--- a/i18n/ru.po Tue Sep 30 13:43:30 2014 -0300
+++ b/i18n/ru.po Mon Oct 13 14:46:50 2014 +0100
@@ -180,7 +180,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 19:05+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 14:18+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -4600,6 +4600,9 @@
msgid "cannot edit immutable changeset: %s"
msgstr "невозможно редактировать неизменяемый набор изменений: %s"
+msgid "no histedit in progress"
+msgstr "нет текущего редактирования истории"
+
#, python-format
msgid "malformed line \"%s\""
msgstr "неверный формат строки \"%s\""
@@ -9574,14 +9577,14 @@
"this changeset$$ &merge at this changeset$$ show &patch$$ &commit selected "
"changesets$$ &quit and cancel transplant$$ &? (show this help)"
msgstr ""
-# FIXME - run check-translations.py
-# "y: (&yes) пересадить этот набор изменений\n"
-# "n: (&no) пропустить этот набор изменений\n"
-# "m: (&merge) слить в этом наборе изменений\n"
-# "p: (&patch) показать патч\n"
-# "c: (&commit) зафиксировать выбранные наборы изменений\n"
-# "q: (&quit) отказаться от пересадки\n"
-# "?: (показать эту справку)"
+"применить набор изменений? [ynmpcq?]:$$\n"
+"y: (&yes) пересадить этот набор изменений$$\n"
+"n: (&no) пропустить этот набор изменений$$\n"
+"m: (&merge) слить на этом наборе изменений$$\n"
+"p: (&patch) показать патч$$\n"
+"c: (&commit) зафиксировать выбранные наборы изменений$$\n"
+"q: (&quit) отказаться от пересадки$$\n"
+"&?: (показать эту справку)"
msgid "transplant changesets from REPO"
msgstr "пересадить наборы изменений из ХРАНИЛИЩА"
@@ -10292,6 +10295,13 @@
msgid "not a Mercurial patch"
msgstr "не патч Mercurial"
+msgid ""
+"warning: import the patch as a normal revision\n"
+"(use --exact to import the patch as a merge)\n"
+msgstr ""
+"внимание: патч импортируется как обычная ревизия\n"
+"(используйте --exact чтобы импортитровать как ревизию слияния)\n"
+
msgid "patch is damaged or loses information"
msgstr "патч поврежден или в нем недостает данных"
@@ -11324,20 +11334,17 @@
msgid ""
" Creating or updating to a bookmark causes it to be marked as 'active'.\n"
-" Active bookmarks are indicated with a '*'.\n"
-" When a commit is made, an active bookmark will advance to the new "
+" The active bookmark is indicated with a '*'.\n"
+" When a commit is made, the active bookmark will advance to the new "
"commit.\n"
" A plain :hg:`update` will also advance an active bookmark, if possible.\n"
" Updating away from a bookmark will cause it to be deactivated."
msgstr ""
-" Создание или обновление на закладку помечает ее как 'активную'. "
-"Активные\n"
-" закладки отображаются с символом '*'. При фиксации активная закладка\n"
-" будет передвигаться на новую ревизию. Обычный :hg:`update` также "
-"передвигает\n"
-" активную закладку при возможности. Обновление на другую ревизию "
-"деактивирует\n"
-" закладку."
+" Создание или обновление на закладку помечает ее как 'активную'.\n"
+" Активные закладки отображаются с символом '*'. При фиксации \n"
+" будет передвигаться на новую ревизию. Обычный :hg:`update` также\n"
+" активная закладка при возможности передвигает активную закладку.\n"
+" Обновление на другую ревизию деактивирует закладку."
msgid ""
" Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see\n"
@@ -12055,6 +12062,9 @@
msgid " See :hg:`help config` for more information about config files."
msgstr " См. :hg:`help config` для справки по файлам конфигурации."
+msgid " Returns 0 on success, 1 if NAME does not exist."
+msgstr " В случае успеха возвращает 0, 1 если ИМЯ не существует."
+
msgid " "
msgstr " "
@@ -12497,6 +12507,10 @@
msgid " With no arguments, displays the list of obsolescence markers."
msgstr " Без аргументов, показывает список маркеров устаревания."
+#, python-format
+msgid "bad obsmarker input: %s"
+msgstr "неверный ввод для obsmarker: %s"
+
msgid "complete an entire path"
msgstr "завершить весь патч"
@@ -13141,6 +13155,10 @@
msgstr "пропускаю ревизию %s (уже перенесена на %s)\n"
#, python-format
+msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has unknown origin %s)\n"
+msgstr "пропускаю уже перенесенную ревизию %s (%s имеет также неизвестный источник %s)\n"
+
+#, python-format
msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has origin %d)\n"
msgstr "пропускаю уже перенесенную ревизию %s (%s имеет также источник %d)\n"
@@ -13824,15 +13842,13 @@
msgid ""
" for performance reasons, log FILE may omit duplicate changes\n"
-" made on branches and will not show deletions. To see all\n"
-" changes including duplicates and deletions, use the --removed\n"
-" switch."
+" made on branches and will not show removals or mode changes. To\n"
+" see all such changes, use the --removed switch."
msgstr ""
" из соображений производительности, в ФАЙЛе журнала могут\n"
" отсутствовать дублирующиеся изменения, сделанные на ветках,\n"
-" а также там будут отсутствовать удаления. Чтобы увидеть все\n"
-" изменения, включая дубликаты и удаления, используйте параметр\n"
-" --removed."
+" а также там будут отсутствовать удаления и изменения прав доступа.\n"
+" Чтобы увидеть все эти изменения, используйте параметр --removed."
msgid " - changesets with full descriptions and file lists::"
msgstr " - наборы изменений с полными описаниями и списками файлов::"
@@ -13882,8 +13898,7 @@
msgid " hg log -T list"
msgstr " hg log -T list"
-# BUG
-msgid " - check if a given changeset is included is a tagged release::"
+msgid " - check if a given changeset is included in a tagged release::"
msgstr ""
" - проверить, входит ли заданный набор изменений в помеченный релиз::"
@@ -15733,6 +15748,9 @@
msgid "and %s others"
msgstr "и %s других"
+msgid "remote has heads that are not known locally\n"
+msgstr "на отдаленной стороне есть головы, неизвестные локально\n"
+
#, python-format
msgid "remote has heads that are not known locally: %s\n"
msgstr "на отдаленной стороне есть головы, неизвестные локально: %s\n"
@@ -23727,6 +23745,9 @@
msgid "- label(label, expr)"
msgstr "- label(метка, выражение)"
+msgid "- pad(text, width[, fillchar, right])"
+msgstr "- pad(текст, ширина[, символ-заполнитель, правый])"
+
msgid "- revset(query[, formatargs])"
msgstr "- revset(запрос[, формат])"
@@ -24639,6 +24660,10 @@
"ошибка разбора маркера устаревшей ревизии: слишком малая длина метаданных,\n"
"ожидалось %d байт, получено %d"
+#, python-format
+msgid "in-marker cycle with %s"
+msgstr "зацикливание на маркере %s"
+
msgid "bad obsolescence marker detected: invalid successors nullid"
msgstr "неверный маркер устаревшей ревизии: неверный nullid потомков"
@@ -27499,13 +27524,6 @@
#~ "укомплектовать только наборы изменений с локальными номерами ревизий "
#~ "большими, чем РЕВ, и не являющимися потомками РЕВизии (УСТАРЕЛО)"
-#~ msgid ""
-#~ " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ " В случае успеха возвращает 0, 1 если нечего перебазировать.\n"
-#~ " "
-
#~ msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
#~ msgstr "применить набор изменений? [ynmpcq?]:"