merge with stable
authorMatt Mackall <mpm@selenic.com>
Sun, 30 Jun 2013 15:19:39 -0500
changeset 19371 648d1974b3f3
parent 19336 666aa90258e6 (current diff)
parent 19370 f84aa729057f (diff)
child 19376 228ebcb5272d
merge with stable
mercurial/hg.py
--- a/i18n/da.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/da.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -11488,9 +11488,9 @@
 msgid "push creates new remote head %s on branch '%s'!"
 msgstr "skub laver nye fjern-hoveder på grenen '%s'!"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "push creates new remote head %s!"
-msgstr "skub laver nye fjern-hoveder!"
+msgstr "skub laver nyt fjern-hovede %s!"
 
 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
 msgstr "du bør hive og sammenføje eller bruge -f for at gennemtvinge"
@@ -12034,7 +12034,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "syntax for Mercurial ignore files"
-msgstr "%s: ej et Mercurial bundt"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The Mercurial system uses a set of configuration files to control\n"
@@ -13683,7 +13683,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "The full set of options is:"
-msgstr "Den første gode revision er:\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "``accesslog``\n"
@@ -14953,7 +14953,8 @@
 msgid ""
 "Description\n"
 "-----------"
-msgstr "beskrivelse:\n"
+msgstr "Beskrivelse:\n"
+"-----------"
 
 msgid ""
 "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
@@ -16296,7 +16297,6 @@
 msgid "working directory now based on revisions %d and %d\n"
 msgstr ""
 "arbejdsbiblioteket er nu baseret på revisionerne %d og %d\n"
-"\n"
 
 #, python-format
 msgid "working directory now based on revision %d\n"
@@ -16614,9 +16614,9 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "unexpected token: %s"
-msgstr "uventet svar:"
+msgstr "uventet token: %s"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "not a prefix: %s"
@@ -16630,9 +16630,9 @@
 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "cannot patch %s: file is not tracked"
-msgstr "fjerner ikke %s: filen følges ikke\n"
+msgstr "lapper ikke %s: filen følges ikke"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
@@ -16648,7 +16648,7 @@
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "cannot create %s: destination already exists\n"
-msgstr "kan ikke oprette %s: destinationen findes allerede"
+msgstr "kan ikke oprette %s: destinationen findes allerede\n"
 
 #, python-format
 msgid "file %s already exists\n"
--- a/i18n/de.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/de.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -3974,7 +3974,7 @@
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "histedit:  %s to %s\n"
-msgstr "Status: %r %s -> %s\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "histedit:     moving bookmarks %s\n"
@@ -3984,9 +3984,9 @@
 msgid "must specify a rule for each changeset once"
 msgstr "Mindestens ein Änderungssatz mit -r oder -o wird benötigt"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "malformed line \"%s\""
-msgstr "fehlerhafte mq Statuszeile: %s\n"
+msgstr "fehlerhafte Zeile: \"%s\""
 
 msgid "may not use changesets other than the ones listed"
 msgstr ""
@@ -4634,7 +4634,7 @@
 msgstr ""
 "Falls ein Archiv bereits grosse Binärdateien regulär (ohne die Erweiterung)\n"
 "versioniert, muss es zunächst konvertiert werden, um die Vorteile von\n"
-"largefiles zu nutzen. Dies geschieht duch den :hg:`lfconvert` Befehl."
+"largefiles zu nutzen. Dies geschieht duch den :hg:`lfconvert` Befehl::"
 
 msgid "  $ hg lfconvert --size 10 oldrepo newrepo"
 msgstr "  $ hg lfconvert --size 10 altes-archiv neues-archiv"
@@ -5169,7 +5169,7 @@
 msgstr ""
 "Es kann für mq-Änderungssätze wünschenswert sein, dass sie in der geheimen\n"
 "Phase gehalten werden (siehe :hg:`help phases`), was mit der folgenden\n"
-"Einstellung aktiviert werden kann."
+"Einstellung aktiviert werden kann::"
 
 msgid ""
 "  [mq]\n"
@@ -6786,7 +6786,7 @@
 msgstr ""
 "Schliesslich müssen noch die Abonnements für die Projektarchive definiert\n"
 "werden. Im Abschnitt ``[usersubs]`` kann man mehrere Archive einer Email\n"
-"zuweisen, in ``[reposubs]`` umgekehrt mehrere Emails für ein Archiv angeben."
+"zuweisen, in ``[reposubs]`` umgekehrt mehrere Emails für ein Archiv angeben::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6871,7 +6871,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "  Default: serve."
-msgstr " (Voreinstellung: %s)"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@
 msgstr "Ausgabe weiterer Informationen"
 
 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
-msgstr "Setze/Überschreibe Konfigurationsoption: %s (nutze --config Abschnitt.Name=Wert)"
+msgstr "Setze/Überschreibe Konfigurationsoption (nutze --config Abschnitt.Name=Wert)"
 
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
@@ -11991,7 +11991,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "      - changesets ancestral to the working directory::"
-msgstr "      - Alle Änderungssätze, die Vorfahren des Arbeitsverzeichnisses sind"
+msgstr "      - Alle Änderungssätze, die Vorfahren des Arbeitsverzeichnisses sind::"
 
 msgid "          hg log -f"
 msgstr ""
@@ -12361,7 +12361,7 @@
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "phase changed for %i changesets\n"
-msgstr "Suche nach Änderungen\n"
+msgstr ""
 
 msgid "no phases changed\n"
 msgstr ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@
 "       not report permission changes and diff only reports changes\n"
 "       relative to one merge parent."
 msgstr ""
-"    .. note:\n"
+"    .. note::\n"
 "       Der Status kann sich vom Diff unterscheiden, wenn sich Berechtigungen\n"
 "       geändert haben oder eine Zusammenführung durchgeführt wurde. Das\n"
 "       Vorgabe-Diff-Format zeigt keine Berechtigungsänderungen an und\n"
@@ -13600,12 +13600,7 @@
 
 msgid "verify the integrity of the repository"
 msgstr ""
-"Prüft die Integrität des Projektarchivs\n"
-"\n"
-"    Führt eine umfassende Prüfung des aktuellen Projektarchivs durch, rechnet\n"
-"    alle Prüfsummen in Historie, Manifest und überwachten Dateien nach.\n"
-"    Auch die Integrität von Referenzen und Indizes wird geprüft.\n"
-"    "
+"Prüft die Integrität des Projektarchivs"
 
 msgid "    Verify the integrity of the current repository."
 msgstr "    Prüft die Integrität des aktuellen Projektarchivs"
@@ -13938,7 +13933,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
-msgstr "fehlerhafte --config Option: %s (nutze --config Abschnitt.Name=Wert)"
+msgstr "fehlerhafte --config Option: %r (nutze --config Abschnitt.Name=Wert)"
 
 #, python-format
 msgid "error getting current working directory: %s"
@@ -17684,6 +17679,7 @@
 "Description\n"
 "==========="
 msgstr "Beschreibung:\n"
+"==========="
 
 msgid ""
 "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
@@ -19105,7 +19101,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "empty destination path is not valid"
-msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "destination '%s' already exists"
@@ -19427,7 +19423,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "destination does not support push"
-msgstr "Ziel %s ist nicht leer"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "push includes an obsolete changeset: %s!"
@@ -19876,7 +19872,7 @@
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "revlog decompress error: %s"
-msgstr "hg: Parserfehler: %s\n"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "unknown compression type %r"
@@ -21027,7 +21023,7 @@
 "cannot push revision %s\n"
 msgstr ""
 "kein Zweig in Unterarchiv %s aktuell\n"
-"Revision %s kann nicht übertragen werden"
+"Revision %s kann nicht übertragen werden\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s, line %s: %s\n"
@@ -21401,7 +21397,7 @@
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s: missing value"
-msgstr "fehlendes Argument"
+msgstr "%s: fehlendes Werte"
 
 #, python-format
 msgid "\"%s\" not in template map"
@@ -21775,7 +21771,7 @@
 msgstr "entfernte Änderungen abrufen"
 
 msgid "push failed:"
-msgstr "Übertragen fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Übertragen fehlgeschlagen:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Branch-based Access Control\n"
--- a/i18n/el.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/el.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -920,155 +920,6 @@
 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
 msgstr ""
 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1076,312 +927,18 @@
 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
 "bug status."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
 "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
 "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"την κατάσταση του bug."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
 "installations using MySQL are supported."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
 "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
 "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"βάση δεδομένων MySQL."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1392,1092 +949,65 @@
 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The extension is configured through three different configuration\n"
-"sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"host\n"
-"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"db\n"
-"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
 "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
 "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
 "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
 "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
 "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
 "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
+"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The extension is configured through three different configuration\n"
+"sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
+msgstr ""
 "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
 "αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
+"τμήμα [bugzilla]:"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"host\n"
+"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
+msgstr ""
 "host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
+"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"db\n"
+"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
+msgstr ""
 "db\n"
 "  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  'bugs'."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "user\n"
 "  Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
 "user\n"
 "  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  όνομα 'bugs'."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "password\n"
 "  Password to use to access MySQL server."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
 "password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "timeout\n"
 "  Database connection timeout (seconds). Default 5."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
 "timeout\n"
 "  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  Προκαθορισμένος χρόνος 5."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2486,156 +1016,10 @@
 "  '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
 "  to 2.18."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
 "version\n"
 "  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
 "  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  από την 2.18."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2643,156 +1027,10 @@
 "  Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
 "  committer cannot be found as a Bugzilla user."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
 "bzuser\n"
 "  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
 "  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2800,156 +1038,10 @@
 "   Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
 "   '/var/www/html/bugzilla'."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
 "bzdir\n"
 "   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
 "   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"   '/var/www/html/bugzilla'."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2962,154 +1054,13 @@
 msgstr ""
 "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
 "\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
 "notify\n"
 "  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
 "  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
 "  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
 "  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
 "  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\"."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3119,312 +1070,19 @@
 "  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
 "  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
 "regexp\n"
 "  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
 "  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
 "  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "style\n"
 "  The style file to use when formatting comments."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
 "style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3433,156 +1091,11 @@
 "  specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
 "  extension specifies::"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
 "template\n"
 "  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
 "  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
 "  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  κλειδιά::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3591,312 +1104,18 @@
 "    {webroot}   Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
 "    {hgweb}     Base URL for browsing Mercurial repositories."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
 "    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
 "    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
 "    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
 "          'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
 "  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3904,156 +1123,9 @@
 "  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
 "  {webroot}. Default 0."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
 "strip\n"
 "  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  {webroot}. Default 0."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4062,156 +1134,12 @@
 "  mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
 "  line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
 "usermap\n"
-"\n"
 "  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
 "  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
 "  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
 "  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  περιγραφή του τμήματος [usermap]."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4219,310 +1147,16 @@
 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
 "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
 "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
 "χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
 "[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
 "\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+msgstr "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4530,466 +1164,22 @@
 "  Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
 "  templates as {hgweb}."
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
 "baseurl\n"
 "  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Activating the extension::"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"Ενεργοποίηση της επέκτασης::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    [extensions]\n"
 "    bugzilla ="
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
 "    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"    bugzilla ="
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4997,310 +1187,13 @@
 "    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
 "    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
 "    [hooks]\n"
 "    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example configuration:"
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+msgstr "Παράδειγμα ρυθμίσεων:"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5308,156 +1201,9 @@
 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
 "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
 "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5472,444 +1218,6 @@
 "             {desc}\\n\n"
 "    strip=5"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg"
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
 "    [bugzilla]\n"
 "    host=localhost\n"
 "    password=XYZZY\n"
@@ -5919,485 +1227,41 @@
 "    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
 "             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
 "             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
+"    strip=5"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
 "    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
+"    baseurl=http://dev.domain.com/hg"
+msgstr ""
+"    [web]\n"
+"    baseurl=http://dev.domain.com/hg"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
 "    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
+msgstr ""
+"    [usermap]\n"
+"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
 
 #, fuzzy
 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
 "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
 "report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
 "    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
 msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
 "    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
 
 #, fuzzy
 msgid "    Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
-msgstr ""
-"διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n"
-"\n"
-"Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n"
-"αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n"
-"την κατάσταση του bug.\n"
-"\n"
-"Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla.  Αυτή η\n"
-"έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n"
-"βάση δεδομένων MySQL.\n"
-"\n"
-"Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n"
-"email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n"
-"Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n"
-"2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n"
-"εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n"
-"Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n"
-"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n"
-"\n"
-"Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n"
-"αρχείου εκκίνησης του Mercurial.  Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n"
-"τμήμα [bugzilla]:\n"
-"\n"
-"host\n"
-"  Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n"
-"\n"
-"db\n"
-"  Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla.  Προκαθορισμένο όνομα\n"
-"  'bugs'.\n"
-"\n"
-"user\n"
-"  Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.  Προκαθορισμένο\n"
-"  όνομα 'bugs'.\n"
-"\n"
-"password\n"
-"  Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n"
-"\n"
-"timeout\n"
-"  Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n"
-"  Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n"
-"\n"
-"version\n"
-"  Έκδοση Bugzilla.  Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n"
-"  για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n"
-"  από την 2.18.\n"
-"\n"
-"bzuser\n"
-"  Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla.  Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n"
-"  θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n"
-"  βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n"
-"\n"
-"bzdir\n"
-"   Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla.  Χρησιμοποιείται από τον\n"
-"   προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων.  Προκαθορισμένος κατάλογος\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'.\n"
-"\n"
-"notify\n"
-"  Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n"
-"  Bugzilla.  Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n"
-"  εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n"
-"  bugzilla).  Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n"
-"  Bugzilla.  Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n"
-"  perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n"
-"\n"
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
-"\n"
-"style\n"
-"  Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n"
-"\n"
-"template\n"
-"  Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων.  Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n"
-"  σχέση με το αρχείο στυλ.  Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n"
-"  κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n"
-"  κλειδιά::\n"
-"\n"
-"    {bug}       Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n"
-"    {root}      Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n"
-"    {webroot}   Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n"
-"    {hgweb}     Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n"
-"\n"
-"  Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"                       'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n"
-"\n"
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0.\n"
-"\n"
-"usermap\n"
-"\n"
-"  Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n"
-"  το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n"
-"  αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή.  Κάθε γραμμή\n"
-"  είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n"
-"  περιγραφή του τμήματος [usermap].\n"
-"\n"
-"Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n"
-"κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n"
-"χρήστη που έχει στο Bugzilla.  Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n"
-"[bugzilla].usermap.  Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n"
-"\n"
-"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n"
-"\n"
-"Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n"
-"\n"
-"baseurl\n"
-"  Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.  Η τιμή του\n"
-"  baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n"
-"\n"
-"Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n"
-"\n"
-"    [extensions]\n"
-"    bugzilla =\n"
-"\n"
-"    [hooks]\n"
-"    # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
-"    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
-"\n"
-"Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n"
-"\n"
-"Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n"
-"στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n"
-"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
-"\n"
-"    [bugzilla]\n"
-"    host=localhost\n"
-"    password=XYZZY\n"
-"    version=3.0\n"
-"    bzuser=unknown@domain.com\n"
-"    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
-"    template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n"
-"             {desc}\\\\n\n"
-"    strip=5\n"
-"\n"
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
-"\n"
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
-"\n"
-"Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n"
-"report ένα σχόλιο της μορφής::\n"
-"\n"
-"    Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
-"\n"
-"    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
+msgstr "    Περιγραφή της αλλαγής.  Bug 1234.\n"
 
 #, python-format
 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
--- a/i18n/fr.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/fr.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -107,7 +107,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "    options:"
-msgstr "options :\n"
+msgstr "    options :"
 
 #, python-format
 msgid "    aliases: %s"
@@ -352,7 +352,7 @@
 msgstr ""
 "    Pour activer l'extension \"truc\" fournie avec Mercurial ou\n"
 "    présente dans le chemin de recherche de Python, déclarez-la\n"
-"    dans votre fichier de configuration hgrc comme suit :"
+"    dans votre fichier de configuration hgrc comme suit ::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -364,7 +364,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
-msgstr "    Vous pouvez aussi indiquer l'endroit où elle se trouve :"
+msgstr "    Vous pouvez aussi indiquer l'endroit où elle se trouve ::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -380,7 +380,7 @@
 "scope, prepend its path with !::"
 msgstr ""
 "    Pour forcer la désactivation d'une extension activée par un\n"
-"    autre hgrc, précédez son chemin d'un point d'exclamation :"
+"    autre hgrc, précédez son chemin d'un point d'exclamation ::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -395,7 +395,6 @@
 "      bar = !/vers/machin.py\n"
 "      # idem, mais aucun chemin n'avait été donné pour chose \n"
 "      chose = !\n"
-"    "
 
 msgid ""
 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
@@ -3058,7 +3057,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::"
-msgstr "Tâches usuelles (utiliser \"hg help commande\" pour plus de détails):"
+msgstr "Tâches usuelles (utiliser \"hg help commande\" pour plus de détails)::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3425,48 +3424,22 @@
 #, fuzzy
 msgid "remove patches from queue"
 msgstr ""
-"supprime des patchs de la pile\n"
-"\n"
-"    Les patchs ne doivent pas avoir été appliqués, et il est\n"
-"    nécessaire de fournir au moins un patch.\n"
-"\n"
-"    Avec -k/--keep, les fichiers sont préservés au sein du répertoire\n"
-"    de patchs.\n"
-"\n"
-"    Pour arrêter de gérer un patch et le déplacer de manière\n"
-"    permanente vers l'historique du dépôt, utilisez la commande\n"
-"    qfinish."
+"supprime des patchs de la pile"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    The patches must not be applied, and at least one patch is required. With\n"
 "    -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
 msgstr ""
-"supprime des patchs de la pile\n"
-"\n"
 "    Les patchs ne doivent pas avoir été appliqués, et il est\n"
-"    nécessaire de fournir au moins un patch.\n"
-"\n"
-"    Avec -k/--keep, les fichiers sont préservés au sein du répertoire\n"
-"    de patchs.\n"
-"\n"
-"    Pour arrêter de gérer un patch et le déplacer de manière\n"
-"    permanente vers l'historique du dépôt, utilisez la commande\n"
-"    qfinish."
+"    nécessaire de fournir au moins un patch. Avec -k/--keep, les\n"
+"    fichiers sont préservés au sein du répertoire de patchs."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
 "    use the qfinish command."
 msgstr ""
-"supprime des patchs de la pile\n"
-"\n"
-"    Les patchs ne doivent pas avoir été appliqués, et il est\n"
-"    nécessaire de fournir au moins un patch.\n"
-"\n"
-"    Avec -k/--keep, les fichiers sont préservés au sein du répertoire\n"
-"    de patchs.\n"
-"\n"
 "    Pour arrêter de gérer un patch et le déplacer de manière\n"
 "    permanente vers l'historique du dépôt, utilisez la commande\n"
 "    qfinish."
@@ -4432,7 +4405,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
-msgstr "Par exemple, si \"foo\" désigne une révision, alors :"
+msgstr "Par exemple, si \"foo\" désigne une révision, alors ::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
--- a/i18n/it.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/it.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -14041,11 +14041,11 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "bundling changes"
-#~ msgstr "sto aggiungendo i changeset\n"
+#~ msgstr "sto aggiungendo i changeset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "bundling manifests"
-#~ msgstr "sto aggiungendo i manifesti\n"
+#~ msgstr "sto aggiungendo i manifesti"
 
 #~ msgid "unsynced changes"
 #~ msgstr "modifiche non sincronizzate"
--- a/i18n/pt_BR.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -11320,6 +11320,15 @@
 msgid "cannot amend with --subrepos"
 msgstr "amend não suporta --subrepos"
 
+msgid "cannot commit an interrupted graft operation"
+msgstr "não é possível realizar um commit de um enxerto interrompido"
+
+msgid "use \"hg graft -c\" to continue graft"
+msgstr "use \"hg graft -c\" para continuar o enxerto"
+
+msgid "can only close branch heads"
+msgstr "só se pode fechar cabeças de ramo"
+
 msgid "cannot amend with ui.commitsubrepos enabled"
 msgstr "não é possível usar amend com ui.commitsubrepos habilitada"
 
@@ -19611,23 +19620,6 @@
 "existentes ou implementar ganchos."
 
 msgid ""
-"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
-"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
-"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
-"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
-"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
-"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
-"needed."
-msgstr ""
-"Extensões não são carregadas por padrão por diversas razões:\n"
-"elas podem aumentar o tempo de início ou execução; podem ser\n"
-"destinadas apenas a uso avançado; podem fornecer funcionalidade\n"
-"potencialmente perigosa (por exemplo, modificar ou destruir o\n"
-"histórico); podem ainda não estar prontas para uso geral; ou\n"
-"podem alterar o comportamento padrão do Mercurial. Cabe ao\n"
-"usuário ativar extensões como desejar."
-
-msgid ""
 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in the\n"
 "Python search path, create an entry for it in your configuration file,\n"
 "like this::"
@@ -19655,6 +19647,27 @@
 "  [extensions]\n"
 "  myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
 
+msgid "See :hg:`help config` for more information on configuration files."
+msgstr ""
+"Veja :hg:`help config` para mais informações sobre arquivos de configuração."
+
+msgid ""
+"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
+"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
+"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
+"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
+"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
+"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
+"needed."
+msgstr ""
+"Extensões não são carregadas por padrão por diversas razões:\n"
+"elas podem aumentar o tempo de início ou execução; podem ser\n"
+"destinadas apenas a uso avançado; podem fornecer funcionalidade\n"
+"potencialmente perigosa (por exemplo, modificar ou destruir o\n"
+"histórico); podem ainda não estar prontas para uso geral; ou\n"
+"podem alterar o comportamento padrão do Mercurial. Cabe ao\n"
+"usuário ativar extensões como desejar."
+
 msgid ""
 "To explicitly disable an extension enabled in a configuration file of\n"
 "broader scope, prepend its path with !::"
@@ -21543,10 +21556,6 @@
 "  [phases]\n"
 "  publish = False"
 
-msgid "See :hg:`help config` for more information on config files."
-msgstr ""
-"Veja :hg:`help config` para mais informações sobre arquivos de configuração."
-
 msgid ""
 ".. note::\n"
 "  Servers running older versions of Mercurial are treated as\n"
--- a/i18n/ru.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/ru.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -1609,7 +1609,7 @@
 "  status.unknown = magenta bold underline\n"
 "  status.ignored = black bold"
 msgstr ""
-"  [цвет]\n"
+"  [color]\n"
 "  status.modified = blue bold underline red_background # синий подчёркнутый "
 "красный_фон\n"
 "  status.added = green bold # зелёный жирный\n"
@@ -2736,7 +2736,7 @@
 msgstr "требуется версия darcs 2.1 или выше (найдена %r)"
 
 msgid "Python ElementTree module is not available"
-msgstr "Модуль Python ElemntTree не доступен"
+msgstr "Модуль Python ElementTree не доступен"
 
 #, python-format
 msgid "%s repository format is unsupported, please upgrade"
--- a/i18n/sv.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/sv.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -4244,7 +4244,7 @@
 "Applicerade patchar är både patchfiler och ändringar."
 
 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
-msgstr "Vanliga kommandon (använd :hg:`help command` för mer detaljer):"
+msgstr "Vanliga kommandon (använd :hg:`help command` för mer detaljer)::"
 
 msgid ""
 "  create new patch                          qnew\n"
--- a/i18n/zh_CN.po	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/i18n/zh_CN.po	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -2923,22 +2923,7 @@
 #, fuzzy
 msgid "import a patch"
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
-"    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
-"    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
-"    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
-"    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
+"导入补丁"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2946,88 +2931,29 @@
 "    patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
 "    to the series."
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
 "    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
-"    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
-"    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
-"    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
+"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    The patch will have the same name as its source file unless you\n"
 "    give it a new one with -n/--name."
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
-"    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
-"    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
-"    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
-"    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
+"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
 "    the -e/--existing flag."
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
-"    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
-"    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
-"    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
-"    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
+"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
 "    overwritten."
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
-"    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
-"    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
-"    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
-"    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
+"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3038,22 +2964,10 @@
 "    important for preserving rename/copy information and permission\n"
 "    changes."
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
-"    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
 "    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
 "    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
 "    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
+"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3062,22 +2976,6 @@
 "    using the --name flag.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"导入补丁\n"
-"\n"
-"    此补丁插入到最近一次应用的补丁序列中。\n"
-"    如果尚无应用补丁,qimport 会插入补丁到序列开始。\n"
-"\n"
-"    除非你使用 '--name' 给出补丁名称,否则就与源文件同名。\n"
-"\n"
-"    你可以使用 '--existing' 注册一个已在补丁目录中的补丁。\n"
-"\n"
-"    使用 '--force' 会覆盖已有的补丁。\n"
-"\n"
-"    可以使用 '--rev' 将已有的修改集置于 mq 控制下(例如 \n"
-"    'qimport --rev tip -n patch' 会将 tip 置于 mq 控制下)。当使用 '--git'\n"
-"    时,'--rev' 导入的补丁将会使用 git 差异格式。参见差异帮助主题,以了解\n"
-"    为什么这对于保留改名/复制信息和权限修改很重要。\n"
-"    "
 
 #, fuzzy
 msgid "init a new queue repository"
@@ -5986,7 +5884,7 @@
 "    given using a format string. The formatting rules are as follows::"
 msgstr ""
 "    可以输出到文件,这时会使用指定的格式化字符串构造文件名称。格式化规则\n"
-"    如下:"
+"    如下::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6895,7 +6793,7 @@
 msgstr ""
 "    下表给出了删除不同状态(列)文件的行为和可选的组合(行)。文件状态\n"
 "    ('hg status' 报告的状态)是增加(A),干净(C),已修改(M),丢失(!)。\n"
-"    动作是警告(W),移除(R,从分支),以及删除(D,从磁盘)。"
+"    动作是警告(W),移除(R,从分支),以及删除(D,从磁盘)。::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -8971,7 +8869,7 @@
 "    Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
 "    when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
 "    Usage::"
-msgstr "    水银中内置了 3 种样式: default (默认), compact 和 changelog。用法:"
+msgstr "    水银中内置了 3 种样式: default (默认), compact 和 changelog。用法::"
 
 #, fuzzy
 msgid "        $ hg log -r1 --style changelog"
@@ -8981,7 +8879,7 @@
 msgid ""
 "    A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
 "    expansion::"
-msgstr "    模版是文本片断,其中的标记用于变量扩展:"
+msgstr "    模版是文本片断,其中的标记用于变量扩展::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9161,55 +9059,7 @@
 "    Valid URLs are of the form::"
 msgstr ""
 "\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    有效的位置格式:"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9219,56 +9069,10 @@
 "      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
 "      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
 "      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
 "      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
 "      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9276,56 +9080,8 @@
 "    repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
 "    incoming --bundle')."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
 "    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9333,56 +9089,8 @@
 "    or changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
 "    revisions'."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
 "    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    修改集。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9390,110 +9098,12 @@
 "    only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
 "    Mercurial server."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。"
 
 #, fuzzy
 msgid "    Some notes about using SSH with Mercurial:"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    在水银中使用 SSH 的一些提示::"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9504,166 +9114,23 @@
 "      Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute\n"
 "      path::"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
 "    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
 "      hg,或者有指定的远程命令。\n"
 "    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:"
 
 #, fuzzy
 msgid "        ssh://example.com//tmp/repository"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"        ssh://example.com//tmp/repository"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n"
 "      thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
 "    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"      SSH 执行压缩,例如:"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9672,168 +9139,25 @@
 "        Host *\n"
 "          Compression yes"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
 "        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
 "          Compression no\n"
 "        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"          Compression yes"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n"
 "      or with the --ssh command line option."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
 "      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"      用于命令行参数 '--ssh' 中。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n"
 "    the [paths] section like so::"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9842,168 +9166,25 @@
 "      alias2 = URL2\n"
 "      ..."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
 "    [paths]\n"
 "    alias1 = URL1\n"
 "    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    ..."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
 "    example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path)."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
 "    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "    Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
 "    when you do not provide the URL to a command:"
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10014,56 +9195,10 @@
 "      path from push- and pull-like commands (including incoming and\n"
 "      outgoing)."
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
 "    default:\n"
 "      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
 "      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
-"    default-push:\n"
-"      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
-"    "
+"      的命令省略路径(包含进和出)。"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10072,53 +9207,6 @@
 "      prefer it over 'default' if both are defined.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"\n"
-"    有效的位置格式:\n"
-"\n"
-"      local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
-"      http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"      ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
-"\n"
-"    位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n"
-"    'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n"
-"\n"
-"    在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n"
-"    修改集。\n"
-"\n"
-"    仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n"
-"\n"
-"    在水银中使用 SSH 的一些提示:\n"
-"    - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n"
-"      hg,或者有指定的远程命令。\n"
-"    - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n"
-"      可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n"
-"        ssh://example.com//tmp/repository\n"
-"    - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n"
-"      SSH 执行压缩,例如:\n"
-"        Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
-"          Compression no\n"
-"        Host *\n"
-"          Compression yes\n"
-"      另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n"
-"      用于命令行参数 '--ssh' 中。\n"
-"\n"
-"    这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n"
-"    [paths]\n"
-"    alias1 = URL1\n"
-"    alias2 = URL2\n"
-"    ...\n"
-"\n"
-"    然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n"
-"    会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n"
-"\n"
-"    因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n"
-"\n"
-"    default:\n"
-"      当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n"
-"      为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n"
-"      的命令省略路径(包含进和出)。\n"
-"\n"
 "    default-push:\n"
 "      命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n"
 "    "
--- a/mercurial/hg.py	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/mercurial/hg.py	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -471,6 +471,7 @@
 def clean(repo, node, show_stats=True):
     """forcibly switch the working directory to node, clobbering changes"""
     stats = updaterepo(repo, node, True)
+    util.unlinkpath(repo.join('graftstate'), ignoremissing=True)
     if show_stats:
         _showstats(repo, stats)
     return stats[3] > 0
--- a/tests/test-graft.t	Sun Jun 30 14:56:04 2013 -0500
+++ b/tests/test-graft.t	Sun Jun 30 15:19:39 2013 -0500
@@ -181,6 +181,32 @@
   (use "hg graft -c" to continue graft)
   [255]
 
+Abort the graft and try committing:
+
+  $ hg up -C .
+  2 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved
+  $ echo c >> e
+  $ hg ci -mtest
+
+  $ hg strip . --config extensions.mq=
+  1 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved
+  saved backup bundle to $TESTTMP/a/.hg/strip-backup/*-backup.hg (glob)
+
+Graft again:
+
+  $ hg graft 1 5 4 3 'merge()' 2
+  skipping ungraftable merge revision 6
+  skipping already grafted revision 2
+  skipping already grafted revision 1
+  skipping already grafted revision 5
+  grafting revision 4
+  merging e
+  warning: conflicts during merge.
+  merging e incomplete! (edit conflicts, then use 'hg resolve --mark')
+  abort: unresolved conflicts, can't continue
+  (use hg resolve and hg graft --continue)
+  [255]
+
 Continue without resolve should fail:
 
   $ hg graft -c