i18n-de: pager extension and missing parts of extdiff
authorChristoph Mewes <christoph@webvariants.de>
Fri, 24 Sep 2010 02:08:26 +0200
changeset 12561 8b0c72802f7c
parent 12560 4873744a9a3b
child 12562 12f58fa94a31
i18n-de: pager extension and missing parts of extdiff
i18n/de.po
--- a/i18n/de.po	Fri Sep 24 01:41:56 2010 +0200
+++ b/i18n/de.po	Fri Sep 24 02:08:26 2010 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:07+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
 "<>\n"
@@ -2531,6 +2531,8 @@
 
 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
 msgstr ""
+"Die Argumente der Werkzeuge können Variablen enthalten, die zur Laufzeit\n"
+"ersetzt werden::"
 
 msgid ""
 "  $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
@@ -2538,11 +2540,18 @@
 "  $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
 "  $parent is an alias for $parent1."
 msgstr ""
+"  $parent1, $plabel1 - Dateiname, Beschreibung des ersten Vorfahren\n"
+"  $child,   $clabel  - Dateiname, Beschreibung der Kindrevision\n"
+"  $parent2, $plabel2 - Dateiname, Beschreibung des zweiten Vorfahren\n"
+"  $parent ist ein Alias für $parent1."
 
 msgid ""
 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
 msgstr ""
+"Die extdiff-Erweiterung wird in Ihren Abschnitten [diff-tools] und\n"
+"[merge-tools] nach Argumenten für diff-Werkzeuge suchen, wenn keine\n"
+"im Abschnitt [extdiff] angegeben wurden."
 
 msgid ""
 "  [extdiff]\n"
@@ -5417,62 +5426,86 @@
 
 msgid "browse command output with an external pager"
 msgstr ""
+"Verwendet einen externen Pager zum Blättern in der Ausgabe von Befehlen"
 
 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
 msgstr ""
+"Um den zu verwendenden Pager zu setzen, setzen Sie die folgende Variable::"
 
 msgid ""
 "  [pager]\n"
 "  pager = LESS='FSRX' less"
 msgstr ""
+"  [pager]\n"
+"  pager = LESS='FSRX' less"
 
 msgid ""
 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
 msgstr ""
+"Wenn kein Pager gesetzt ist, wird die Erweiterung die Umgebungsvariable\n"
+"$PAGER verwenden. Wenn weder pager.pager noch $PAGER gesetzt ist, wird\n"
+"kein Pager verwendet."
 
 msgid ""
 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
 "setting::"
 msgstr ""
+"Wenn Sie \"BROKEN PIPE\"-Fehlermeldungen erhalten, können Sie diese über\n"
+"die folgende Einstellung deaktivieren::"
 
 msgid ""
 "  [pager]\n"
 "  quiet = True"
 msgstr ""
+"  [pager]\n"
+"  quiet = True"
 
 msgid ""
 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
 "pager.ignore list::"
 msgstr ""
+"Sie können den Pager für bestimmte Befehle deaktivieren, indem Sie diese\n"
+"in die pager.ignore-Liste aufnehmen::"
 
 msgid ""
 "  [pager]\n"
 "  ignore = version, help, update"
 msgstr ""
+"  [pager]\n"
+"  ignore = version, help, update"
 
 msgid ""
 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
 msgstr ""
+"Sie können den Pager auch nur für bestimmte Befehle aktivieren, indem\n"
+"Sie pager.attend verwenden. Unten folgt die Standardliste der Befehle,\n"
+"für die ein Pager verwendet wird::"
 
 msgid ""
 "  [pager]\n"
 "  attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
 msgstr ""
+"  [pager]\n"
+"  attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
 
 msgid ""
 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
 "paged."
 msgstr ""
+"Wenn pager.attend auf eine leere Liste gesetzt wird, werden alle\n"
+"Befehle den Pager benutzen."
 
 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn pager.attend vorhanden ist, wird pager.ignore ignoriert."
 
 msgid ""
 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
 "to specify them in your user configuration file.\n"
 msgstr ""
+"Um globale Befehle wie :hg:`version` oder :hg:`help` zu ignorieren,\n"
+"müssen Sie diese in Ihrer Konfigurationsdatei angeben.\n"
 
 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
 msgstr ""