i18n-pt_BR: synchronized with
d24ee6d7d167
--- a/i18n/pt_BR.po Fri Nov 01 17:04:18 2013 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po Mon Nov 04 10:52:41 2013 -0200
@@ -4339,13 +4339,22 @@
" Use \"min(outgoing() and ::.)\" or similar revset specification\n"
" instead of --outgoing to specify edit target revision exactly in\n"
" such ambiguous situation. See :hg:`help revsets` for detail about\n"
-" selecting revisions.\n"
-" "
+" selecting revisions."
msgstr ""
" Ao invés de --outgoing, use \"min(outgoing() and ::.)\" ou outro\n"
" revset semelhante para especificar com exatidão as revisões a serem\n"
" editadas nessas situações.Veja :hg:`help revsets` para detalhes sobre\n"
-" seleção de revisões.\n"
+" seleção de revisões."
+
+msgid ""
+" Returns 0 on success, 1 if user intervention is required (not only\n"
+" for intentional \"edit\" command, but also for resolving unexpected\n"
+" conflicts).\n"
+" "
+msgstr ""
+" Devolve 0 para indicar sucesso, 1 se alguma intervenção do usuário\n"
+" for necessária (tanto para um comando \"edit\" como para resolver\n"
+" conflitos inesperados).\n"
" "
msgid "source has mq patches applied"
@@ -5460,18 +5469,18 @@
#, python-format
msgid ""
-"%s has been turned into a largefile\n"
-"use (l)argefile or keep as (n)ormal file?$$ &Largefile $$ &Normal file"
-msgstr ""
-"%s foi transformado em um largefile\n"
+"remote turned local normal file %s into a largefile\n"
+"use (l)argefile or keep (n)ormal file?$$ &Largefile $$ &Normal file"
+msgstr ""
+"o remoto transformou o arquivo local normal %s em um largefile\n"
"usar (l)argefile ou manter como arquivo (n)ormal?$$ &Largefile $$ Arquivo &Normal"
#, python-format
msgid ""
-"%s has been turned into a normal file\n"
-"keep as (l)argefile or use (n)ormal file?$$ &Largefile $$ &Normal file"
-msgstr ""
-"%s foi transformado em um arquivo normal\n"
+"remote turned local largefile %s into a normal file\n"
+"keep (l)argefile or use (n)ormal file?$$ &Largefile $$ &Normal file"
+msgstr ""
+"o remoto transformou o largefile local %s em um arquivo normal\n"
"manter como (l)argefile ou usar um arquivo (n)ormal?$$ &Largefile $$ Arquivo &Normal"
#, python-format
@@ -8399,10 +8408,12 @@
" --abort/-a."
msgid ""
-" Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
-" "
-msgstr ""
-" Devolve 0 para indicar sucesso, 1 se não houver nada para rebasear.\n"
+" Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase or there are\n"
+" unresolved conflicts.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Devolve 0 para indicar sucesso, 1 se não houver nada para rebasear\n"
+" ou se houverem conflitos não resolvidos.\n"
" "
msgid "message can only be specified with collapse"
@@ -19749,8 +19760,8 @@
msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
msgstr "E por fim, há um formato interno do Mercurial:"
-msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
-msgstr "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
+msgid "- ``1165411109 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
+msgstr "- ``1165411109 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
msgid ""
"This is the internal representation format for dates. The first number\n"