--- a/i18n/sv.po Sun Jul 29 17:04:51 2012 +0200
+++ b/i18n/sv.po Sun Jul 29 12:29:35 2012 -0500
@@ -16,8 +16,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-23 20:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: Swedish\n"
@@ -91,10 +91,10 @@
msgid ""
"Branch-based Access Control\n"
-"..........................."
+"---------------------------"
msgstr ""
"Grenbaserad Åtkomstkontroll\n"
-"..........................."
+"---------------------------"
msgid ""
"Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
@@ -122,10 +122,10 @@
msgid ""
"Path-based Access Control\n"
-"........................."
+"-------------------------"
msgstr ""
"Sökvägsbaserad Åtkomstkontroll\n"
-".............................."
+"------------------------------"
msgid ""
"Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
@@ -136,10 +136,10 @@
msgid ""
"Groups\n"
-"......"
+"------"
msgstr ""
"Grupper\n"
-"......."
+"-------"
msgid ""
"Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
@@ -155,10 +155,10 @@
msgid ""
"Example Configuration\n"
-"....................."
+"---------------------"
msgstr ""
"Exempelkonfiguration\n"
-"...................."
+"--------------------"
msgid "::"
msgstr "::"
@@ -1359,10 +1359,10 @@
msgid ""
" Mercurial Source\n"
-" ''''''''''''''''"
+" ################"
msgstr ""
" Mercurial-källa\n"
-" '''''''''''''''"
+" ###############"
msgid ""
" The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
@@ -1388,10 +1388,10 @@
msgid ""
" CVS Source\n"
-" ''''''''''"
+" ##########"
msgstr ""
" CVS-källa\n"
-" '''''''''"
+" #########"
msgid ""
" CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@
msgid ""
" :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
-" the changesets are calculated from the the CVS log. The\n"
+" the changesets are calculated from the CVS log. The\n"
" function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
" modify the changesets in-place, or add or delete them."
msgstr ""
@@ -1461,10 +1461,10 @@
msgid ""
" Subversion Source\n"
-" '''''''''''''''''"
+" #################"
msgstr ""
" Subversion-källa\n"
-" ''''''''''''''''"
+" ################"
msgid ""
" Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
@@ -1510,10 +1510,10 @@
msgid ""
" Perforce Source\n"
-" '''''''''''''''"
+" ###############"
msgstr ""
" Perforce-källa\n"
-" ''''''''''''''"
+" ##############"
msgid ""
" The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
@@ -1536,10 +1536,10 @@
msgid ""
" Mercurial Destination\n"
-" '''''''''''''''''''''"
+" #####################"
msgstr ""
" Mercurial-destination\n"
-" '''''''''''''''''''''"
+" #####################"
msgid " The following options are supported:"
msgstr ""
@@ -4089,12 +4089,12 @@
msgid "&Other"
msgstr ""
-msgid "destination largefile already exists"
-msgstr ""
-
msgid "no files to copy"
msgstr "inga filer att kopiera"
+msgid "destination largefile already exists"
+msgstr "destionation-largefile finns redan"
+
msgid "caching new largefiles\n"
msgstr "cachar nya largefiles\n"
@@ -4359,35 +4359,35 @@
msgstr "%s finns mer än en gång i %s"
msgid "guard cannot be an empty string"
-msgstr "guard kan inte vara en tom sträng"
+msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng"
#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
-msgstr ""
+msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r"
#, python-format
msgid "invalid character in guard %r: %r"
-msgstr ""
+msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r"
#, python-format
msgid "guard %r too short"
-msgstr ""
+msgstr "skyddet %r är för kort"
#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid char"
-msgstr ""
+msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken"
#, python-format
msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
-msgstr ""
+msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n"
#, python-format
msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
-msgstr ""
+msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n"
#, python-format
msgid "allowing %s - guarded by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n"
#, python-format
msgid "skipping %s - guarded by %s\n"
@@ -4395,11 +4395,11 @@
#, python-format
msgid "skipping %s - no matching guards\n"
-msgstr ""
+msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n"
#, python-format
msgid "error removing undo: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n"
#, python-format
msgid "saving current version of %s as %s\n"
@@ -4407,33 +4407,33 @@
#, python-format
msgid "apply failed for patch %s"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att applicera patchen %s"
#, python-format
msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n"
#, python-format
msgid "update returned %d"
-msgstr ""
+msgstr "update returnerade %d"
msgid "repo commit failed"
-msgstr ""
+msgstr "arkivering misslyckades"
#, python-format
msgid "unable to read %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte läsa %s"
#, python-format
msgid "patch %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s finns inte\n"
#, python-format
msgid "patch %s is not applied\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s är inte applicerad\n"
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n"
#, python-format
msgid "applying %s\n"
@@ -4448,19 +4448,19 @@
#, python-format
msgid "patch %s is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s är tom\n"
msgid "qpush exactly duplicates child changeset"
-msgstr ""
+msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt"
msgid "repository commit failed"
-msgstr ""
+msgstr "arkivering misslyckades"
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n"
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
-msgstr ""
+msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n"
#, python-format
msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n"
@@ -4472,51 +4472,51 @@
#, python-format
msgid "revision %d is not managed"
-msgstr ""
+msgstr "revision %d hanteras inte"
#, python-format
msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar"
#, python-format
msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n"
msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
-msgstr ""
+msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn"
#, python-format
msgid "cannot delete applied patch %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte radera applicerad patch %s"
#, python-format
msgid "patch %s not in series file"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s finns inte i series-filen"
msgid "no patches applied"
-msgstr ""
+msgstr "inga patcher applicerade"
msgid "working directory revision is not qtip"
-msgstr ""
+msgstr "arbetskatalogen är inte qtip"
#, python-format
msgid "uncommitted changes in subrepository %s"
msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s"
msgid "local changes found"
-msgstr ""
+msgstr "lokala ändringar hittades"
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn"
#, python-format
msgid "patch name cannot begin with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\""
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn"
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists as a directory"
@@ -4538,21 +4538,21 @@
#, python-format
msgid "error unlinking %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid radering av %s\n"
#, python-format
msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n"
#, python-format
msgid "patch %s not in series"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s finns inte i serien"
msgid "(working directory not at a head)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n"
msgid "no patches in series\n"
-msgstr ""
+msgstr "inga patchar i serien\n"
#, python-format
msgid "qpush: %s is already at the top\n"
@@ -4560,24 +4560,24 @@
#, python-format
msgid "cannot push to a previous patch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s"
#, python-format
msgid "guarded by %s"
msgstr "skyddad av %s"
msgid "no matching guards"
-msgstr ""
+msgstr "inga matchande skydd"
#, python-format
msgid "cannot push '%s' - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n"
msgid "all patches are currently applied\n"
-msgstr ""
+msgstr "alla patchar är applicerade\n"
msgid "patch series already fully applied\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n"
msgid "cannot use --exact and --keep-changes together"
msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans"
@@ -4596,77 +4596,80 @@
msgstr "ange patchen som ska flyttas"
msgid "cleaning up working directory..."
-msgstr ""
+msgstr "rensar upp arbetskatalogen..."
#, python-format
msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n"
#, python-format
msgid "now at: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "är nu på: %s\n"
#, python-format
msgid "patch %s is not applied"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s är inte applicerad"
msgid "no patches applied\n"
-msgstr ""
+msgstr "inga patchar applicerade\n"
#, python-format
msgid "qpop: %s is already at the top\n"
-msgstr ""
+msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n"
msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
-msgstr ""
+msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n"
#, python-format
msgid "trying to pop unknown node %s"
-msgstr ""
+msgstr "försöker att poppa okänd nod %s"
msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
msgstr ""
+"poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö"
msgid "popping would remove an immutable revision"
-msgstr ""
+msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision"
msgid "see \"hg help phases\" for details"
msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer"
msgid "deletions found between repo revs"
-msgstr ""
+msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner"
#, python-format
msgid "popping %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "poppar %s\n"
msgid "patch queue now empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "patchkön är nu tom\n"
msgid "cannot refresh a revision with children"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn"
msgid "cannot refresh immutable revision"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision"
msgid ""
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
"recover)\n"
msgstr ""
+"uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för "
+"att återställa)\n"
msgid "patch queue directory already exists"
-msgstr ""
+msgstr "katalog för patchkö finns redan"
#, python-format
msgid "patch %s is not in series file"
-msgstr ""
+msgstr "patchen %s finns inte i series-filen"
msgid "no saved patch data found\n"
msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n"
#, python-format
msgid "restoring status: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "återställer status: %s\n"
msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
msgstr ""
@@ -4689,7 +4692,7 @@
msgstr ""
msgid "status is already saved\n"
-msgstr ""
+msgstr "status är redan sparad\n"
msgid "hg patches saved state"
msgstr ""
@@ -4925,10 +4928,10 @@
msgstr ""
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
msgid "clone main and patch repository at same time"
-msgstr ""
+msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång"
msgid ""
" If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
@@ -4971,7 +4974,7 @@
msgstr ""
msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..."
msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)"
@@ -4981,13 +4984,13 @@
" Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället."
msgid "print patches not in series"
-msgstr ""
+msgstr "visa patchas som inte är i serien"
msgid "hg qseries [-ms]"
-msgstr ""
+msgstr "hg qseries [-ms]"
msgid "print the entire series file"
-msgstr ""
+msgstr "visa hela seriefilen"
msgid "hg qtop [-s]"
msgstr "hg qtop [-s]"
@@ -5011,22 +5014,22 @@
msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)"
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch"
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch"
msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch"
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..."
msgid "create a new patch"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en ny patch"
msgid ""
" qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
@@ -5036,18 +5039,30 @@
" only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
" as uncommitted modifications."
msgstr ""
+" qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n"
+" Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n"
+" arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n"
+" och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n"
+" till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n"
+" oarkiverade ändringar."
msgid ""
" -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
" date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
" to current user and date to current date."
msgstr ""
+" -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n"
+" användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n"
+" sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum."
msgid ""
" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
" well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
" empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
msgstr ""
+" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n"
+" arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n"
+" arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'."
msgid ""
" Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
@@ -5055,6 +5070,10 @@
" is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
" information."
msgstr ""
+" Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n"
+" diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n"
+" detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n"
+" kopior/namnbyten."
msgid ""
" Returns 0 on successful creation of a new patch.\n"
@@ -5079,7 +5098,7 @@
msgstr ""
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..."
msgid "update the current patch"
msgstr "uppdatera den nuvarande patchen"
@@ -5224,7 +5243,7 @@
msgstr ""
msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
-msgstr ""
+msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
msgstr ""
@@ -5234,7 +5253,7 @@
#, python-format
msgid "no patch named %s"
-msgstr ""
+msgstr "ingen patch med namnet %s"
msgid "hg qheader [PATCH]"
msgstr "hg qheader [PATCH]"
@@ -5252,7 +5271,7 @@
msgstr ""
msgid "apply all patches"
-msgstr ""
+msgstr "applicera alla patchar"
msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
msgstr ""
@@ -5281,13 +5300,13 @@
#, python-format
msgid "merging with queue at: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n"
msgid "pop all patches"
-msgstr ""
+msgstr "poppa alla patchar"
msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
-msgstr ""
+msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)"
msgid "forget any local changes to patched files"
msgstr ""
@@ -6070,7 +6089,7 @@
msgstr ""
"Du kan också endera konfigurera alternativet method i email-sektionen att\n"
"vara en sendmail-kompatibel sändare eller fylla i sektionen [smtp] så att\n"
-"patchbomb-utäkningen automatiskt kan skicka patchbomber från kommandoraden.\n"
+"patchbomb-utökningen automatiskt kan skicka patchbomber från kommandoraden.\n"
"Se sektionerna [email] och [smtp] i hgrc(5) för detaljer.\n"
msgid "send patches as inline message text (default)"
@@ -6714,7 +6733,7 @@
msgstr "ange sammanfogningsverktyg för ombasering"
msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
-msgstr ""
+msgstr "interaktivt val av ändringar för commit/qrefresh"
msgid "ignore white space when comparing lines"
msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs"
@@ -6726,50 +6745,50 @@
msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma"
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
-msgstr ""
+msgstr "detta modifierar en binär fil (allt eller inget)\n"
msgid "this is a binary file\n"
-msgstr ""
+msgstr "det här är en binär fil\n"
#, python-format
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d stycken, %d rader ändrade\n"
msgid "[Ynesfdaq?]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ynesfdaq?]"
msgid "&Yes, record this change"
-msgstr ""
+msgstr "(&Y) Ja, lagra den här ändringen"
msgid "&No, skip this change"
-msgstr ""
+msgstr "&Nej, hoppa över den här ändringen"
msgid "&Edit the change manually"
-msgstr ""
+msgstr "(&E) Redigera ändringen manuellt"
msgid "&Skip remaining changes to this file"
-msgstr ""
+msgstr "(&S) Hoppa över kvarvarande ändringar i den här filen"
msgid "Record remaining changes to this &file"
-msgstr ""
+msgstr "Spara kvarvarande ändringar till denna &fil"
msgid "&Done, skip remaining changes and files"
-msgstr ""
+msgstr "&(D) Klar, hoppa över kvarvarande ändringar och filer"
msgid "Record &all changes to all remaining files"
-msgstr ""
+msgstr "Spara &alla ändringar till alla kvarvarande filer"
msgid "&Quit, recording no changes"
-msgstr ""
+msgstr "(&Q) Avsluta, spara inga ändringar"
msgid "&?"
-msgstr ""
+msgstr "&?"
msgid "cannot edit patch for whole file"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte redigera patch för hel fil"
msgid "cannot edit patch for binary file"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte redigera patch för binär fil"
msgid ""
"\n"
@@ -6777,6 +6796,10 @@
"To remove '+' lines, delete them.\n"
"Lines starting with # will be removed from the patch."
msgstr ""
+"\n"
+"För att radera rader med '-', ersätt med blanka (' ') rader (kontext).\n"
+"För att radera rader med '+', radera dom.\n"
+"Rader som börjar med # kommer att raderas från patchen."
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
@@ -6785,33 +6808,37 @@
"all lines of the hunk are removed, then the edit is aborted and\n"
"the hunk is left unchanged.\n"
msgstr ""
+"Om patchen appliceras utan problem, kommer det redigerade stycket att\n"
+"sparas. Om problem uppstår, kommer en .rej-fil att genereras: du kan\n"
+"använde den när du försöker igen. Om alla rader i stycket raderas, så\n"
+"avbryts redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
msgid "edit failed"
-msgstr ""
+msgstr "redigering misslyckades"
msgid "user quit"
-msgstr ""
+msgstr "användaren avslutade"
#, python-format
msgid "examine changes to %s?"
-msgstr ""
+msgstr "granska ändringar i %s?"
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " och "
#, python-format
msgid "record this change to %r?"
-msgstr ""
+msgstr "spara den här ändringen till %r?"
#, python-format
msgid "record change %d/%d to %r?"
-msgstr ""
+msgstr "spara ändring %d/%d till %r?"
msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "hg record [FLAGGA]... [FIL]..."
msgid "interactively select changes to commit"
-msgstr ""
+msgstr "välj interaktivt ändringar för arkivering"
msgid ""
" If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
@@ -6826,32 +6853,43 @@
" change to use. For each query, the following responses are\n"
" possible::"
msgstr ""
+" Du kommer att frågas om du vill lagra ändrade filer, och i filer med\n"
+" flera ändringar kommer du att få frågan för varje ändring. Vid varje\n"
+" fråga är följande svar möjliga::"
msgid ""
" y - record this change\n"
" n - skip this change\n"
" e - edit this change manually"
msgstr ""
+" y - lagra den här ändringen\n"
+" n - hoppa över den här ändringen\n"
+" e - redigera ändringen manuellt"
msgid ""
" s - skip remaining changes to this file\n"
" f - record remaining changes to this file"
msgstr ""
+" s - hoppa över kvarvarande ändringar i den här filen\n"
+" f - spara kvarvarande ändringar till denna fil"
msgid ""
" d - done, skip remaining changes and files\n"
" a - record all changes to all remaining files\n"
" q - quit, recording no changes"
msgstr ""
+" d - klar, hoppa över kvarvarande ändringar och filer\n"
+" a - spara alla ändringar till alla kvarvarande filer\n"
+" q - avsluta, spara inga ändringar"
msgid " ? - display help"
-msgstr ""
+msgstr " ? - visa hjälp"
msgid " This command is not available when committing a merge."
-msgstr ""
+msgstr " Det här kommandot är inte tillgängligt vid sammanfogning."
msgid "interactively record a new patch"
-msgstr ""
+msgstr "lägra en ny ändring interaktivt"
msgid ""
" See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n"
@@ -6863,24 +6901,24 @@
" "
msgid "'mq' extension not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "utökningen 'mq' är inte laddad"
#, python-format
msgid "running non-interactively, use %s instead"
-msgstr ""
+msgstr "kör icke-interaktivt, använd %s istället"
msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)"
msgstr ""
"kan inte delvis arkivera en sammanfogning (använd \"hg commit\" istället)"
msgid "no changes to record\n"
-msgstr ""
+msgstr "inga ändringar att lagra\n"
msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg qrecord [FLAGGA]... PATCH [FIL]..."
msgid "interactively select changes to refresh"
-msgstr ""
+msgstr "interaktivt val av ändringar att uppdatera"
msgid "recreates hardlinks between repository clones"
msgstr ""
@@ -8020,23 +8058,23 @@
" vid nästa arkivering."
msgid ""
-" Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
-" parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
-" every added file and records those similar enough as renames. This\n"
+" Use the -s/--similarity option to detect renamed files. This\n"
" option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
-" be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
+" be identical) as its parameter. With a parameter greater than 0,\n"
+" this compares every removed file with every added file and records\n"
+" those similar enough as renames. Detecting renamed files this way\n"
" can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
-" used to check which files were identified as moved or renamed.\n"
-" If this option is not specified, only renames of identical files\n"
-" are detected."
-msgstr ""
-" Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n"
-" parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n"
-" varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n"
-" namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n"
-" (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n"
-" på det här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts,\n"
-" kan :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n"
+" used to check which files were identified as moved or renamed. If\n"
+" not specified, -s/--similarity defaults to 100 and only renames of\n"
+" identical files are detected."
+msgstr ""
+" Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Flaggan\n"
+" tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100 (filer måste vara\n"
+" identiska) som parameter. Med en parameter större än 0, kommer varje\n"
+" borttagen fil att jämföras med varje tillagd fil och lagrar de som är\n"
+" tillräckligt lika som ett namnbyte. Att upptäcka omdöpta filer på det\n"
+" här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts, kan\n"
+" :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n"
" identifierades som flyttade eller omdöpta. Om den flaggan inte anges,\n"
" upptäcks bara namnbyten för identiska filer."
@@ -12189,6 +12227,9 @@
msgid "not at a branch head (use -f to force)"
msgstr "inte vid ett grenhuvud (använd -f för att tvinga)"
+msgid "null revision specified"
+msgstr "null-revision angiven"
+
msgid "list repository tags"
msgstr "lista arkivmärken"
@@ -13173,10 +13214,10 @@
msgid ""
"Files\n"
-"-----"
+"====="
msgstr ""
"Filer\n"
-"-----"
+"====="
msgid ""
"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
@@ -13274,8 +13315,10 @@
msgid ""
"Syntax\n"
-"------"
-msgstr ""
+"======"
+msgstr ""
+"Syntax\n"
+"======"
msgid ""
"A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
@@ -13398,8 +13441,10 @@
msgid ""
"Sections\n"
-"--------"
-msgstr ""
+"========"
+msgstr ""
+"Sektioner\n"
+"========="
msgid ""
"This section describes the different sections that may appear in a\n"
@@ -13409,8 +13454,10 @@
msgid ""
"``alias``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------"
+msgstr ""
+"``alias``\n"
+"---------"
msgid ""
"Defines command aliases.\n"
@@ -13496,8 +13543,11 @@
msgid ""
"\n"
"``annotate``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``annotate``\n"
+"------------"
msgid ""
"Settings used when displaying file annotations. All values are\n"
@@ -13529,8 +13579,11 @@
msgid ""
"\n"
"``auth``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"--------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``auth``\n"
+"--------"
msgid ""
"Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n"
@@ -13623,8 +13676,11 @@
msgid ""
"\n"
"``decode/encode``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"-----------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``decode/encode``\n"
+"-----------------"
msgid ""
"Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n"
@@ -13691,8 +13747,11 @@
msgid ""
"\n"
"``defaults``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``defaults``\n"
+"------------"
msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)"
msgstr ""
@@ -13722,8 +13781,11 @@
msgid ""
"\n"
"``diff``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"--------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``diff``\n"
+"--------"
msgid ""
"Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n"
@@ -13759,8 +13821,10 @@
msgid ""
"``email``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------"
+msgstr ""
+"``email``\n"
+"---------"
msgid "Settings for extensions that send email messages."
msgstr ""
@@ -13835,8 +13899,11 @@
msgid ""
"\n"
"``extensions``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"--------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``extensions``\n"
+"--------------"
msgid ""
"Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n"
@@ -13878,8 +13945,11 @@
msgid ""
"\n"
"``format``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"----------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``format``\n"
+"----------"
msgid ""
"``usestore``\n"
@@ -13913,8 +13983,10 @@
msgid ""
"``graph``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------"
+msgstr ""
+"``graph``\n"
+"---------"
msgid ""
"Web graph view configuration. This section let you change graph\n"
@@ -13950,8 +14022,10 @@
msgid ""
"``hooks``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------"
+msgstr ""
+"``hooks``\n"
+"---------"
msgid ""
"Commands or Python functions that get automatically executed by\n"
@@ -14188,8 +14262,11 @@
msgid ""
"\n"
"``hostfingerprints``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"--------------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``hostfingerprints``\n"
+"--------------------"
msgid ""
"Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
@@ -14215,8 +14292,11 @@
msgid ""
"\n"
"``http_proxy``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"--------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``http_proxy``\n"
+"--------------"
msgid ""
"Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n"
@@ -14253,8 +14333,10 @@
msgid ""
"``merge-patterns``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"------------------"
+msgstr ""
+"``merge-patterns``\n"
+"------------------"
msgid ""
"This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
@@ -14271,8 +14353,10 @@
msgid ""
"``merge-tools``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------------"
+msgstr ""
+"``merge-tools``\n"
+"---------------"
msgid ""
"This section configures external merge tools to use for file-level\n"
@@ -14411,8 +14495,11 @@
msgid ""
"\n"
"``patch``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``patch``\n"
+"---------"
msgid ""
"Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n"
@@ -14435,8 +14522,11 @@
msgid ""
"\n"
"``paths``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``paths``\n"
+"---------"
msgid ""
"Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n"
@@ -14460,8 +14550,10 @@
msgid ""
"``phases``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"----------"
+msgstr ""
+"``phases``\n"
+"----------"
msgid ""
"Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n"
@@ -14484,8 +14576,10 @@
msgid ""
"``profiling``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"-------------"
+msgstr ""
+"``profiling``\n"
+"-------------"
msgid ""
"Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n"
@@ -14550,16 +14644,20 @@
msgid ""
"``revsetalias``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"---------------"
+msgstr ""
+"``revsetalias``\n"
+"---------------"
msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details."
msgstr ""
msgid ""
"``server``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"----------"
+msgstr ""
+"``server``\n"
+"----------"
msgid "Controls generic server settings."
msgstr ""
@@ -14593,8 +14691,10 @@
msgid ""
"``smtp``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"--------"
+msgstr ""
+"``smtp``\n"
+"--------"
msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
msgstr ""
@@ -14638,8 +14738,11 @@
msgid ""
"\n"
"``subpaths``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``subpaths``\n"
+"------------"
msgid ""
"Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n"
@@ -14664,15 +14767,17 @@
msgstr ""
msgid ""
-"Relative subrepository paths are first made absolute, and the the\n"
+"Relative subrepository paths are first made absolute, and the\n"
"rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n"
"are applied in definition order."
msgstr ""
msgid ""
"``trusted``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"-----------"
+msgstr ""
+"``trusted``\n"
+"-----------"
msgid ""
"Mercurial will not use the settings in the\n"
@@ -14705,8 +14810,11 @@
msgid ""
"\n"
"``ui``\n"
-"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``ui``\n"
+"------"
msgid "User interface controls."
msgstr ""
@@ -14877,8 +14985,11 @@
msgid ""
"\n"
"``web``\n"
-"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"-------"
+msgstr ""
+"\n"
+"``web``\n"
+"-------"
msgid ""
"Web interface configuration. The settings in this section apply to\n"
@@ -16231,8 +16342,10 @@
msgid ""
"Synopsis\n"
-"--------"
-msgstr ""
+"========"
+msgstr ""
+"Synopsis\n"
+"========"
msgid ""
"The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n"
@@ -16242,10 +16355,10 @@
msgid ""
"Description\n"
-"-----------"
+"==========="
msgstr ""
"Beskrivning\n"
-"-----------"
+"==========="
msgid ""
"The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
@@ -16337,8 +16450,10 @@
msgid ""
"Example\n"
-"-------"
-msgstr ""
+"======="
+msgstr ""
+"Exempel\n"
+"======="
msgid "Here is an example ignore file. ::"
msgstr ""
@@ -16493,8 +16608,10 @@
msgid ""
"Available merge tools\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
-msgstr ""
+"====================="
+msgstr ""
+"Tillgängliga sammanfogningsverktyg\n"
+"=================================="
msgid ""
"External merge tools and their properties are configured in the\n"
@@ -16528,7 +16645,7 @@
msgid ""
"Choosing a merge tool\n"
-"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+"====================="
msgstr ""
msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:"
@@ -16738,8 +16855,10 @@
msgid ""
"What are phases?\n"
-"----------------"
-msgstr ""
+"================"
+msgstr ""
+"Vad är faser?\n"
+"============="
msgid ""
"Phases are a system for tracking which changesets have been or should\n"
@@ -16765,8 +16884,10 @@
msgid ""
"How are phases managed?\n"
-"-----------------------"
-msgstr ""
+"======================="
+msgstr ""
+"Hur hanteras faser?\n"
+"==================="
msgid ""
"For the most part, phases should work transparently. By default, a\n"
@@ -16783,8 +16904,10 @@
msgid ""
"Phases and servers\n"
-"------------------"
-msgstr ""
+"=================="
+msgstr ""
+"Faser och servrar\n"
+"================="
msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::"
msgstr ""
@@ -16832,10 +16955,10 @@
msgid ""
"Examples\n"
-"--------"
+"========"
msgstr ""
"Exempel\n"
-"-------"
+"======="
msgid " - list changesets in draft or secret phase::"
msgstr " - visa ändringar i draft- eller secret-fasen::"
@@ -17170,7 +17293,7 @@
msgid ""
"\n"
"Adding a Subrepository\n"
-"----------------------"
+"======================"
msgstr ""
msgid ""
@@ -17184,7 +17307,7 @@
msgid ""
"Synchronizing a Subrepository\n"
-"-----------------------------"
+"============================="
msgstr ""
msgid ""
@@ -17203,7 +17326,7 @@
msgid ""
"Deleting a Subrepository\n"
-"------------------------"
+"========================"
msgstr ""
msgid ""
@@ -17213,7 +17336,7 @@
msgid ""
"Interaction with Mercurial Commands\n"
-"-----------------------------------"
+"==================================="
msgstr ""
msgid ""
@@ -17297,7 +17420,7 @@
msgid ""
"Remapping Subrepositories Sources\n"
-"---------------------------------"
+"================================="
msgstr ""
msgid ""
@@ -18371,6 +18494,7 @@
" - ``current`` : the cset currently being bisected"
msgstr ""
+#. i18n: "bisect" is a keyword
msgid "bisect requires a string"
msgstr "bisect kräver en sträng"
@@ -18442,9 +18566,11 @@
" present, or all converted changesets if no identifier is specified."
msgstr ""
+#. i18n: "converted" is a keyword
msgid "converted takes one or no arguments"
msgstr "converted tar ett eller inga argument"
+#. i18n: "converted" is a keyword
msgid "converted requires a revision"
msgstr "converted kräver en revision"
@@ -18485,6 +18611,7 @@
" Changeset in draft phase."
msgstr ""
+#. i18n: "draft" is a keyword
msgid "draft takes no arguments"
msgstr "draft tar inga argument"
@@ -18493,8 +18620,9 @@
" obsolete changeset with obsolete descendant only."
msgstr ""
-msgid "obsolete takes no arguments"
-msgstr "obsolete tar inga argument"
+#. i18n: "extinct" is a keyword
+msgid "extinct takes no arguments"
+msgstr "extinct tar inga argument"
msgid ""
"``extra(label, [value])``\n"
@@ -18508,12 +18636,15 @@
" use the prefix `literal:`."
msgstr ""
+#. i18n: "extra" is a keyword
msgid "extra takes at least 1 and at most 2 arguments"
msgstr "extra tar minst 1 och som mest 2 argument"
+#. i18n: "extra" is a keyword
msgid "first argument to extra must be a string"
msgstr "första argumentet till extra måste vara en sträng"
+#. i18n: "extra" is a keyword
msgid "second argument to extra must be a string"
msgstr "andra argumentet till extra måste vara en sträng"
@@ -18522,6 +18653,13 @@
" Changesets connected to the specified filelog."
msgstr ""
+msgid ""
+" For performance reasons, ``filelog()`` does not show every changeset\n"
+" that affects the requested file(s). See :hg:`help log` for details. For\n"
+" a slower, more accurate result, use ``file()``."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "filelog" is a keyword
msgid "filelog requires a pattern"
msgstr "filelog kräver ett mönster"
@@ -18573,15 +18711,19 @@
msgid "_matchfiles requires at least one argument"
msgstr "_matchfiles kräver minst ett argument"
+#. i18n: "_matchfiles" is a keyword
msgid "_matchfiles requires string arguments"
msgstr "_matchfiles kräver strängargument"
+#. i18n: "_matchfiles" is a keyword
msgid "_matchfiles expected at most one revision"
msgstr "_matchfiles förväntade sig som mest en revision"
+#. i18n: "_matchfiles" is a keyword
msgid "_matchfiles expected at most one default mode"
msgstr "_matchfiles förvändate sig som mest ett standardläge"
+#. i18n: "_matchfiles" is a keyword
#, python-format
msgid "invalid _matchfiles prefix: %s"
msgstr "ogiltigt _matchfiles-prefix: %s"
@@ -18591,6 +18733,11 @@
" Changesets affecting files matched by pattern."
msgstr ""
+msgid ""
+" For a faster but less accurate result, consider using ``filelog()``\n"
+" instead."
+msgstr ""
+
#. i18n: "file" is a keyword
msgid "file requires a pattern"
msgstr "file kräver ett mönster"
@@ -18699,6 +18846,10 @@
" Mutable changeset with a newer version."
msgstr ""
+#. i18n: "obsolete" is a keyword
+msgid "obsolete takes no arguments"
+msgstr "obsolete tar inga argument"
+
msgid ""
"``origin([set])``\n"
" Changesets that were specified as a source for the grafts, transplants "
@@ -18762,6 +18913,7 @@
" Changeset in public phase."
msgstr ""
+#. i18n: "public" is a keyword
msgid "public takes no arguments"
msgstr "public tar inga argument"
@@ -18847,12 +18999,15 @@
" specified. You can match more than one field at a time."
msgstr ""
+#. i18n: "matching" is a keyword
msgid "matching takes 1 or 2 arguments"
msgstr "matching tar 1 eller 2 argument"
+#. i18n: "matching" is a keyword
msgid "matching requires a string as its second argument"
msgstr "matching kräver en sträng som sitt andra argument"
+#. i18n: "matching" is a keyword
#, python-format
msgid "unexpected field name passed to matching: %s"
msgstr "oväntat fältnamn skickat till matching: %s"
@@ -18872,6 +19027,7 @@
" Changeset in secret phase."
msgstr ""
+#. i18n: "secret" is a keyword
msgid "secret takes no arguments"
msgstr "secret tar inga argument"
@@ -18896,6 +19052,7 @@
msgid "sort requires one or two arguments"
msgstr "sort kräver ett eller två argument"
+#. i18n: "sort" is a keyword
msgid "sort spec must be a string"
msgstr "sort-spec måste vara en sträng"
@@ -18929,6 +19086,10 @@
" Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants."
msgstr ""
+#. i18n: "unstable" is a keyword
+msgid "unstable takes no arguments"
+msgstr "unstable tar inga argument"
+
msgid ""
"``user(string)``\n"
" User name contains string. The match is case-insensitive."