i18n-de: added missing strings in acl
authorChristoph Mewes <christoph@webvariants.de>
Fri, 24 Sep 2010 01:41:56 +0200
changeset 12560 4873744a9a3b
parent 12559 14a266c36a64
child 12561 8b0c72802f7c
i18n-de: added missing strings in acl
i18n/de.po
--- a/i18n/de.po	Thu Sep 23 01:19:40 2010 +0200
+++ b/i18n/de.po	Fri Sep 24 01:41:56 2010 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 01:41+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
 "<>\n"
@@ -109,6 +109,10 @@
 "3) Deny  list for paths    (section ``acl.deny``)\n"
 "4) Allow list for paths    (section ``acl.allow``)"
 msgstr ""
+"1) Verbotsliste   für Zweige  (Abschnitt ``acl.deny.branches``)\n"
+"2) Erlaubnisliste für Zweige  (Abschnitt ``acl.allow.branches``)\n"
+"3) Verbotsliste   für Pfade   (Abschnitt ``acl.deny``)\n"
+"4) Erlaubnisliste für Pfade   (Abschnitt ``acl.allow``)"
 
 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
 msgstr ""
@@ -118,25 +122,34 @@
 "Branch-based Access Control\n"
 "---------------------------"
 msgstr ""
+"Zweigbasierte Zugriffskontrolle\n"
+"-------------------------------"
 
 msgid ""
 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
 "either:"
 msgstr ""
+"Verwenden Sie die Abschnitte ``acl.deny.branches`` und\n"
+"``acl.allow.branches``, um Zugriffe auf Basis von Zweigen zu realisieren.\n"
+"Die Schlüssel in diesem Abschnitt können sein:"
 
 msgid ""
 "- a branch name, or\n"
 "- an asterisk, to match any branch;"
 msgstr ""
+"- ein Zweigname oder\n"
+"- ein Stern-Symbol (*), gleichbedeutend mit \"alle Zweige\";"
 
 msgid "The corresponding values can be either:"
-msgstr ""
+msgstr "Die entsprechenden Werte können wie folgt angegeben werden:"
 
 msgid ""
 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
 "- an asterisk, to match anyone;"
 msgstr ""
+"- eine kommaseparierte Liste von Benutzern und Gruppen oder\n"
+"- ein Stern-Symbol, das jeden einschließt;"
 
 msgid ""
 "Path-based Access Control\n"