desenvolvimento.\n"
 "\n"
 "    A não ser que -f/--force seja especificado, o comando branch não\n"
-"    deixará você definir um nome de ramo ocultando um ramo existente.\n"
+"    deixará você definir um nome de ramo que já existe, mesmo que\n"
+"    tal ramo esteja inativo.\n"
 "\n"
 "    Use -C/--clean para redefinir o ramo do diretório de trabalho\n"
 "    para o ramo do pai do diretório de trabalho, desfazendo uma\n"
@@ -6339,8 +6482,7 @@
 "\n"
 "    It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
 "    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-"    Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
-"    URLs.\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
 "\n"
 "    For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
 "    and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
@@ -6389,7 +6531,7 @@
 "\n"
 "    É possível especificar uma URL ssh:// como destino, mas o\n"
 "    .hg/hgrc e a cópia de trabalho não serão criados do lado remoto.\n"
-"    Veja o texto de ajuda para URLs para detalhes importantes sobre\n"
+"    Por favor veja 'hg help URLs' para detalhes importantes sobre\n"
 "    URLs ssh:// .\n"
 "\n"
 "    Por eficiência, hardlinks são usados para a clonagem sempre que a\n"
@@ -6420,13 +6562,13 @@
 "\n"
 "    Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
 "    centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
-"    for means to actively distribute your changes.\n"
+"    for a way to actively distribute your changes.\n"
 "\n"
 "    If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
 "    will be committed.\n"
 "\n"
 "    If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
-"    file names or -I/-X filters.\n"
+"    filenames or -I/-X filters.\n"
 "\n"
 "    If no commit message is specified, the configured editor is\n"
 "    started to prompt you for a message.\n"
@@ -6438,8 +6580,8 @@
 "\n"
 "    Consolida no repositório local mudanças nos arquivos dados. Ao\n"
 "    contrário do que ocorre um sistema de controle de versão\n"
-"    centralizado, esta operação é local. Veja hg push para modos de\n"
-"    distribuir ativamente suas mudanças.\n"
+"    centralizado, esta operação é local. Veja hg push para um modo\n"
+"    de distribuir ativamente suas mudanças.\n"
 "\n"
 "    Se não for passada uma lista de arquivos, todas as mudanças\n"
 "    informadas por \"hg status\" serão gravadas.\n"
@@ -6469,7 +6611,7 @@
 "    the source must be a single file.\n"
 "\n"
 "    By default, this command copies the contents of files as they\n"
-"    stand in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
+"    exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
 "    operation is recorded, but no copying is performed.\n"
 "\n"
 "    This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
@@ -6538,8 +6680,8 @@
 "    With multiple arguments, print names and values of all config\n"
 "    items with matching section names.\n"
 "\n"
-"    With the --debug flag, the source (filename and line number) is\n"
-"    printed for each config item.\n"
+"    With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
+"    for each config item.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "exibe opções de configuração de todos os arquivos hgrc combinados\n"
@@ -6553,8 +6695,8 @@
 "    Com múltiplos argumentos, imprime nomes e valores de todos os\n"
 "    itens de configuração que casarem com os nomes de seção.\n"
 "\n"
-"    Com a opção --debug, é mostrada a origem (nome de arquivo e\n"
-"    número da linha) para cada item de configuração.\n"
+"    Com --debug, é mostrada a origem (nome de arquivo e número da\n"
+"    linha) para cada item de configuração.\n"
 "    "
 
 msgid "only one config item permitted"
@@ -6593,8 +6735,8 @@
 msgid "dump the contents of an index file"
 msgstr "extrai o conteúdo de um arquivo de índice"
 
-msgid "dump an index DAG as a .dot file"
-msgstr "extrai os dados de um índice DAG como um arquivo .dot"
+msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
+msgstr "extrai os dados de um índice DAG como um arquivo .dot do graphviz"
 
 msgid "test Mercurial installation"
 msgstr "testa a instalação do Mercurial"
@@ -6768,7 +6910,7 @@
 "    diff anyway, probably with undesirable results.\n"
 "\n"
 "    Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
-"    format. Read the diffs help topic for more information.\n"
+"    format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
 "\n"
 "    With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
 "    second parent. It can be useful to review a merge.\n"
@@ -6804,7 +6946,7 @@
 "    qualquer maneira, provavelmente com resultados não desejados.\n"
 "\n"
 "    Use a opção -g/--git para gerar diffs no formato estendido\n"
-"    \"git diff\". Leia o tópico de ajuda diffs para mais informações.\n"
+"    \"git diff\". Veja 'hg help diffs' para mais informações.\n"
 "\n"
 "    Com a opção --switch-parent, o diff será feito em relação ao\n"
 "    segundo pai. Isso pode ser útil para avaliar uma mesclagem.\n"
@@ -6862,38 +7004,52 @@
 "\n"
 "    With no arguments, show all repository head changesets.\n"
 "\n"
-"    If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
-"    the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
-"    with.\n"
-"\n"
 "    Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
 "    changesets. They are where development generally takes place and\n"
 "    are the usual targets for update and merge operations.\n"
 "\n"
-"    Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
-"    no child changesets with that tag. They are usually where\n"
-"    development on the given branch takes place.\n"
+"    If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
+"    the named branch associated with that revision. The name of the\n"
+"    branch is called the revision's branch tag.\n"
+"\n"
+"    Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
+"    any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
+"    or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
+"    was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
+"    is considered inactive.\n"
+"\n"
+"    If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
+"    are descendants of STARTREV will be displayed.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "mostra as cabeças atuais do repositório ou cabeças de ramo\n"
 "\n"
-"    Sem argumentos, mostra todos os changesets de cabeça do\n"
-"    repositório.\n"
-"\n"
-"    Se nomes de ramo ou revisão forem dados, isso irá mostrar as\n"
-"    cabeças dos ramos especificados ou dos ramos que marcam tais\n"
-"    revisões.\n"
+"    Sem argumentos, mostra todas as cabeças do repositório.\n"
 "\n"
 "    \"Cabeças\" do repositório são changesets que não têm nenhum\n"
-"    changeset filho. Elas geralmente são onde o desenvolvimento\n"
+"    changeset filho. Elas são onde o desenvolvimento geralmente\n"
 "    acontece e são os alvos costumeiros para operações update e\n"
 "    merge.\n"
 "\n"
-"    Cabeças de ramo são changesets que possuem uma determinada\n"
-"    etiqueta de ramo, mas não possuem changesets filhos com essa\n"
-"    etiqueta. É nelas onde tipicamente o desenvolvimento no tal\n"
-"    ramo acontece.\n"
-"    "
+"    Se um ou mais argumentos REV forem dados, as \"cabeças de ramo\"\n"
+"    serão mostradas para os ramos nomeados associados a tais\n"
+"    revisões. O nome do ramo é chamado de etiqueta de ramo da\n"
+"    revisão.\n"
+"\n"
+"    Cabeças de ramo são revisões em um determinado ramo nomeado que\n"
+"    não têm nenhuma revisão filha nesse mesmo ramo. Uma cabeça de\n"
+"    ramo pode ser uma cabeça verdadeira ou pode ser o último\n"
+"    changeset em um ramo antes que um novo ramo nomeado fosse criado.\n"
+"    Se nenhuma das cabeças de ramo forem cabeças verdadeiras, o ramo\n"
+"    é considerado inativo.\n"
+"\n"
+"    Se REVINICIAL for especificada, serão mostradas apenas cabeças\n"
+"    (ou cabeças de ramo) descendentes de REVINICIAL.\n"
+"    "
+
+#, python-format
+msgid "no open branch heads on branch %s\n"
+msgstr "nenhuma cabeça de ramo aberta no ramo %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
@@ -6906,15 +7062,15 @@
 msgid ""
 "show help for a given topic or a help overview\n"
 "\n"
-"    With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
+"    With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
 "\n"
 "    Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
 "    topic."
 msgstr ""
 "exibe o texto de ajuda geral ou de um tópico pedido\n"
 "\n"
-"    Sem argumentos, imprime uma lista de comandos e texto de ajuda\n"
-"    curto.\n"
+"    Sem argumentos, imprime uma lista de comandos com textos curtos\n"
+"    de ajuda.\n"
 "\n"
 "    Dado um tópico, extensão, ou nome de comando, imprime o texto de\n"
 "    ajuda para esse tópico."
@@ -6960,18 +7116,8 @@
 msgid "no commands defined\n"
 msgstr "nenhum comando definido\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"enabled extensions:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"extensões habilitadas:\n"
-"\n"
-
-#, python-format
-msgid " %s   %s\n"
-msgstr " %s   %s\n"
+msgid "enabled extensions:"
+msgstr "extensões habilitadas:"
 
 msgid "no help text available"
 msgstr "texto de ajuda não disponível"
@@ -7005,7 +7151,8 @@
 "    With no revision, print a summary of the current state of the\n"
 "    repository.\n"
 "\n"
-"    With a path, do a lookup in another repository.\n"
+"    Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
+"    cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
 "\n"
 "    This summary identifies the repository state using one or two\n"
 "    parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
@@ -7017,7 +7164,9 @@
 "\n"
 "    Sem a revisão, imprime um sumário do estado atual do repositório.\n"
 "\n"
-"    Com um caminho, faz uma busca em outro repositório.\n"
+"    Especificar um caminho para a raiz de um repositório ou para um\n"
+"    arquivo bundle do Mercurial faz com que a busca opere em tal\n"
+"    repositório ou bundle.\n"
 "\n"
 "    Este sumário identifica o estado do repositório usando um ou dois\n"
 "    identificadores de hash dos pais, seguidos por um \"+\" se houver\n"
@@ -7035,8 +7184,8 @@
 "    will abort unless given the -f/--force flag.\n"
 "\n"
 "    You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
-"    as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
-"    text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
+"    as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
+"    text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
 "    message are used as default committer and commit message. All\n"
 "    text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
 "    message.\n"
@@ -7055,8 +7204,8 @@
 "    With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
 "    copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
 "\n"
-"    To read a patch from standard input, use patch name \"-\". See 'hg\n"
-"    help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
+"    To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
+"    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "importa um conjunto ordenado de patches\n"
@@ -7067,11 +7216,12 @@
 "    irá abortar, a não ser que a opção -f/--force seja passada.\n"
 "\n"
 "    Você pode importar um patch direto de uma mensagem de e-mail. São\n"
-"    aceitos até mesmo patches anexados (o corpo da mensagem deve ser\n"
-"    do tipo text/plain ou text/x-patch para ser usado). Os cabeçalhos\n"
-"    From e Subject da mensagem são usados como autor e mensagem de\n"
-"    consolidação, respectivamente. Todas as partes text/plain antes\n"
-"    do primeiro diff são adicionadas à mensagem de consolidação.\n"
+"    aceitos até mesmo patches anexados (para poder usar o o corpo da\n"
+"    mensagem, ele deve ser do tipo text/plain ou text/x-patch). Os\n"
+"    cabeçalhos From e Subject da mensagem são usados como autor e\n"
+"    mensagem de consolidação, respectivamente. Todas as partes\n"
+"    text/plain antes do primeiro diff são adicionadas à mensagem de\n"
+"    consolidação.\n"
 "\n"
 "    Se o patch importado foi gerado por hg export, o usuário e\n"
 "    descrição do patch são usados ao invés dos cabeçalhos e corpo da\n"
@@ -7106,7 +7256,7 @@
 "mensagem:\n"
 "%s\n"
 
-msgid "not a mercurial patch"
+msgid "not a Mercurial patch"
 msgstr "não é um patch do Mercurial"
 
 msgid "patch is damaged or loses information"
@@ -7116,8 +7266,8 @@
 "show new changesets found in source\n"
 "\n"
 "    Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
-"    pull location. These are the changesets that would be pulled if a\n"
-"    pull was requested.\n"
+"    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
+"    if a pull at the time you issued this command.\n"
 "\n"
 "    For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
 "    changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
@@ -7142,7 +7292,7 @@
 "create a new repository in the given directory\n"
 "\n"
 "    Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
-"    directory does not exist, it is created.\n"
+"    directory does not exist, it will be created.\n"
 "\n"
 "    If no directory is given, the current directory is used.\n"
 "\n"
@@ -7164,38 +7314,40 @@
 msgid ""
 "locate files matching specific patterns\n"
 "\n"
-"    Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
-"    given patterns.\n"
-"\n"
-"    This command searches the entire repository by default. To search\n"
-"    just the current directory and its subdirectories, use\n"
-"    \"--include .\".\n"
-"\n"
-"    If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
-"    names.\n"
+"    Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
+"    names match the given patterns.\n"
+"\n"
+"    By default, this command searches all directories in the working\n"
+"    directory. To search just the current directory and its\n"
+"    subdirectories, use \"--include .\".\n"
+"\n"
+"    If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
+"    of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
 "\n"
 "    If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
 "    command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
 "    will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
-"    contain white space as multiple filenames.\n"
+"    contain whitespace as multiple filenames.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "localiza arquivos que casem com os padrões especificados\n"
 "\n"
-"    Imprime todos os arquivos sob o controle do Mercurial cujos nomes\n"
-"    casem com os padrões fornecidos.\n"
-"\n"
-"    Este comando procura por padrão no repositório todo. Para procurar\n"
-"    apenas no diretório atual e subdiretórios, use\n"
-"    \"--include .\".\n"
-"\n"
-"    Se não forem passados padrões, este comando imprime todos os nomes\n"
-"    de arquivo.\n"
-"\n"
-"    Se você quiser passar a saída desse comando para o comando \"xargs\",\n"
-"    use a opção -0 tanto para este comando como para o \"xargs\".\n"
-"    Isso irá evitar que \"xargs\" trate nomes de arquivo contendo espaços\n"
-"    como múltiplos nomes de arquivo.\n"
+"    Imprime todos os arquivos sob o controle do Mercurial no\n"
+"    diretório de trabalho cujos nomes casem com os padrões\n"
+"    fornecidos.\n"
+"\n"
+"    Por padrão, este comando procura em todos os diretórios no\n"
+"    diretório de trabalho. Para procurar apenas no diretório\n"
+"    atual e subdiretórios, use \"--include .\".\n"
+"\n"
+"    Se não forem passados padrões, este comando imprime os nomes\n"
+"    de todos os arquivos sob o controle do Mercurial no diretório\n"
+"    de trabalho.\n"
+"\n"
+"    Se você quiser passar a saída desse comando para o comando\n"
+"    \"xargs\", use a opção -0 tanto para este comando como para o\n"
+"    \"xargs\". Isso irá evitar que \"xargs\" trate nomes de arquivo\n"
+"    contendo espaços como múltiplos nomes de arquivo.\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -7205,8 +7357,8 @@
 "    project.\n"
 "\n"
 "    File history is shown without following rename or copy history of\n"
-"    files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
-"    renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
+"    files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
+"    renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
 "    ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
 "    only follows the first parent of merge revisions.\n"
 "\n"
@@ -7216,16 +7368,15 @@
 "\n"
 "    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
 "\n"
-"    By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
-"    non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
-"    commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
-"    files and full commit message is shown.\n"
+"    By default this command prints revision number and changeset id,\n"
+"    tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
+"    each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
+"    changed files and full commit message are shown.\n"
 "\n"
 "    NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
 "    changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
-"    its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
-"    that are different from BOTH parents.\n"
-"\n"
+"    its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
+"    will appear in files:.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "mostra o histórico de revisões do repositório ou de arquivos\n"
@@ -7247,16 +7398,16 @@
 "    Veja 'hg help dates' para uma lista de formatos válidos para\n"
 "    -d/--date.\n"
 "\n"
-"    Por padrão este comando mostra: número e identificador de\n"
-"    changeset etiquetas, pais não triviais, usuário, data e hora, e\n"
-"    um resumo de cada consolidação. Se a opção -v/--verbose for\n"
+"    Por padrão este comando mostra o número e identificador do\n"
+"    changeset, etiquetas, pais não triviais, usuário, data e hora,\n"
+"    e um resumo de cada consolidação. Se a opção -v/--verbose for\n"
 "    usada, são mostradas a lista de arquivos modificados e a\n"
 "    mensagem de consolidação completa.\n"
 "\n"
 "    NOTA: log -p/--patch pode gerar saídas de diff inesperadas para\n"
 "    mesclagens, pois irá comparar o changeset de mesclagem apenas\n"
-"    com seu primeiro pai. Além disso, a lista de arquivos irá exibir\n"
-"    apenas arquivos diferentes de ambos os pais.\n"
+"    com seu primeiro pai. Além disso, apenas arquivos diferentes de\n"
+"    AMBOS os pais aparecerão na lista de arquivos.\n"
 "\n"
 "    "
 
@@ -7265,13 +7416,13 @@
 "\n"
 "    Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
 "    If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
-"    is used, or the null revision if none is checked out.\n"
-"\n"
-"    With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
-"    With --debug flag, print file revision hashes.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"mostra o manifesto do projeto para a revisão atual ou pedida\n"
+"    is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
+"\n"
+"    With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
+"    With --debug, print file revision hashes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"mostra a revisão atual ou pedida do manifesto do projeto\n"
 "\n"
 "    Imprime uma lista de arquivos sob controle de versão para a\n"
 "    revisão pedida. Se a revisão não for especificada, o primeiro pai\n"
@@ -7286,30 +7437,29 @@
 msgid ""
 "merge working directory with another revision\n"
 "\n"
-"    The contents of the current working directory is updated with all\n"
-"    changes made in the requested revision since the last common\n"
-"    predecessor revision.\n"
+"    The current working directory is updated with all changes made in\n"
+"    the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
 "\n"
 "    Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
 "    the next commit and a commit must be performed before any further\n"
-"    updates are allowed. The next commit has two parents.\n"
+"    updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
+"    two parents.\n"
 "\n"
 "    If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
 "    head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
 "    head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
-"    explicit revision to merge with must be provided.\n"
+"    explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "mescla o diretório de trabalho com outra revisão\n"
 "\n"
-"    O conteúdo do diretório de trabalho é atualizado com todas as\n"
-"    mudanças feitas na revisão pedida desde a última revisão\n"
-"    predecessora comum.\n"
+"    O diretório de trabalho é atualizado com todas as mudanças feitas\n"
+"    na revisão pedida desde a última revisão predecessora comum.\n"
 "\n"
 "    Arquivos que mudarem com relação a qualquer dos pais são\n"
 "    marcados como modificados para a próxima consolidação, e esta\n"
 "    deve ser feita antes que qualquer outra atualização seja\n"
-"    permitida. Ela terá dois pais.\n"
+"    permitida. Essa próxima consolidação terá dois pais.\n"
 "\n"
 "    Se a revisão não for especificada, o pai do diretório de trabalho\n"
 "    for uma revisão cabeça, e o ramo atual contiver exatamente uma\n"
@@ -7366,9 +7516,9 @@
 "\n"
 "    Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
 "    given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
-"    If a file argument is given, revision in which the file was last\n"
-"    changed (before the working directory revision or the argument to\n"
-"    --rev if given) is printed.\n"
+"    If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
+"    last changed (before the working directory revision or the\n"
+"    argument to --rev if given) is printed.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "mostra os pais do diretório de trabalho ou da revisão\n"
@@ -7380,7 +7530,7 @@
 "    trabalho ou ao argumento --rev, se passado).\n"
 "    "
 
-msgid "can only specify an explicit file name"
+msgid "can only specify an explicit filename"
 msgstr "só é possível especificar um nome de arquivo explícito"
 
 #, python-format
@@ -7391,7 +7541,7 @@
 "show aliases for remote repositories\n"
 "\n"
 "    Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
-"    show definition of available names.\n"
+"    show definition of all available names.\n"
 "\n"
 "    Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
 "    and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
@@ -7402,7 +7552,7 @@
 "mostra apelidos de repositórios remotos\n"
 "\n"
 "    Mostra a definição do caminho simbólico NOME. Se nenhum nome for\n"
-"    fornecido, mostra as definições de nomes disponíveis.\n"
+"    fornecido, mostra todas as definições de nomes disponíveis.\n"
 "\n"
 "    Nomes de caminho são definidos na seção [paths] de\n"
 "    /etc/mercurial/hgrc e $HOME/.hgrc. Se executado em um\n"
@@ -7426,14 +7576,17 @@
 msgid ""
 "pull changes from the specified source\n"
 "\n"
-"    Pull changes from a remote repository to the local one.\n"
+"    Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
 "\n"
 "    This finds all changes from the repository at the specified path\n"
-"    or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
-"    does not update the copy of the project in the working directory.\n"
-"\n"
-"    Use hg incoming if you want to see what will be added by the next\n"
-"    pull without actually adding the changes to the repository.\n"
+"    or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
+"    -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
+"    project in the working directory.\n"
+"\n"
+"    Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
+"    pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
+"    added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
+"    where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
 "\n"
 "    If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
 "    See 'hg help urls' for more information.\n"
@@ -7444,12 +7597,15 @@
 "    Traz mudanças de um repositório remoto para um local.\n"
 "\n"
 "    Este comando localiza todas as mudanças do repositório no\n"
-"    caminho ou URL especificado e as adiciona ao repositório local.\n"
-"    Por padrão, ele não atualiza a cópia do projeto no diretório de\n"
-"    trabalho.\n"
-"\n"
-"    Use hg incoming se você quiser ver o que será adicionado pelo\n"
-"    próximo pull sem realmente adicionar as mudanças ao repositório.\n"
+"    caminho ou URL especificado e as adiciona a um repositório\n"
+"    local (o atual, a não ser que a opção -R seja especificada).\n"
+"    Por padrão, ele não atualiza a cópia do projeto no diretório\n"
+"    de trabalho.\n"
+"\n"
+"    Use hg incoming se você quiser ver o que seria adicionado pelo\n"
+"    comando pull. Se você então decidir adicionar tais mudanças ao\n"
+"    repositório, você deve usar 'pull -r X', onde X é o último\n"
+"    changeset listado por hg incoming.\n"
 "\n"
 "    Se ORIGEM for omitida, o caminho 'default' será usado. Veja\n"
 "    'hg help urls' para mais informações.\n"
@@ -7467,14 +7623,13 @@
 "\n"
 "    By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
 "    increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
-"    the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
+"    user forgot to pull and merge before pushing.\n"
 "\n"
 "    If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
 "    be pushed to the remote repository.\n"
 "\n"
-"    Look at the help text for URLs for important details about ssh://\n"
+"    Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
 "    URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
-"    See 'hg help urls' for more information.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "envia mudanças para o destino especificado\n"
@@ -7488,15 +7643,15 @@
 "\n"
 "    Por padrão, push se recusará a rodar se detectar que o resultado\n"
 "    aumentaria o número de cabeças remotas. Isto geralmente indica\n"
-"    que o cliente esqueceu de trazer e mesclar as alterações antes de\n"
+"    que o usuário esqueceu de trazer e mesclar as alterações antes de\n"
 "    enviá-las.\n"
 "\n"
 "    Se -r/--rev for usado, a revisão pedida e todos os seus\n"
 "    ancestrais serão enviados para o repositório remoto.\n"
 "\n"
-"    Veja o texto de ajuda sobre URLs para detalhes importantes sobre\n"
+"    Por favor veja 'hg help urls' para detalhes importantes sobre\n"
 "    URLs ssh:// . Se DESTINO for omitido, um caminho padrão será\n"
-"    usado. Veja 'hg help urls' para mais informações.\n"
+"    usado.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -7531,13 +7686,13 @@
 "    entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
 "    files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
 "    force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
-"    revision without deleting them.\n"
+"    revision without deleting them from the working directory.\n"
 "\n"
 "    The following table details the behavior of remove for different\n"
 "    file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
-"    states are Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg\n"
-"    status). The actions are Warn, Remove (from branch) and Delete\n"
-"    (from disk).\n"
+"    states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n"
+"    (as reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from\n"
+"    branch) and Delete (from disk).\n"
 "\n"
 "           A  C  M  !\n"
 "    none   W  RD W  R\n"
@@ -7562,10 +7717,10 @@
 "\n"
 "    A seguinte tabela detalha o comportamento do comando remove para\n"
 "    diferentes estados dos arquivos (colunas) e combinações de opções\n"
-"    (linhas). Os estados dos arquivos são A (adicionados),\n"
-"    C (limpos), M (modificados ou faltando), conforme informado por\n"
-"    hg status. As ações são W (aviso), R (remove do ramo) e D (remove\n"
-"    do diretório de trabalho).\n"
+"    (linhas). Os estados dos arquivos são: adicionados [A],\n"
+"    limpos [C], modificados [M] ou faltando [!] (conforme informado\n"
+"    por hg status). As ações são W (aviso), R (remove do ramo) e D\n"
+"    (remove do diretório de trabalho).\n"
 "\n"
 "           A  C  M  !\n"
 "    nada   W  RD W  R\n"
@@ -7638,9 +7793,9 @@
 "    will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
 "    -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
 "\n"
-"    This command will also allow listing resolved files and manually\n"
-"    marking and unmarking files as resolved. All files must be marked\n"
-"    as resolved before the new commits are permitted.\n"
+"    This command also allows listing resolved files and manually\n"
+"    indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
+"    marked as resolved before a commit is permitted.\n"
 "\n"
 "    The codes used to show the status of files are:\n"
 "    U = unresolved\n"
@@ -7659,10 +7814,11 @@
 "    resolve. A opção -m/--mark deve ser usada para marcar o arquivo\n"
 "    como resolvido.\n"
 "\n"
-"    Este comando também permite listar arquivos resolvidos e marcar\n"
-"    manualmente arquivos como resolvidos ou não. Todos os arquivos\n"
-"    devem ser marcados como resolvidos para que novas consolidações\n"
-"    sejam aceitas.\n"
+"    Este comando também permite listar arquivos resolvidos e\n"
+"    manualmente marcar arquivos como resolvidos ou não. Todos os\n"
+"    arquivos devem ser marcados como resolvidos para que a\n"
+"    consolidação seja aceita.\n"
+"\n"
 "    Os códigos usados para mostrar o estado dos arquivos são:\n"
 "    U = não resolvido\n"
 "    R = resolvido\n"
@@ -7787,7 +7943,8 @@
 "    This command should be used with care. There is only one level of\n"
 "    rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
 "    restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
-"    any dirstate changes since that time.\n"
+"    any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
+"    the working directory.\n"
 "\n"
 "    Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
 "    that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
@@ -7813,7 +7970,8 @@
 "    Este comando deve ser usado com cuidado. Há apenas um nível de\n"
 "    rollback, e não há maneira de desfazê-lo. Ele irá também restaurar\n"
 "    o dirstate ao do momento da última transação, descartando qualquer\n"
-"    mudança de dirstate desde aquele momento.\n"
+"    mudança de dirstate desde aquele momento. Este comando não altera\n"
+"    o diretório de trabalho.\n"
 "\n"
 "    Transações são usadas para encapsular os efeitos de todos os comandos\n"
 "    que criam novos changesets ou propagam changesets existentes para o\n"
@@ -7873,10 +8031,10 @@
 "\n"
 "    Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
 "    files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
-"    source of a copy/move operation, are not listed unless -c/--clean,\n"
-"    -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all is given. Unless options\n"
-"    described with \"show only ...\" are given, the options -mardu are\n"
-"    used.\n"
+"    the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
+"    -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
+"    Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
+"    options -mardu are used.\n"
 "\n"
 "    Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
 "    unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
@@ -7887,7 +8045,8 @@
 "    to one merge parent.\n"
 "\n"
 "    If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
-"    If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
+"    If two revisions are given, the differences between them are\n"
+"    shown.\n"
 "\n"
 "    The codes used to show the status of files are:\n"
 "    M = modified\n"
@@ -7897,19 +8056,18 @@
 "    ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
 "    ? = not tracked\n"
 "    I = ignored\n"
-"      = the previous added file was copied from here\n"
+"      = origin of the previous file listed as A (added)\n"
 "    "
 msgstr ""
 "exibe arquivos alterados no diretório de trabalho\n"
 "\n"
 "    Exibe o estado dos arquivos no repositório. Se nomes forem\n"
 "    fornecidos, apenas arquivos que casarem serão exibidos. Arquivos\n"
-"    que estejam sem modificações, ignorados ou origens de uma cópia\n"
-"    ou renomeação não são listados, a não ser que -c/--clean (sem\n"
-"    modificações), -i/--ignored (ignorados), -C/--copies (cópias) ou\n"
-"    -A/-all (todos) seja passado. A não ser que as opções descritas\n"
-"    como \"mostra apenas ...\" sejam passadas, as opções -mardu\n"
-"    serão usadas.\n"
+"    sem modificações, ignorados ou origens de uma cópia ou renomeação\n"
+"    não são listados, a não ser que -c/--clean (sem modificações),\n"
+"    -i/--ignored (ignorados), -C/--copies (cópias) ou -A/-all (todos)\n"
+"    sejam passados. A não ser que as opções descritas como \"mostra\n"
+"    apenas ...\" sejam passadas, as opções -mardu serão usadas.\n"
 "\n"
 "    A opção -q/--quiet esconde arquivos não rastreados (desconhecidos\n"
 "    ou ignorados) a não ser que estes sejam pedidos explicitamente\n"
@@ -7921,8 +8079,8 @@
 "    comando diff informa apenas mudanças relativas a um pai da\n"
 "    mesclagem.\n"
 "\n"
-"    Se uma revisão for dada, é usada como revisão base. Se duas\n"
-"    revisões forem dadas, será mostrada a diferença entre elas.\n"
+"    Se uma revisão for dada, será usada como revisão base. Se duas\n"
+"    revisões forem dadas, serão mostradas as diferenças entre elas.\n"
 "\n"
 "    Os códigos usados para exibir o estado dos arquivos são:\n"
 "    M = modificado\n"
@@ -7933,7 +8091,7 @@
 "        rastreado pelo Mercurial)\n"
 "    ? = não rastreado\n"
 "    I = ignorado\n"
-"      = o arquivo adicionado anteriormente foi copiado deste\n"
+"      = origem do arquivo anterior listado como A (adicionado)\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -7959,7 +8117,7 @@
 msgstr ""
 "adiciona uma ou mais etiquetas à revisão atual ou pedida\n"
 "\n"
-"    Nomeia uma revisão em particular usando <nome>.\n"
+"    Nomeia uma determinada revisão usando <nome>.\n"
 "\n"
 "    Etiquetas são usadas para nomear determinadas revisões do\n"
 "    repositório e são muito úteis para comparar diferentes revisões,\n"
@@ -8024,7 +8182,7 @@
 msgstr ""
 "lista as etiquetas do repositório\n"
 "\n"
-"    Isto lista tanto etiquetas regulares como locais. Se a opção\n"
+"    Lista tanto etiquetas regulares como locais. Se a opção\n"
 "    -v/--verbose for usada, uma terceira coluna \"local\" é impressa\n"
 "    para etiquetas locais.\n"
 "    "
@@ -8032,9 +8190,9 @@
 msgid ""
 "show the tip revision\n"
 "\n"
-"    The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
-"    recently added changeset in the repository, the most recently\n"
-"    changed head.\n"
+"    The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
+"    most recently added to the repository (and therefore the most\n"
+"    recently changed head).\n"
 "\n"
 "    If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
 "    you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
@@ -8045,8 +8203,8 @@
 "exibe a revisão mais recente\n"
 "\n"
 "    A revisão tip (tipicamente chamada apenas de tip) é a revisão\n"
-"    adicionada mais recentemente ao repositório, a cabeça modificada\n"
-"    mais recentemente.\n"
+"    adicionada mais recentemente ao repositório (e portanto a cabeça\n"
+"    modificada mais recentemente.\n"
 "\n"
 "    Se você acabou de fazer uma consolidação, essa consolidação será\n"
 "    a tip. Se você acabou de trazer revisões de outro repositório, a\n"
@@ -8084,7 +8242,8 @@
 "\n"
 "    When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
 "    discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
-"    directory with the requested revision.\n"
+"    directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
+"    to abort.\n"
 "\n"
 "    When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
 "    used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
@@ -8113,7 +8272,8 @@
 "\n"
 "    Se houver mudanças não consolidadas, use a opção -C/--clean para\n"
 "    descartá-las, forçando a substituição do estado do diretório de\n"
-"    trabalho pela revisão pedida.\n"
+"    trabalho pela revisão pedida. Alternativamente, use -c/--check\n"
+"    para abortar.\n"
 "\n"
 "    Se houver mudanças não consolidadas, a opção -C/--clean não for\n"
 "    usada, a revisão pai e a revisão pedida estiverem no mesmo ramo e\n"
@@ -8129,6 +8289,9 @@
 "    -d/--date.\n"
 "    "
 
+msgid "uncommitted local changes"
+msgstr "alterações locais pendentes"
+
 msgid ""
 "verify the integrity of the repository\n"
 "\n"
@@ -8468,6 +8631,9 @@
 msgid "[OPTION]..."
 msgstr "[OPÇÃO]..."
 
+msgid "revision to check"
+msgstr "revisão para verificar"
+
 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
 msgstr "[OPÇÃO]... [-r REV1 [-r REV2]] [ARQUIVO]..."
 
@@ -8512,8 +8678,8 @@
 msgid "show normal and closed heads"
 msgstr "mostra cabeças normais e fechadas"
 
-msgid "[-r REV] [REV]..."
-msgstr "[-r REV] [REV]..."
+msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
+msgstr "[-r REVINICIAL] [REV]..."
 
 msgid "[TOPIC]"
 msgstr "[TÓPICO]"
@@ -8540,8 +8706,8 @@
 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
 "corresponding patch option"
 msgstr ""
-"opção de remoção de diretório para o patch. Tem o mesmo significado da "
-"opção correspondente do utilitário patch"
+"opção de remoção de diretório para o patch. Tem o mesmo significado da opção "
+"correspondente do utilitário patch"
 
 msgid "base path"
 msgstr "caminho base"
@@ -8806,6 +8972,9 @@
 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
 msgstr "sobrescreve arquivos locais modificados (sem backup)"
 
+msgid "check for uncommitted changes"
+msgstr "verifica mudanças ainda não consolidadas"
+
 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
 msgstr "[-C] [-d DATA] [[-r] REV]"
 
@@ -9026,7 +9195,7 @@
 msgstr "A opção --cwd não pode ser abreviada!"
 
 msgid ""
-"Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
+"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
 "repository may only be abbreviated as --repo!"
 msgstr ""
 "A opção -R deve ser separada de outras opções (por exemplo, não usar -qR) e "
@@ -9143,6 +9312,85 @@
 msgid "unknown bisect kind %s"
 msgstr "tipo desconhecido de bisect %s"
 
+msgid ""
+"\n"
+"    Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
+"    extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
+"    existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
+"    implement hooks.\n"
+"\n"
+"    Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
+"    they can increase startup overhead; they may be meant for\n"
+"    advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n"
+"    abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n"
+"    might not be ready for prime time; or they may alter some\n"
+"    usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n"
+"    activate extensions as needed.\n"
+"\n"
+"    To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n"
+"    or in the Python search path, create an entry for it in your\n"
+"    hgrc, like this:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      foo =\n"
+"\n"
+"    You may also specify the full path to an extension:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
+"\n"
+"    To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
+"    scope, prepend its path with !:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
+"      hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
+"      # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
+"      hgext.baz = !\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    O Mercurial possui um mecanismo para adicionar novas\n"
+"    funcionalidades através do uso de extensões. Extensões podem\n"
+"    adicionar novos comandos, adicionar novas opções a comandos\n"
+"    existentes ou implementar ganchos.\n"
+"\n"
+"    Extensões não são carregadas por padrão por diversas razões:\n"
+"    elas podem aumentar o tempo de início ou execução; podem ser\n"
+"    destinadas apenas a uso avançado; podem fornecer funcionalidade\n"
+"    potencialmente perigosa (por exemplo, modificar ou destruir o\n"
+"    histórico); podem ainda não estar prontas para uso geral; ou\n"
+"    podem alterar o comportamento padrão do Mercurial. Cabe ao\n"
+"    usuário ativar extensões como desejar.\n"
+"\n"
+"    Para habilitar a extensão \"foo\", tanto se for distribuída com\n"
+"    o Mercurial como estiver no caminho de busca do Python, crie uma\n"
+"    entrada para ela em seu hgrc, da seguinte forma:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      foo =\n"
+"\n"
+"    Você também pode especificar o caminho completo para uma\n"
+"    extensão:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
+"\n"
+"    Para desabilitar explicitamente uma extensão habilitada em um\n"
+"    hgrc de escopo mais amplo, prefixe seu caminho com !:\n"
+"\n"
+"      [extensions]\n"
+"      # desabilita a extensão bar localizada em\n"
+"      # /caminho/para/extensao/bar.py\n"
+"      hgext.bar = !/caminho/para/extensao/bar.py\n"
+"      # o mesmo, se um caminho não foi fornecido para a\n"
+"      # extensão baz\n"
+"      hgext.baz = !\n"
+"    "
+
+msgid "disabled extensions:"
+msgstr "extensões desabilitadas:"
+
 msgid "Date Formats"
 msgstr "Formatos de datas"
 
@@ -9534,6 +9782,7 @@
 "    apenas se você memorizou os números de sua árvore local e quiser\n"
 "    evitar digitar um único caractere. Este editor sugere copiar e\n"
 "    colar.\n"
+"\n"
 "    Uma string hexadecimal de 40 dígitos é tratada como um\n"
 "    identificador único de revisão.\n"
 "\n"
@@ -10019,6 +10268,18 @@
 "      e o usará ao invés de 'default' se ambos estiverem definidos.\n"
 "    "
 
+msgid "Using additional features"
+msgstr "Usando funcionalidades adicionais"
+
+msgid "can only share local repositories"
+msgstr "só é possível compartilhar repositórios locais"
+
+msgid "destination already exists"
+msgstr "o destino já existe"
+
+msgid "updating working directory\n"
+msgstr "atualizando diretório de trabalho\n"
+
 #, python-format
 msgid "destination directory: %s\n"
 msgstr "diretório de destino: %s\n"
@@ -10041,9 +10302,6 @@
 msgid "clone from remote to remote not supported"
 msgstr "clone de origem remota para destino remoto não suportado"
 
-msgid "updating working directory\n"
-msgstr "atualizando diretório de trabalho\n"
-
 msgid "updated"
 msgstr "atualizados"
 
@@ -10234,6 +10492,10 @@
 msgstr "requisito '%s' não suportado"
 
 #, python-format
+msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
+msgstr ".hg/sharedpath aponta para diretório %s inexistente"
+
+#, python-format
 msgid "%r cannot be used in a tag name"
 msgstr "%r não pode ser usado em um nome de etiqueta"
 
@@ -10254,10 +10516,6 @@
 msgstr "nó '%s' não é bem formado"
 
 #, python-format
-msgid "tag '%s' refers to unknown node"
-msgstr "etiqueta '%s' se refere a um nó desconhecido"
-
-#, python-format
 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
 msgstr "diretório de trabalho tem pai desconhecido '%s'!"
 
@@ -10329,6 +10587,10 @@
 msgstr "conflitos de mesclagem não resolvidos (veja hg resolve)"
 
 #, python-format
+msgid "committing subrepository %s\n"
+msgstr "consolidando sub-repositório %s\n"
+
+#, python-format
 msgid "trouble committing %s!\n"
 msgstr "problemas ao consolidar %s!\n"
 
@@ -10586,17 +10848,6 @@
 msgid "case-folding collision between %s and %s"
 msgstr "conflito de maiúsculas e minúsculas entre %s e %s"
 
-msgid "resolving manifests\n"
-msgstr "examinando manifestos\n"
-
-#, python-format
-msgid " overwrite %s partial %s\n"
-msgstr "sobrescrito %s parcial %s\n"
-
-#, python-format
-msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
-msgstr "ancestral %s local %s remoto %s\n"
-
 #, python-format
 msgid ""
 " conflicting flags for %s\n"
@@ -10614,6 +10865,17 @@
 msgid "Sym&link"
 msgstr "&Link simbólico"
 
+msgid "resolving manifests\n"
+msgstr "examinando manifestos\n"
+
+#, python-format
+msgid " overwrite %s partial %s\n"
+msgstr "sobrescrito %s parcial %s\n"
+
+#, python-format
+msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
+msgstr "ancestral %s local %s remoto %s\n"
+
 #, python-format
 msgid ""
 " local changed %s which remote deleted\n"
@@ -10768,6 +11030,10 @@
 msgstr "comando de patch falhou: %s"
 
 #, python-format
+msgid "Unsupported line endings type: %s"
+msgstr "Tipo de quebra de linha não suportado: %s"
+
+#, python-format
 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
 msgstr "nenhum trecho válido encontrado; tentando com %r\n"
 
@@ -10891,6 +11157,48 @@
 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
 msgstr "enviando %s (%d bytes)\n"
 
+#, python-format
+msgid ""
+" subrepository sources for %s differ\n"
+"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
+msgstr ""
+" origens do sub-repositório para %s diferem\n"
+"usar fonte (l)ocal (%s) ou (r)emota (%s)?"
+
+msgid "&Remote"
+msgstr "&Remoto"
+
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#, python-format
+msgid ""
+" local changed subrepository %s which remote removed\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+" local mudou sub-repositório %s, que a remota removeu\n"
+"use (c) a versão alterada, ou (d) apague?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+" remote changed subrepository %s which local removed\n"
+"use (c)hanged version or (d)elete?"
+msgstr ""
+" remota mudou sub-repositório %s apagado pela local\n"
+"use (c) a versão alterada ou (d) apague?"
+
+#, python-format
+msgid "removing subrepo %s\n"
+msgstr "removendo sub-repositório %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "pulling subrepo %s\n"
+msgstr "trazendo sub-repositório %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "pushing subrepo %s\n"
+msgstr "enviando sub-repositório %s\n"
+
 msgid "unmatched quotes"
 msgstr "aspas não combinam"
 
--- a/mercurial/commands.py	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/mercurial/commands.py	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -2315,7 +2315,6 @@
 
     Please see 'hg help urls' for important details about ssh://
     URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.
-    See 'hg help urls' for more information.
     """
     dest, revs, checkout = hg.parseurl(
         ui.expandpath(dest or 'default-push', dest or 'default'), opts.get('rev'))
--- a/mercurial/dispatch.py	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/mercurial/dispatch.py	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -386,7 +386,7 @@
         raise util.Abort(_("Option --cwd may not be abbreviated!"))
     if options["repository"]:
         raise util.Abort(_(
-            "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) "
+            "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) "
             "and --repository may only be abbreviated as --repo!"))
 
     if options["encoding"]:
--- a/mercurial/localrepo.py	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/mercurial/localrepo.py	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -77,7 +77,7 @@
             s = os.path.realpath(self.opener("sharedpath").read())
             if not os.path.exists(s):
                 raise error.RepoError(
-                    _('.hg/sharedpath points to nonexistent directory %s' % s))
+                    _('.hg/sharedpath points to nonexistent directory %s') % s)
             self.sharedpath = s
         except IOError, inst:
             if inst.errno != errno.ENOENT:
@@ -1512,8 +1512,8 @@
             if warn:
                 if not rheads: # new branch requires --force
                     self.ui.warn(_("abort: push creates new"
-                                   " remote branch '%s'!\n" %
-                                   self[updatelh[0]].branch()))
+                                   " remote branch '%s'!\n") %
+                                   self[updatelh[0]].branch())
                 else:
                     self.ui.warn(_("abort: push creates new remote heads!\n"))
 
--- a/mercurial/subrepo.py	Fri Apr 17 16:34:43 2009 -0700
+++ b/mercurial/subrepo.py	Tue Jun 23 15:43:09 2009 -0500
@@ -65,9 +65,9 @@
             elif l[0] != r[0]: # sources differ
                 if repo.ui.prompt(
                     _(' subrepository sources for %s differ\n'
-                      'use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?'
+                      'use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?')
                       % (s, l[0], r[0]),
-                      (_('&Local'), _('&Remote')), _('l'))) == _('r'):
+                      (_('&Local'), _('&Remote')), _('l')) == _('r'):
                     wctx.sub(s).get(r)
                     sm[s] = r
             elif l[1] == a[1]: # local side is unchanged
@@ -81,8 +81,8 @@
         else:
             if repo.ui.prompt(
                 _(' local changed subrepository %s which remote removed\n'
-                  'use (c)hanged version or (d)elete?' % s,
-                  (_('&Changed'), _('&Delete')), _('c'))) == _('d'):
+                  'use (c)hanged version or (d)elete?') % s,
+                  (_('&Changed'), _('&Delete')), _('c')) == _('d'):
                 wctx.sub(s).remove()
 
     for s, r in s2.items():
@@ -94,8 +94,8 @@
         elif r != sa[s]:
             if repo.ui.prompt(
                 _(' remote changed subrepository %s which local removed\n'
-                  'use (c)hanged version or (d)elete?' % s,
-                  (_('&Changed'), _('&Delete')), _('c'))) == _('c'):
+                  'use (c)hanged version or (d)elete?') % s,
+                  (_('&Changed'), _('&Delete')), _('c')) == _('c'):
                 wctx.sub(s).get(r)
                 sm[s] = r