Mercurial > hg
changeset 19023:86531a7038ed
codingstyle: remove trailing spaces in various text files
Better do it once than see random changes in diffs later.
author | Mads Kiilerich <madski@unity3d.com> |
---|---|
date | Wed, 17 Apr 2013 03:40:18 +0200 |
parents | cba222f01056 |
children | ab04e87a5f3b |
files | contrib/hgk contrib/pylintrc contrib/vim/hgcommand.vim contrib/wix/guids.wxi contrib/wix/i18n.wxs contrib/wix/mercurial.wxs doc/style.css i18n/el.po i18n/fr.po i18n/polib.py i18n/pt_BR.po i18n/ru.po i18n/zh_CN.po mercurial/templates/static/style-monoblue.css |
diffstat | 14 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/contrib/hgk Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/contrib/hgk Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -562,7 +562,7 @@ if {[info exists posx]} { wm geometry . +$posx+$posy } - + menu .bar .bar add cascade -label "File" -menu .bar.file menu .bar.file
--- a/contrib/pylintrc Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/contrib/pylintrc Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -1,11 +1,11 @@ # lint Python modules using external checkers. -# +# # This is the main checker controlling the other ones and the reports # generation. It is itself both a raw checker and an astng checker in order # to: # * handle message activation / deactivation at the module level # * handle some basic but necessary stats'data (number of classes, methods...) -# +# [MASTER] # Specify a configuration file. @@ -95,7 +95,7 @@ # try to find bugs in the code using type inference -# +# [TYPECHECK] # Tells whether missing members accessed in mixin class should be ignored. A @@ -120,7 +120,7 @@ # * undefined variables # * redefinition of variable from builtins or from an outer scope # * use of variable before assignment -# +# [VARIABLES] # Tells whether we should check for unused import in __init__ files. @@ -143,7 +143,7 @@ # * dangerous default values as arguments # * redefinition of function / method / class # * uses of the global statement -# +# [BASIC] # Required attributes for module, separated by a comma @@ -197,7 +197,7 @@ # * relative / wildcard imports # * cyclic imports # * uses of deprecated modules -# +# [IMPORTS] # Deprecated modules which should not be used, separated by a comma @@ -219,7 +219,7 @@ # checks for sign of poor/misdesign: # * number of methods, attributes, local variables... # * size, complexity of functions, methods -# +# [DESIGN] # Maximum number of arguments for function / method @@ -257,7 +257,7 @@ # * attributes not defined in the __init__ method # * supported interfaces implementation # * unreachable code -# +# [CLASSES] # List of interface methods to ignore, separated by a comma. This is used for @@ -273,7 +273,7 @@ # * strict indentation # * line length # * use of <> instead of != -# +# [FORMAT] # Maximum number of characters on a single line. @@ -290,7 +290,7 @@ # checks for: # * warning notes in the code like FIXME, XXX # * PEP 263: source code with non ascii character but no encoding declaration -# +# [MISCELLANEOUS] # List of note tags to take in consideration, separated by a comma. @@ -300,7 +300,7 @@ # checks for similarities and duplicated code. This computation may be # memory / CPU intensive, so you should disable it if you experiments some # problems. -# +# [SIMILARITIES] # Minimum lines number of a similarity.
--- a/contrib/vim/hgcommand.vim Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/contrib/vim/hgcommand.vim Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ " Bob Hiestand <bob.hiestand@gmail.com> for the fabulous " cvscommand.vim from which this script was directly created by " means of sed commands and minor tweaks. -" Note: +" Note: " For Vim7 the use of Bob Hiestand's vcscommand.vim " <http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=90> " in conjunction with Vladmir Marek's Hg backend
--- a/contrib/wix/guids.wxi Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/contrib/wix/guids.wxi Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ <!-- help.wxs --> <?define helpFolder.guid = {9FA957DB-6DFE-44f2-AD03-293B2791CF17} ?> - + <!-- i18n.wxs --> <?define i18nFolder.guid = {1BF8026D-CF7C-4174-AEE6-D6B7BF119248} ?>
--- a/contrib/wix/i18n.wxs Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/contrib/wix/i18n.wxs Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ <?include guids.wxi ?> <?include defines.wxi ?> - <?define hg_po_langs = + <?define hg_po_langs = da;de;el;fr;it;ja;pt_BR;ro;ru;sv;zh_CN;zh_TW ?> @@ -14,8 +14,8 @@ <Component Id="i18nFolder" Guid="$(var.i18nFolder.guid)" Win64='$(var.IsX64)'> <File Name="hggettext" KeyPath="yes" /> <?foreach LANG in $(var.hg_po_langs) ?> - <File Id="hg.$(var.LANG).po" - Name="$(var.LANG).po" + <File Id="hg.$(var.LANG).po" + Name="$(var.LANG).po" /> <?endforeach?> </Component>
--- a/contrib/wix/mercurial.wxs Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/contrib/wix/mercurial.wxs Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ <?endif?> <Product Id='*' - Name='Mercurial $(var.Version) ($(var.Platform))' + Name='Mercurial $(var.Version) ($(var.Platform))' UpgradeCode='$(var.ProductUpgradeCode)' Language='1033' Codepage='1252' Version='$(var.Version)' Manufacturer='Matt Mackall and others'>
--- a/doc/style.css Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/doc/style.css Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -303,7 +303,7 @@ div.contents.local { -moz-column-width: 10em; -moz-column-gap: 1em; - + -webkit-column-width: 10em; -webkit-column-gap: 1em; }
--- a/i18n/el.po Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/i18n/el.po Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -1,8 +1,8 @@ # Greek translations for Mercurial # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial -# +# # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n"
--- a/i18n/fr.po Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/i18n/fr.po Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -1,17 +1,17 @@ # French translations for Mercurial # Traductions françaises de Mercurial # Copyright (C) 2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others -# +# # Quelques règles : # - dans l'aide d'une commande, la première ligne descriptive # commence par un verbe au présent sans majuscule # - dans l'aide d'une commande, la description des options # utilise un verbe à l'infinitif -# +# # Note : la terminologie ci-dessous est loin d'être complète, figée ou # parfaite. À compléter et à améliorer, particulièrement les # termes comportant un point d'interrogation... -# +# # Dictionnaire de termes courants : # - to apply a patch appliquer un patch # - a branch une branche @@ -46,7 +46,7 @@ # untracked non suivi, non géré, pas sous contrôle du dépôt, # hors révision ? # - the working directory le répertoire de travail -# +# # Termes très courants repris de l'anglais - à utiliser sans guillemets # pour ne pas alourdir inutilement la traduction : # - a diff un diff ? (ou également un patch ? synonymes...) @@ -54,7 +54,7 @@ # - a patch un patch # - a tag un tag # - to tag taguer -# +# # Termes anglais avec une signification très spécifique, difficile à # paraphraser sans alourdir ou perdre le sens - à utiliser avec guillemets : # - a bundle un \"bundle\" @@ -62,7 +62,7 @@ # - a changeset un \"changeset\" # - a changegroup un \"changegroup\" # - the tip la révision \"tip\" -# +# # Termes dont le classement / la traduction sont à déterminer : # - a commit un commit, un \"commit\" # - to commit \"committer\" ? (beuark, même dit tous les jours) @@ -73,7 +73,7 @@ # - to push propager ? (utilisé par svn pour commit) # publier ? pousser ?? envoyer ?? # - the series file (mq) ? -# +# # Notes : # - (cédric) je verrais bien l'ajout d'une rubrique générale dans l'aide # (par exemple 'hg help glossary') librement remplissable par chaque équipe @@ -81,7 +81,7 @@ # qui vont être rencontrés dans mercurial - et en particulier permettrait # de faire le lien avec des termes franglisants parfois utilisés # (par ex. fusionner = "merger", etc.) ... ? -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n"
--- a/i18n/polib.py Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/i18n/polib.py Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -277,7 +277,7 @@ an instance of :class:`~polib._BaseEntry`. """ return self.find(entry.msgid, by='msgid') is not None - + def __eq__(self, other): return unicode(self) == unicode(other) @@ -502,7 +502,7 @@ 7*4+entries_len*8, # start of value index 0, keystart # size and offset of hash table # Important: we don't use hash tables - ) + ) output += array.array("i", offsets).tostring() output += ids output += strs @@ -631,7 +631,7 @@ def __init__(self, *args, **kwargs): """ - Constructor, accepts all keywords arguments accepted by + Constructor, accepts all keywords arguments accepted by :class:`~polib._BaseFile` class. """ _BaseFile.__init__(self, *args, **kwargs) @@ -774,7 +774,7 @@ Returns the string representation of the entry. """ return unicode(self).encode(self.encoding) - + def __eq__(self, other): return unicode(self) == unicode(other) @@ -787,7 +787,7 @@ specialchars_count = 0 for c in ['\\', '\n', '\r', '\t', '"']: specialchars_count += field.count(c) - # comparison must take into account fieldname length + one space + # comparison must take into account fieldname length + one space # + 2 quotes (eg. msgid "<string>") flength = len(fieldname) + 3 if plural_index: @@ -890,9 +890,9 @@ filelist.append(fpath) filestr = ' '.join(filelist) if wrapwidth > 0 and len(filestr) + 3 > wrapwidth: - # textwrap split words that contain hyphen, this is not - # what we want for filenames, so the dirty hack is to - # temporally replace hyphens with a char that a file cannot + # textwrap split words that contain hyphen, this is not + # what we want for filenames, so the dirty hack is to + # temporally replace hyphens with a char that a file cannot # contain, like "*" ret += [l.replace('*', '-') for l in wrap( filestr.replace('-', '*'), @@ -1099,7 +1099,7 @@ self.add('PP', all, 'PP') self.add('CT', ['ST', 'HE', 'GC', 'OC', 'FL', 'TC', 'PC', 'PM', 'PP', 'MS', 'MX'], 'CT') - self.add('MI', ['ST', 'HE', 'GC', 'OC', 'FL', 'CT', 'TC', 'PC', + self.add('MI', ['ST', 'HE', 'GC', 'OC', 'FL', 'CT', 'TC', 'PC', 'PM', 'PP', 'MS', 'MX'], 'MI') self.add('MP', ['TC', 'GC', 'PC', 'PM', 'PP', 'MI'], 'MP') self.add('MS', ['MI', 'MP', 'TC'], 'MS') @@ -1213,7 +1213,7 @@ # since entries are added when another entry is found, we must add # the last entry here (only if there are lines) self.instance.append(self.current_entry) - # before returning the instance, check if there's metadata and if + # before returning the instance, check if there's metadata and if # so extract it in a dict firstentry = self.instance[0] if firstentry.msgid == '': # metadata found @@ -1512,7 +1512,7 @@ # close opened file self.fhandle.close() return self.instance - + def _build_entry(self, msgid, msgstr=None, msgid_plural=None, msgstr_plural=None): msgctxt_msgid = msgid.split('\x04') @@ -1551,7 +1551,7 @@ drop_whitespace option. """ def __init__(self, *args, **kwargs): - drop_whitespace = kwargs.pop('drop_whitespace', True) + drop_whitespace = kwargs.pop('drop_whitespace', True) textwrap.TextWrapper.__init__(self, *args, **kwargs) self.drop_whitespace = drop_whitespace
--- a/i18n/pt_BR.po Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/i18n/pt_BR.po Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese translations for Mercurial # Traduções do Mercurial para português do Brasil # Copyright (C) 2011 Matt Mackall and others -# +# # Translators: # Diego Oliveira <diego@diegooliveira.com> # Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> -# +# # Translation dictionary: -# +# # archive pacote # branch ramificar (v.), ramo (s.) # bundle bundle @@ -26,7 +26,7 @@ # tip tip (tag), ponta # update atualizar (v.), atualização (s.) # working directory diretório de trabalho -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n"
--- a/i18n/ru.po Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/i18n/ru.po Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -7,15 +7,15 @@ # Файловая структура # # repository — хранилище (не «репозиторий») -# subrepository — подхранилище (не «субрепозиторий») -# store — склад (= место хранения файлов в LargefilesExtension), +# subrepository — подхранилище (не «субрепозиторий») +# store — склад (= место хранения файлов в LargefilesExtension), # (не «хранилище») # directory — каталог (не «директорий», не «директория») # folder — папка # source — источник -# source file — исходный файл +# source file — исходный файл # destination — назначение -# destination file — файл назначения +# destination file — файл назначения # # # Названия основных действий @@ -33,30 +33,30 @@ # checkout — извлечь (напр. из хранилища Subversion) # resolve — уладить (конфликт) # revert — вернуть -# discard — отбросить +# discard — отбросить # -# Слова на тему «удаление» +# Слова на тему «удаление» # # clean — чистый (~ локальный файл, не содержащий изменений по сравнению с хранилищем) -# clean working copy — чистая рабочая копия (= не содержащая изменённых файлов) -# purge — зачистить (напр. удалить неиспользуемые файлы из рабочей копии), +# clean working copy — чистая рабочая копия (= не содержащая изменённых файлов) +# purge — зачистить (напр. удалить неиспользуемые файлы из рабочей копии), # (не «удалить», не «очистить») # strip — срезать (~ ревизию и всех её потомков) -# strip revision — срезать ревизию +# strip revision — срезать ревизию # delete — удалить, уничтожить (напр. стереть с диска) -# remove — изъять (из-под контроля версий, не «удалить») +# remove — изъять (из-под контроля версий, не «удалить») # # # Слова на тему «слияние» # # branch — ветка (не «ветвь», не «бранч»), гл. ветвление -# frozen branch — замороженная ветка +# frozen branch — замороженная ветка # named branch — именованная ветка # diff — различия (не «дифф») # merge — слить (сущ. «слияние») # backout — обратить изменения (~ сделанные в ранней ревизии) # rollback — откатить (~ транзакцию) -# cancel — отменить +# cancel — отменить # # Слова на тему «управление изменениями» # @@ -67,10 +67,10 @@ # patch — заплатка, патч, накладывать заплатку, патчить, пропатчить # ??? apply patch — наложить заплатку (не «применить заплатку») # ??? unapply patch — отпороть заплатку -# ??? fold patch(es) — подшить заплатки (~ к самой верхней наложенной заплатке) +# ??? fold patch(es) — подшить заплатки (~ к самой верхней наложенной заплатке) # ??? chunk, hunk — лоскут (= часть заплатки) # ??? shelf — долгий ящик (= место для откладывания изменений) ;) -# shelve — отложить изменения (в долгий ящик) +# shelve — отложить изменения (в долгий ящик) # # # Разное @@ -78,12 +78,12 @@ # amend - исправлять # extension — расширение # option — параметр (не «опция») -# options — параметры (не «настройки») +# options — параметры (не «настройки») # settings — настройки (не «установки») # hook — хук, перехватчик, (не «крючок», не «ловушка», не «уловка», не «зацепка») # hook script — хук, скрипт-перехватчик (не «скрипт ловушки») # иногда слово hook употребляется в том же смысле, что и intercepted action (например, в документации) -# — тогда его следует переводить как «перехватываемое действие/событие» или «точка/момент перехвата» +# — тогда его следует переводить как «перехватываемое действие/событие» или «точка/момент перехвата» # # alias — псевдоним # changeset — набор изменений @@ -99,7 +99,7 @@ # hash хэш # glob глоб, glob, (thg: «маска файла (glob)») # binary бинарный -# basename ? +# basename ? # import импортировать # export экспортировать # rename переименовывать @@ -152,7 +152,7 @@ # - пометить как-то строки, которые не требуют перевода или не будут переводиться, # чтобы можно легко понять, сколько еще осталось сделать. # - в какой форме д.б. глаголы сообщений о текущем действии: -# 1 л ед.ч. - загружаю обновления, +# 1 л ед.ч. - загружаю обновления, # 1 л мн.ч - загружаем обновления, -- Так! // comment by Andrei Polushin # 3 л - загружаются обновления ? # Сюда же относятся сообщения cannot do smth: не могу сделать что-то или что-то невозможно? @@ -161,7 +161,7 @@ # - bisect - можно во многих местах употреблять термин "бисекция" (употребляется в thg) # вместо неуклюжего "метод деления пополам". Это устоявшийся термин. # - в строке должно быть не более 75 символов! -# - переводить ли примеры конфигов? я оставил как есть, чтобы пользователь +# - переводить ли примеры конфигов? я оставил как есть, чтобы пользователь # привыкал к англ, т.к. все настройки Mercurial на англ # - Attention Caution !Danger! Error Hint Important Note Tip Warning! # какая разница? @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [PATCH | INDEX]" msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [ПАТЧ | ИНДЕКС]" -# MAYBE: поместить (добавить) следующий патч в стек +# MAYBE: поместить (добавить) следующий патч в стек msgid "push the next patch onto the stack" msgstr "протолкнуть следующий патч в стек"
--- a/i18n/zh_CN.po Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/i18n/zh_CN.po Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -1,25 +1,25 @@ # Chinese (simplified) translation for Mercurial # This file is distributed under the same license as Mercurial -# +# # Copyright (C) 2009 the Mercurial team # Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2009 -# +# # Update with pot file: # msgmerge --update zh_CN.po hg.pot # msgfmt --statistics -c zh_CN.po -# +# # Please test your translation before commit: # python setup.py build_py -c -d . build_ext -i build_mo # LC_ALL=zh_CN.UTF-8 ./hg -# +# # Please format your translation before commit: # msgcat --width=80 --sort-by-file -o zh_CN_new.po zh_CN.po # mv -f zh_CN_new.po zh_CN.po -# +# # Please remove '#: filename:line' lines before submit to hg: # msgcat --width=80 --no-location -o zh_CN_new.po zh_CN.po # mv -f zh_CN_new.po zh_CN.po -# +# # Dictionary: # blame 追溯 # branch 分支 @@ -42,7 +42,7 @@ # versioned 受版本控制 # working copy 工作副本 # ... -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial 1.3\n"
--- a/mercurial/templates/static/style-monoblue.css Wed Apr 17 03:39:36 2013 +0200 +++ b/mercurial/templates/static/style-monoblue.css Wed Apr 17 03:40:18 2013 +0200 @@ -204,8 +204,8 @@ table tr td.nowrap { white-space: nowrap; } -table tr td.closed { - background-color: #99f; +table tr td.closed { + background-color: #99f; } /* table tr.parity0:hover,