i18n-pt_BR: synchronized with
8d960240faac
--- a/i18n/pt_BR.po Fri Apr 01 11:45:07 2011 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po Fri Apr 01 14:35:04 2011 -0300
@@ -5450,11 +5450,11 @@
"notícias, além de mail archives."
msgid ""
-"To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
-"file::"
+"To configure other defaults, add a section like this to your\n"
+"configuration file::"
msgstr ""
"Para configurar outros padrões, adicione uma seção como esta em seu\n"
-"arquivo hgrc::"
+"arquivo de configuração::"
msgid ""
" [email]\n"
@@ -13120,10 +13120,10 @@
"de configuração web.."
msgid ""
-"This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
-"the following sections are recognized:"
-msgstr ""
-"Este arquivo usa a mesma sintaxe de arquivos de configuração hgrc,\n"
+"This file uses the same syntax as other Mercurial configuration files,\n"
+"but only the following sections are recognized:"
+msgstr ""
+"Este arquivo usa a mesma sintaxe de arquivos de configuração do Mercurial,\n"
"mas apenas as seguintes seções são reconhecidas:"
msgid ""
@@ -13137,10 +13137,13 @@
msgid ""
"The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
-"section of the hgrc documentation."
+"section of the hgrc(5) documentation. See :hg:`help config` for\n"
+"information on where to find the manual page."
msgstr ""
"A seção ``web`` pode especificar todas as configurações descritas na\n"
-"seção web da documentação do hgrc."
+"seção web da documentação do hgrc (man page hgrc(5)). Veja\n"
+":hg:`help config` para informações sobre onde encontrar a página\n"
+"de manual."
msgid ""
"The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"