changeset 9754:480c47ea411b

i18n-pt_BR: synchronized with 02c43e8e0835
author Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br>
date Mon, 28 Sep 2009 20:32:54 -0300
parents 220d39af2e57
children d64bdaeaa2b9 137fdad08fc1
files i18n/pt_BR.po
diffstat 1 files changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po	Sun Oct 18 22:31:05 2009 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po	Mon Sep 28 20:32:54 2009 -0300
@@ -3136,7 +3136,6 @@
 "\n"
 "  print patch series                        qseries\n"
 "  print applied patches                     qapplied\n"
-"  print name of top applied patch           qtop\n"
 "\n"
 "  add known patch to applied stack          qpush\n"
 "  remove patch from applied stack           qpop\n"
@@ -3161,7 +3160,6 @@
 "\n"
 "  imprime a série de patches                         qseries\n"
 "  imprime patches aplicados                          qapplied\n"
-"  imprime o nome do patch aplicado do topo           qtop\n"
 "\n"
 "  adiciona um patch conhecido à pilha de aplicados   qpush\n"
 "  remove um patch da pilha de aplicados              qpop\n"
@@ -3529,9 +3527,15 @@
 msgid "print the patches already applied"
 msgstr "imprime os patches já aplicados"
 
+msgid "only one patch applied\n"
+msgstr "apenas um patch aplicado\n"
+
 msgid "print the patches not yet applied"
 msgstr "imprime os patches ainda não aplicados"
 
+msgid "all patches applied\n"
+msgstr "todos os patches aplicados\n"
+
 msgid ""
 "import a patch\n"
 "\n"
@@ -3664,15 +3668,9 @@
 msgid "print the name of the next patch"
 msgstr "imprime o nome do próximo patch"
 
-msgid "all patches applied\n"
-msgstr "todos os patches aplicados\n"
-
 msgid "print the name of the previous patch"
 msgstr "imprime o nome do patch anterior"
 
-msgid "only one patch applied\n"
-msgstr "apenas um patch aplicado\n"
-
 msgid ""
 "create a new patch\n"
 "\n"
@@ -4124,8 +4122,11 @@
 msgid "print first line of patch header"
 msgstr "imprime a primeira linha do cabeçalho do patch"
 
-msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
-msgstr "hg qapplied [-s] [PATCH]"
+msgid "show only the last patch"
+msgstr "mostra apenas o último patch"
+
+msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
+msgstr "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
 
 msgid "use pull protocol to copy metadata"
 msgstr "usa o protocolo pull para copiar metadados"
@@ -4269,18 +4270,16 @@
 msgstr "renova apenas os arquivos especificados ou que já estão no patch"
 
 msgid "add/update author field in patch with current user"
-msgstr ""
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de autor no patch com o usuário atual"
 
 msgid "add/update author field in patch with given user"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de autor no patch com o usuário pedido"
+
 msgid "add/update date field in patch with current date"
-msgstr "atualiza \"Date: <data fornecida>\" no patch (se presente)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de data no patch com a data atual"
+
 msgid "add/update date field in patch with given date"
-msgstr "atualiza \"Date: <data fornecida>\" no patch (se presente)"
+msgstr "adiciona/atualiza a entrada de data no patch com a data pedida"
 
 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
 msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXTO] [-l ARQUIVO] [-s] [ARQUIVO]..."
@@ -4348,8 +4347,11 @@
 msgid "hg qtop [-s]"
 msgstr "hg qtop [-s]"
 
-msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
-msgstr "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
+msgid "show only the first patch"
+msgstr "mostra apenas o primeiro patch"
+
+msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
+msgstr "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
 
 msgid "finish all applied changesets"
 msgstr "encerra todos os changesets aplicados"
@@ -4956,7 +4958,7 @@
 msgstr "identificador de mensagem para a qual responder"
 
 msgid "flags to add in subject prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "indicador adicionado no prefixo de assunto"
 
 msgid "email addresses of recipients"
 msgstr "endereços de e-mail dos destinatários"
@@ -9271,6 +9273,10 @@
 msgstr "abortado: %s\n"
 
 #, python-format
+msgid "hg: %s\n"
+msgstr "hg: %s\n"
+
+#, python-format
 msgid ""
 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
 "    %s\n"
@@ -9279,10 +9285,6 @@
 "    %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "hg: %s\n"
-msgstr "hg: %s\n"
-
-#, python-format
 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
 msgstr "tempo limite excedido esperando por trava de %s"
 
@@ -10129,7 +10131,6 @@
 msgid "Template Usage"
 msgstr "Uso de modelos"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
@@ -10189,59 +10190,60 @@
 "\n"
 "    List of filters:\n"
 "\n"
-"    :addbreaks:  Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
-"                 every line except the last.\n"
-"    :age:        Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
-"                 between the given date/time and the current\n"
-"                 date/time.\n"
-"    :basename:   Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
-"                 last component of the path after splitting by the\n"
-"                 path separator (ignoring trailing separators). For\n"
-"                 example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
-"                 becomes \"bar\".\n"
-"    :stripdir:   Treat the text as path and strip a directory level,\n"
-"                 if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
-"                 \"foo\".\n"
-"    :date:       Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
-"                 the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
-"    :domain:     Any text. Finds the first string that looks like an\n"
-"                 email address, and extracts just the domain\n"
-"                 component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
-"                 'example.com'.\n"
-"    :email:      Any text. Extracts the first string that looks like\n"
-"                 an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
-"                 becomes 'user@example.com'.\n"
-"    :escape:     Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
-"                 \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
-"    :fill68:     Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
-"    :fill76:     Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
-"    :firstline:  Any text. Returns the first line of text.\n"
-"    :nonempty:   Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
-"    :hgdate:     Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
-"                 \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
-"    :isodate:    Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
-"                 \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
-"    :isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
-"                 seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
-"                 rfc3339date filter.\n"
-"    :localdate:  Date. Converts a date to local date.\n"
-"    :obfuscate:  Any text. Returns the input text rendered as a\n"
-"                 sequence of XML entities.\n"
-"    :person:     Any text. Returns the text before an email address.\n"
-"    :rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
-"                 email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
+"    :addbreaks:   Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
+"                  every line except the last.\n"
+"    :age:         Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
+"                  between the given date/time and the current\n"
+"                  date/time.\n"
+"    :basename:    Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
+"                  last component of the path after splitting by the\n"
+"                  path separator (ignoring trailing separators). For\n"
+"                  example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//"
+"\"\n"
+"                  becomes \"bar\".\n"
+"    :stripdir:    Treat the text as path and strip a directory level,\n"
+"                  if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
+"                  \"foo\".\n"
+"    :date:        Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
+"                  the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
+"    :domain:      Any text. Finds the first string that looks like an\n"
+"                  email address, and extracts just the domain\n"
+"                  component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
+"                  'example.com'.\n"
+"    :email:       Any text. Extracts the first string that looks like\n"
+"                  an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
+"                  becomes 'user@example.com'.\n"
+"    :escape:      Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
+"                  \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
+"    :fill68:      Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
+"    :fill76:      Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
+"    :firstline:   Any text. Returns the first line of text.\n"
+"    :nonempty:    Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
+"    :hgdate:      Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
+"                  \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
+"    :isodate:     Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
+"                  \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
+"    :isodatesec:  Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
+"                  seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
+"                  rfc3339date filter.\n"
+"    :localdate:   Date. Converts a date to local date.\n"
+"    :obfuscate:   Any text. Returns the input text rendered as a\n"
+"                  sequence of XML entities.\n"
+"    :person:      Any text. Returns the text before an email address.\n"
+"    :rfc822date:  Date. Returns a date using the same format used in\n"
+"                  email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
 "    :rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
 "                  specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
-"    :short:      Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
-"                 hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
-"    :shortdate:  Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
-"    :strip:      Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
-"    :tabindent:  Any text. Returns the text, with every line except\n"
-"                 the first starting with a tab character.\n"
-"    :urlescape:  Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
-"                 example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
-"    :user:       Any text. Returns the user portion of an email\n"
-"                 address.\n"
+"    :short:       Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
+"                  hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
+"    :shortdate:   Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
+"    :strip:       Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
+"    :tabindent:   Any text. Returns the text, with every line except\n"
+"                  the first starting with a tab character.\n"
+"    :urlescape:   Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
+"                  example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
+"    :user:        Any text. Returns the user portion of an email\n"
+"                  address.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -10304,63 +10306,65 @@
 "\n"
 "    Lista de filtros:\n"
 "\n"
-"    :addbreaks:  Qualquer texto. Adiciona uma tag XHTML \"<br />\"\n"
-"                 antes do fim de cada linha, exceto a última.\n"
-"    :age:        Data. Devolve uma diferença de data/tempo legível entre\n"
-"                 a data/hora dada e a data/hora atual.\n"
-"    :basename:   Qualquer texto. Trata o texto como um caminho, e\n"
-"                 devolve o último componente do caminho após quebrá-lo\n"
-"                 usando o separador de caminhos (ignorando separadores à\n"
-"                 direita). Por exemple, \"foo/bar/baz\" se torna \"baz\"\n"
-"                 e \"foo/bar//\" se torna \"bar\".\n"
-"    :date:       Data. Devolve uma data em um formato de data Unix,\n"
-"                 incluindo a diferença de fuso horário:\n"
-"                 \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
-"    :stripdir:   Trata o texto como um caminho e remove um nível\n"
-"                 de diretório, se possível. Por exemplo, \"foo\" e\n"
-"                 \"foo/bar\" se tornam \"foo\".\n"
-"    :domain:     Qualquer texto. Encontra a primeira string que se\n"
-"                 pareça com um endereço de e-mail, e extrai apenas a parte\n"
-"                 do domínio. Por exemplo:\n"
-"                 'User <user@example.com>' se torna 'example.com'.\n"
-"    :email:      Qualquer texto. Extrai a primeira string que se pareça\n"
-"                 com um endereço de e-mail. Por exemplo:\n"
-"                 'User <user@example.com>' se torna 'user@example.com'.\n"
-"    :escape:     Qualquer texto. Substitui os caracteres especiais\n"
-"                 XML/XHTML \"&\", \"<\" e \">\" por entidades XML.\n"
-"    :fill68:     Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 68\n"
-"                 colunas.\n"
-"    :fill76:     Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 76\n"
-"                 colunas.\n"
-"    :firstline:  Qualquer texto. Devolve a primeira linha do texto.\n"
-"    :nonempty:   Qualquer texto. Devolve (none) se o texto for vazio.\n"
-"    :hgdate:     Data. Devolve a data como um par de números:\n"
-"                 \"1157407993 25200\" (timestamp Unix, defasagem de fuso)\n"
-"    :isodate:    Data. Devolve a data em formato ISO 8601: \"2009-08-18\n"
-"                 13:00 +0200\".\n"
-"    :localdate:  Data. Converte para data local.\n"
-"    :obfuscate:  Qualquer texto. Devolve o texto de entrada\n"
-"                 renderizado como uma seqüência de entidades XML.\n"
-"    :person:     Qualquer texto. Devolve o texto antes de um endereço\n"
-"                 de e-mail.\n"
-"    :rfc822date: Data. Devolve uma data usando o mesmo formato utilizado\n"
-"                 em cabeçalhos de e-mail: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
-"    :rfc3339date: Data. Devolve uma data usando o formato de data da Internet\n"
-"                  especificado na RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
-"    :short:      Hash do changeset. Devolve a forma curta do hash de\n"
-
-"                 um changeset, ou seja, uma string hexadecimal de 12 bytes.\n"
-"    :shortdate:  Data. Devolve uma data como \"2006-09-18\".\n"
-"    :strip:      Qualquer texto. Remove todos os espaços em branco no\n"
-"                 início e no final do texto.\n"
-"    :tabindent:  Qualquer texto. Devolve o texto todo, com a adição\n"
-"                 de um caractere de tabulação ao início de cada linha,\n"
-"                 exceto da primeira.\n"
-"    :urlescape:  Qualquer texto. Codifica todos os caracteres\n"
-"                 \"especiais\". Por exemplo, \"foo bar\" se torna\n"
-"                 \"foo%20bar\".\n"
-"    :user:       Qualquer texto. Devolve a parte do usuário de um\n"
-"                 endereço de e-mail.\n"
+"    :addbreaks:   Qualquer texto. Adiciona uma tag XHTML \"<br />\"\n"
+"                  antes do fim de cada linha, exceto a última.\n"
+"    :age:         Data. Devolve uma diferença de data/tempo legível entre\n"
+"                  a data/hora dada e a data/hora atual.\n"
+"    :basename:    Qualquer texto. Trata o texto como um caminho, e\n"
+"                  devolve o último componente do caminho após quebrá-lo\n"
+"                  usando o separador de caminhos (ignorando separadores à\n"
+"                  direita). Por exemple, \"foo/bar/baz\" se torna \"baz\"\n"
+"                  e \"foo/bar//\" se torna \"bar\".\n"
+"    :date:        Data. Devolve uma data em um formato de data Unix,\n"
+"                  incluindo a diferença de fuso horário:\n"
+"                  \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
+"    :stripdir:    Trata o texto como um caminho e remove um nível\n"
+"                  de diretório, se possível. Por exemplo, \"foo\" e\n"
+"                  \"foo/bar\" se tornam \"foo\".\n"
+"    :domain:      Qualquer texto. Encontra a primeira string que se\n"
+"                  pareça com um endereço de e-mail, e extrai apenas a parte\n"
+"                  do domínio. Por exemplo:\n"
+"                  'User <user@example.com>' se torna 'example.com'.\n"
+"    :email:       Qualquer texto. Extrai a primeira string que se pareça\n"
+"                  com um endereço de e-mail. Por exemplo:\n"
+"                  'User <user@example.com>' se torna 'user@example.com'.\n"
+"    :escape:      Qualquer texto. Substitui os caracteres especiais\n"
+"                  XML/XHTML \"&\", \"<\" e \">\" por entidades XML.\n"
+"    :fill68:      Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 68\n"
+"                  colunas.\n"
+"    :fill76:      Qualquer texto. Quebra o texto para caber em 76\n"
+"                  colunas.\n"
+"    :firstline:   Qualquer texto. Devolve a primeira linha do texto.\n"
+"    :nonempty:    Qualquer texto. Devolve (none) se o texto for vazio.\n"
+"    :hgdate:      Data. Devolve a data como um par de números:\n"
+"                  \"1157407993 25200\" (timestamp Unix, defasagem de fuso)\n"
+"    :isodate:     Data. Devolve a data em formato ISO 8601: \"2009-08-18\n"
+"                  13:00 +0200\".\n"
+"    :localdate:   Data. Converte para data local.\n"
+"    :obfuscate:   Qualquer texto. Devolve o texto de entrada\n"
+"                  renderizado como uma seqüência de entidades XML.\n"
+"    :person:      Qualquer texto. Devolve o texto antes de um endereço\n"
+"                  de e-mail.\n"
+"    :rfc822date:  Data. Devolve uma data usando o mesmo formato utilizado\n"
+"                  em cabeçalhos de e-mail:\n"
+"                  \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
+"    :rfc3339date: Data. Devolve uma data usando o formato de data da\n"
+"                  Internet especificado na RFC 3339:\n"
+"                  \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
+"    :short:       Hash do changeset. Devolve a forma curta do hash de\n"
+"                  um changeset, ou seja, uma string hexadecimal de 12 "
+"bytes.\n"
+"    :shortdate:   Data. Devolve uma data como \"2006-09-18\".\n"
+"    :strip:       Qualquer texto. Remove todos os espaços em branco no\n"
+"                  início e no final do texto.\n"
+"    :tabindent:   Qualquer texto. Devolve o texto todo, com a adição\n"
+"                  de um caractere de tabulação ao início de cada linha,\n"
+"                  exceto da primeira.\n"
+"    :urlescape:   Qualquer texto. Codifica todos os caracteres\n"
+"                  \"especiais\". Por exemplo, \"foo bar\" se torna\n"
+"                  \"foo%20bar\".\n"
+"    :user:        Qualquer texto. Devolve a parte do usuário de um\n"
+"                  endereço de e-mail.\n"
 "    "
 
 msgid "URL Paths"