Mercurial > hg
changeset 9863:6feb002417e9
i18n-pt_BR: messages for 9e7b2c49d25d and cleanup
author | Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com> |
---|---|
date | Sun, 15 Nov 2009 21:57:02 -0200 |
parents | 20f95fc4c58e |
children | 7196258e4a99 |
files | i18n/pt_BR.po |
diffstat | 1 files changed, 9 insertions(+), 376 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po Fri Nov 13 14:30:57 2009 +0900 +++ b/i18n/pt_BR.po Sun Nov 15 21:57:02 2009 -0200 @@ -4688,40 +4688,6 @@ " With arguments, set guards for the named patch.\n" " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" "\n" -" To set guards on another patch:\n" -" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" -" " -msgstr "" -"define ou imprime guardas para um patch\n" -"\n" -" Guardas controlam se um patch pode ser empilhado. Um patch sem\n" -" guardas sempre será empilhado. Um patch com uma guarda positiva\n" -" (\"+foo\") é empilhado apenas se ela tiver sido ativada pelo\n" -" comando qselect. Um patch com uma guarda negativa (\"-foo\")\n" -" nunca será empilhado se ela tiver sido ativada pelo comando\n" -" qselect.\n" -"\n" -" Sem argumentos, imprime as guardas ativas no momento. Com\n" -" parâmetros, define guardas para o patch pedido.\n" -" NOTA: A especificação de guardas negativas agora exige '--'.\n" -"\n" -" Para definir guardas em um outro patch:\n" -" hg qguard -- outro.patch +2.6.17 -stable\n" -" " - -msgid "" -"set or print guards for a patch\n" -"\n" -" Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n" -" guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n" -" pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n" -" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n" -" has activated it.\n" -"\n" -" With no arguments, print the currently active guards.\n" -" With arguments, set guards for the named patch.\n" -" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" -"\n" " To set guards on another patch::\n" "\n" " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" @@ -4856,73 +4822,6 @@ " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" " it has no guards or any positive guards match the currently\n" " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" -" match the current guard. For example:\n" -"\n" -" qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" -" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" -" qselect stable\n" -"\n" -" This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n" -" it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n" -" positive match).\n" -"\n" -" With no arguments, prints the currently active guards.\n" -" With one argument, sets the active guard.\n" -"\n" -" Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n" -" When no guards are active, patches with positive guards are\n" -" skipped and patches with negative guards are pushed.\n" -"\n" -" qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n" -" guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n" -" applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n" -" --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n" -" guarded patches.\n" -"\n" -" Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n" -" (no other arguments needed). Use -v for more information." -msgstr "" -"define ou imprime guardas de empilhamento de patches\n" -"\n" -" Use o comando qguard para definir ou imprimir guardas no patch,\n" -" depois use qselect para dizer à mq quais guardas usar. Um patch\n" -" será empilhado se ele não tiver guardas ou se qualquer guarda\n" -" positiva casar com a guarda atual, mas não será empilhado se\n" -" qualquer guarda negativa casar com a guarda atual. Por exemplo:\n" -"\n" -" qguard foo.patch -stable (guarda negativa)\n" -" qguard bar.patch +stable (guarda positiva)\n" -" qselect stable\n" -"\n" -" Isso ativa a guarda \"stable\". mq omitirá o patch foo (porque\n" -" ele tem um casamento negativo) mas empilhará o patch bar (porque\n" -" ele tem um casamento positivo).\n" -"\n" -" Sem argumentos, imprime as guardas ativas no momento. Com um\n" -" argumento, define a guarda ativa.\n" -"\n" -" Use -n/--none para desativar guardas (nenhum outro argumento\n" -" é necessário). Se nenhuma guarda estiver ativa, patches com\n" -" guardas positivas são omitidos e patches com guardas negativas\n" -" são empilhados.\n" -"\n" -" qselect pode mudar as guardas em patches aplicados. Ele por\n" -" padrão não desempilha patches guardados. Use --pop para\n" -" desempilhar até o último patch aplicado que não esteja guardado.\n" -" Use --reapply (que implica --pop) para empilhar novamente para o\n" -" patch atual em seguida, omitindo patches guardados.\n" -"\n" -" Use -s/--series para imprimir uma lista de todas as guardas no\n" -" arquivo series (nenhum outro argumento necessário). Use -v para\n" -" mais informações." - -msgid "" -"set or print guarded patches to push\n" -"\n" -" Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n" -" qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" -" it has no guards or any positive guards match the currently\n" -" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" " match the current guard. For example::\n" "\n" " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" @@ -5494,74 +5393,6 @@ " ignore = version, help, update\n" "\n" "You can also enable the pager only for certain commands using\n" -"pager.attend::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" attend = log\n" -"\n" -"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" -"\n" -"To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n" -"specify them in the global .hgrc\n" -msgstr "" -"visualiza a saída do comando com um pager externo\n" -"\n" -"Para definir o pager a ser usado, defina a variável de aplicação::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" pager = LESS='FSRX' less\n" -"\n" -"Se nenhum pager estiver definido, as extensões de pager usa a variável\n" -"ambiente $PAGER. Se nem pager.pager nem $PAGER estiverem definidas,\n" -"nenhum pager será usado.\n" -"\n" -"Se você notar mensagens de erro \"PIPE QUEBRADO\" (ou\n" -"\"BROKEN PIPE\"), você pode desabilitá-las definindo::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" quiet = True\n" -"\n" -"Você pode desabilitar o pager para certos comandos adicionando-os\n" -"à lista pager.ignore::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" ignore = version, help, update\n" -"\n" -"Você também pode habilitar o pager para apenas certos comandos\n" -"usando pager.attend::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" attend = log\n" -"\n" -"Se pager.attend estiver presente, pager.ignore será ignorado.\n" -"\n" -"Para ignorar comandos globais como \"hg version\" ou \"hg help\",\n" -"você precisa especificá-los no .hgrc global.\n" - -msgid "" -"browse command output with an external pager\n" -"\n" -"To set the pager that should be used, set the application variable::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" pager = LESS='FSRX' less\n" -"\n" -"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" -"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n" -"\n" -"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" -"setting::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" quiet = True\n" -"\n" -"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" -"pager.ignore list::\n" -"\n" -" [pager]\n" -" ignore = version, help, update\n" -"\n" -"You can also enable the pager only for certain commands using\n" "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n" "\n" " [pager]\n" @@ -6293,9 +6124,6 @@ msgid " and " msgstr " e " -msgid "y" -msgstr "y" - #, python-format msgid "record this change to %r?" msgstr "gravar esta mudança em %r?" @@ -7681,132 +7509,6 @@ " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" -" defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n" -" parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n" -" No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" -" in the destination.\n" -"\n" -" Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n" -" local source repositories.\n" -"\n" -" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" -" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" -" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" -" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" -" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" -" avoid hardlinking.\n" -"\n" -" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" -" using full hardlinks with ::\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" -" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" -" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" -" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" -" this is not compatible with certain extensions that place their\n" -" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" -" " -msgstr "" -"cria uma cópia de um repositório existente\n" -"\n" -" Cria uma cópia de um repositório existente em um novo diretório.\n" -"\n" -" Se um diretório de destino não for especificado, será usado o\n" -" nome base da origem.\n" -"\n" -" A localização da origem é adicionada ao arquivo .hg/hgrc do novo\n" -" repositório, como o padrão a ser usado para futuros comandos\n" -" pull.\n" -"\n" -" Veja 'hg help urls' para formatos válidos da origem.\n" -"\n" -" É possível especificar uma URL ssh:// como destino, mas o\n" -" .hg/hgrc e a cópia de trabalho não serão criados do lado remoto.\n" -" Por favor veja 'hg help URLs' para detalhes importantes sobre\n" -" URLs ssh:// .\n" -"\n" -" Se a opção -U/--noupdate for especificada, o novo clone irá conter\n" -" apenas um repositório (diretório .hg) e nenhuma cópia de trabalho\n" -" (o pai do diretório de trabalho será a revisão null). De outro modo,\n" -" o comando clone irá obter inicialmente (em ordem de precedência):\n" -"\n" -" a) a revisão, etiqueta ou ramo especificados com -u/--updaterev\n" -" b) a revisão, etiqueta ou ramo especificados com o primeiro -r/--rev\n" -" c) a cabeça do ramo default\n" -"\n" -" Use 'hg clone -u . origem destino' para atualizar para a revisão\n" -" pai do diretório de trabalho do repositório de origem (aplicável\n" -" apenas a repositórios locais).\n" -"\n" -" Um conjunto de revisões (etiquetas, ou nomes de ramo) a serem trazidas\n" -" pode ser especificado listando cada revisão (etiqueta, ou nome de\n" -" ramo) com -r/--rev. Se -r/--rev for usado, o repositório clonado irá\n" -" conter apenas um subconjunto das revisões do repositório de origem.\n" -" Apenas o conjunto de revisões definidas por todas as opçoes -r/--rev\n" -" (incluindo todos os seus ancestrais) será trazido para o repositório\n" -" de destino. Nenhuma revisão subseqüente (incluindo etiquetas\n" -" subseqüentes) estará presente no repositório.\n" -"\n" -" A opção -r/--rev (ou 'clone origem#revisão destino') implica --pull,\n" -" mesmo em repositórios locais.\n" -"\n" -" Por eficiência, hardlinks são usados para a clonagem sempre que a\n" -" origem e o destino estiverem no mesmo sistema de arquivos (note\n" -" que isso se aplica apenas aos dados do repositório, e não aos\n" -" arquivos da cópia de trabalho). Alguns sistemas de arquivo, como\n" -" o AFS, implementam hardlinks incorretamente, mas não informam\n" -" erros. Nesses casos, use a opção --pull para evitar o uso de\n" -" hardlinks.\n" -"\n" -" Em alguns casos, você pode clonar repositórios e arquivos da\n" -" cópia de trabalho usando hardlinks completos com ::\n" -"\n" -" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" -"\n" -" Este é o jeito mais rápido de clonar, mas não é sempre seguro. A\n" -" operação não é atômica (garantir que REPO não seja modificado\n" -" durante a operação é sua responsabilidade) e você deve ter\n" -" certeza que seu editor quebre hardlinks (o Emacs e muitos\n" -" utilitários do kernel Linux fazem isso). Além disso, esse modo de\n" -" criar um clone não é compatível com certas extensões que colocam\n" -" seus metadados sob o diretório hg, como a mq.\n" -" " - -msgid "" -"make a copy of an existing repository\n" -"\n" -" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" -"\n" -" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" -" basename of the source.\n" -"\n" -" The location of the source is added to the new repository's\n" -" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" -"\n" -" See 'hg help urls' for valid source format details.\n" -"\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" -" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" -"\n" -" If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" -" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" -" will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n" -" out (in order of precedence):\n" -"\n" -" a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n" -" b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n" -" c) the head of the default branch\n" -"\n" -" Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n" -" parent changeset (applicable for local source repositories only).\n" -"\n" -" A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n" -" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" -" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" -" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n" " will be pulled into the destination repository.\n" " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" @@ -8506,9 +8208,6 @@ msgid "no commands defined\n" msgstr "nenhum comando definido\n" -msgid "enabled extensions:" -msgstr "extensões habilitadas:" - msgid "no help text available" msgstr "texto de ajuda não disponível" @@ -8530,6 +8229,9 @@ "comandos básicos:\n" "\n" +msgid "enabled extensions:" +msgstr "extensões habilitadas:" + msgid "DEPRECATED" msgstr "OBSOLETO" @@ -9732,77 +9434,6 @@ " The following rules apply when the working directory contains\n" " uncommitted changes:\n" "\n" -" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n" -" changes are merged into the requested changeset, and the merged " -"result\n" -" is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n" -" requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n" -" changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted " -"changes\n" -" are preserved.\n" -"\n" -" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" -" uncommitted changes are preserved.\n" -"\n" -" 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" -" the working directory is updated to the requested changeset.\n" -"\n" -" Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n" -" clone -U').\n" -"\n" -" If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg " -"revert'.\n" -"\n" -" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" -" " -msgstr "" -"atualiza o diretório de trabalho\n" -"\n" -" Atualiza o diretório de trabalho do repositório para a revisão\n" -" pedida.\n" -"\n" -" Se nenhuma revisão for especificada, tenta atualizar para a cabeça\n" -" do ramo atual. Se esta cabeça for uma descendente do pai do\n" -" diretório de trabalho, atualiza para ela, e aborta caso contrário.\n" -"\n" -" Quando o diretório de trabalho contiver mudanças não consolidadas, as\n" -" seguintes regras se aplicam:\n" -"\n" -" 1. Se nem -c/--check nem -C/--clean forem especificadas, alterações não\n" -" consolidadas são mescladas com a revisão pedida, e o resultado da\n" -" mesclagem não é consolidado.\n A atualização e a mesclagem só irão\n" -" ocorrer se a revisão pedida for um ancestral ou um descendente\n" -" da revisão atual. De outro modo, a atualização abortará e as\n" -" mudanças não consolidadas serão preservadas.\n" -"\n" -" 2. Com a opção -c/--check, a atualização abortará e as mudanças\n" -" não consolidadas serão preservadas.\n" -"\n" -" 3. Com a opção -C/--clean, mudanças não consolidadas são descartadas\n" -" e o diretório de trabalho é atualizado para a revisão pedida.\n" -"\n" -" Use null como revisão para remover o diretório de trabalho (com um\n" -" resultado semelhante a 'hg clone -U').\n" -"\n" -" Se você quiser atualizar apenas um arquivo para uma revisão\n" -" anterior, use 'hg revert'.\n" -"\n" -" Veja 'hg help dates' para uma lista de formatos válidos para -d/--date.\n" -" " - -msgid "" -"update working directory\n" -"\n" -" Update the repository's working directory to the specified\n" -" changeset.\n" -"\n" -" If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n" -" current branch. If this head is a descendant of the working\n" -" directory's parent, update to it, otherwise abort.\n" -"\n" -" The following rules apply when the working directory contains\n" -" uncommitted changes:\n" -"\n" " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" " the working directory's parent, the uncommitted changes\n" @@ -10735,10 +10366,6 @@ msgstr "apelido '%s' indica comando ambíguo '%s'\n" #, python-format -msgid "malformed --config option: %s" -msgstr "opção --config mal formada: %s" - -#, python-format msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" msgstr "opção --config mal formada: %r (use --config seção.nome=valor)" @@ -10962,6 +10589,12 @@ msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" msgstr "gancho %s inválido(\"%s\" não está em um módulo)" +msgid "exception from first failed import attempt:\n" +msgstr "exceção na primeira tentativa de import:\n" + +msgid "exception from second failed import attempt:\n" +msgstr "exceção na segunda tentativa de import:\n" + #, python-format msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" msgstr "gancho %s é inválido (falhou o import de \"%s\")"