Mercurial > hg
changeset 20228:45aac162da03 stable
i18n-de: rename noun "entfernt" to "Gegenseite"
The German translation for "remote" as "entfernt" can be misleading
in situations where remote is used as a noun. "entfernt" is not a
noun and can also mean "removed". To clarify this we rename "remote"
to "Gegenseite" when used as a noun.
author | David Soria Parra <davidsp@fb.com> |
---|---|
date | Wed, 08 Jan 2014 12:25:00 -0800 |
parents | 8c69c69dbcd2 |
children | 9720f9a849af b49f7022cd76 |
files | i18n/de.po |
diffstat | 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/de.po Wed Jan 01 21:46:45 2014 -0600 +++ b/i18n/de.po Wed Jan 08 12:25:00 2014 -0800 @@ -6362,7 +6362,7 @@ #: mercurial/sshpeer.py:128 mercurial/wireproto.py:251 #: mercurial/wireproto.py:319 msgid "remote: " -msgstr "Entfernt: " +msgstr "Gegenseite: " #: hgext/largefiles/proto.py:98 #, python-format @@ -11710,7 +11710,7 @@ #: mercurial/commands.py:62 msgid "specify hg command to run on the remote side" -msgstr "Spezifiziert den hg-Befehl, der entfernt ausgeführt wird" +msgstr "Spezifiziert den hg-Befehl, der auf der Gegenseite ausgeführt wird" #: mercurial/commands.py:64 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)" @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgstr "" " Nur lokale Pfade und ``ssh://``-URLs werden als Ziele unterstützt.\n" " Für ``ssh://``-Ziele wird kein Arbeitsverzeichnis und keine\n" -" ``.hg/hgrc``-Datei auf der entfernten Seite erstellt." +" ``.hg/hgrc``-Datei auf der Gegenseite erstellt." #: mercurial/commands.py:1192 msgid "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ #: mercurial/commands.py:3865 mercurial/commands.py:4335 msgid "remote doesn't support bookmarks\n" -msgstr "Quellarchiv unterstützt keine Lesezeichen\n" +msgstr "Gegenseite unterstützt keine Lesezeichen\n" #: mercurial/commands.py:3877 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" @@ -15856,7 +15856,7 @@ #: mercurial/commands.py:4587 #, python-format msgid "remote bookmark %s not found!" -msgstr "Entferntes Lesezeichen %s wurde nicht gefunden!" +msgstr "Lesezeichen %s existiert auf der Gegenseite nicht!" #: mercurial/commands.py:4614 #, python-format @@ -16952,12 +16952,12 @@ #: mercurial/commands.py:5569 #, python-format msgid "remote: %s\n" -msgstr "Entfernt: %s\n" +msgstr "Gegenseite: %s\n" #. i18n: column positioning for "hg summary" #: mercurial/commands.py:5572 msgid "remote: (synced)\n" -msgstr "Entfernt: (synchonisiert)\n" +msgstr "Gegenseite: (synchonisiert)\n" #: mercurial/commands.py:5575 msgid "force tag" @@ -17607,7 +17607,7 @@ #: mercurial/dispatch.py:137 msgid "abort: remote error:\n" -msgstr "Abbruch: Entfernter Fehler:\n" +msgstr "Abbruch: Fehler auf der Gegenseite:\n" #: mercurial/dispatch.py:140 mercurial/dispatch.py:152 #: mercurial/dispatch.py:171 @@ -24422,7 +24422,7 @@ "revisions`." msgstr "" "Ein optionaler Bezeichner nach # verweist auf einen bestimmten Zweig,\n" -"Tag oder Änderungssatz des anderen Projektarchivs. Siehe auch :hg:\n" +"Tag oder Änderungssatz des entfernten Projektarchivs. Siehe auch :hg:\n" "`help revisions`." #: mercurial/help/urls.txt:17 @@ -25568,7 +25568,7 @@ #: mercurial/phases.py:373 #, python-format msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" -msgstr "Ignorieren einer unerwarteten Wurzel von entfernt: %i %s\n" +msgstr "Ignorieren einer unerwarteten Wurzel von der Gegenseite: %i %s\n" #: mercurial/phases.py:403 #, python-format