--- a/i18n/de.po Sun Jan 31 12:19:52 2010 -0600
+++ b/i18n/de.po Mon Feb 01 09:18:25 2010 -0600
@@ -8394,7 +8394,7 @@
msgstr ""
"Prüft die Integrität des Projektarchivs\n"
"\n"
-" Führt eine umfassende Prüfung des aktuellen Proektarchivs durch, "
+" Führt eine umfassende Prüfung des aktuellen Projektarchivs durch, "
"rechnet\n"
" alle Prüfsummen in Historie, Manifest und überwachten Dateien nach.\n"
" Auch die Integrität von Referenzen und Indizes wird geprüft.\n"
--- a/i18n/pt_BR.po Sun Jan 31 12:19:52 2010 -0600
+++ b/i18n/pt_BR.po Mon Feb 01 09:18:25 2010 -0600
@@ -4102,18 +4102,6 @@
msgstr "impossível ler %s\n"
#, python-format
-msgid "imported patch %s\n"
-msgstr "patch %s importado\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"imported patch %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"patch %s importado"
-
-#, python-format
msgid "patch %s is empty\n"
msgstr "o patch %s é vazio\n"
@@ -5520,6 +5508,9 @@
" cc = cc1, cc2, ...\n"
" bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
"\n"
+"Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
+"override global ``[email]`` address settings.\n"
+"\n"
"Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
"as a patchbomb.\n"
"\n"
@@ -5585,6 +5576,9 @@
" cc = cc1, cc2, ...\n"
" bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
"\n"
+"Use ``[patchbomb]`` como nome da seção de configuração se for preciso\n"
+"sobrepor configurações globais da seção ``[email]``.\n"
+"\n"
"Então você poderá usar o comando \"hg email\" para enviar por e-mail\n"
"uma série de revisões como uma \"patchbomb\".\n"
"\n"