Mercurial > hg
changeset 16044:3d07ce7aae55 stable
i18n-pt_BR: synchronized with c0b2986b37b8
author | Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> |
---|---|
date | Mon, 30 Jan 2012 20:17:59 -0200 |
parents | c0b2986b37b8 |
children | 0f99e709ce08 |
files | i18n/pt_BR.po |
diffstat | 1 files changed, 67 insertions(+), 5 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po Mon Jan 30 16:04:14 2012 -0600 +++ b/i18n/pt_BR.po Mon Jan 30 20:17:59 2012 -0200 @@ -4686,6 +4686,21 @@ "possivelmente perdendo dados no segundo caso." msgid "" +"It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n" +":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::" +msgstr "" +"Pode ser desejável que revisões gerenciadas pela mq sejam mantidas\n" +"na fase secreta (veja :hg:`help phases`), comportamento que pode ser\n" +"habilitado com a seguinte configuração::" + +msgid "" +" [mq]\n" +" secret = True" +msgstr "" +" [mq]\n" +" secret = True" + +msgid "" "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n" "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n" msgstr "" @@ -12141,11 +12156,12 @@ " :hg:`help urls` para mais informações." msgid "" -" Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" -" " -msgstr "" -" Devolve 0 para indicar sucesso, 1 se uma atualização resultar\n" -" em arquivos não resolvidos.\n" +" Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n" +" unresolved files.\n" +" " +msgstr "" +" Devolve 0 para indicar sucesso, 1 se nenhuma mudança for encontrada\n" +" ou se uma atualização tiver arquivos não resolvidos.\n" " " #, python-format @@ -18249,6 +18265,18 @@ " trabalho." msgid "" +"Draft\n" +" Changesets in the draft phase have not been shared with publishing\n" +" repositories and may thus be safely changed by history-modifying\n" +" extensions. See :hg:`help phases`." +msgstr "" +"Draft\n" +" Rascunho. Revisões na fase rascunho não foram compartilhadas com\n" +" repositórios de publicação, e podem portanto ser modificadas de\n" +" forma segura por extensões que alterem o histórico.\n" +" Veja :hg:`help phases`." + +msgid "" "Graph\n" " See DAG and :hg:`help graphlog`." msgstr "" @@ -18465,6 +18493,26 @@ " \"aplicar um patch\" em seu lugar." msgid "" +"Phase\n" +" A per-changeset state tracking how the changeset has been or\n" +" should be shared. See :hg:`help phases`." +msgstr "" +"Phase\n" +" Fase. Um estado específico de uma revisão que rastreia como essa\n" +" revisão foi ou deve ser compartilhada. Veja :hg:`help phases`." + +msgid "" +"Public\n" +" Changesets in the public phase have been shared with publishing\n" +" repositories and are therefore considered immutable. See :hg:`help\n" +" phases`." +msgstr "" +"Public\n" +" Pública. Revisões na fase pública foram compartilhadas com\n" +" repositórios de publicação, e são portanto consideradas imutáveis.\n" +" Veja :hg:`help phases`." + +msgid "" "Pull\n" " An operation in which changesets in a remote repository which are\n" " not in the local repository are brought into the local\n" @@ -18578,6 +18626,16 @@ " A maior parte dos repositórios possui apenas uma revisão raiz." msgid "" +"Secret\n" +" Changesets in the secret phase may not be shared via push, pull,\n" +" or clone. See :hg:`help phases`." +msgstr "" +"Secret\n" +" Secreta. Revisões na fase secreta não podem ser compartilhadas com\n" +" push, pull ou clone.\n" +" Veja :hg:`help phases`." + +msgid "" "Tag\n" " An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n" " places where Mercurial expects a changeset ID, e.g., with\n" @@ -21125,6 +21183,10 @@ msgstr "ignorando raiz inesperada no repositório remoto: %i %s\n" #, python-format +msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')" +msgstr "phases.new-commit: não é um nome de fase válido ('%s')" + +#, python-format msgid "exited with status %d" msgstr "terminou com o código %d"