Mercurial > hg
changeset 12561:8b0c72802f7c
i18n-de: pager extension and missing parts of extdiff
author | Christoph Mewes <christoph@webvariants.de> |
---|---|
date | Fri, 24 Sep 2010 02:08:26 +0200 |
parents | 4873744a9a3b |
children | 12f58fa94a31 |
files | i18n/de.po |
diffstat | 1 files changed, 35 insertions(+), 2 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/de.po Fri Sep 24 01:41:56 2010 +0200 +++ b/i18n/de.po Fri Sep 24 02:08:26 2010 +0200 @@ -38,7 +38,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 01:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n" "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) " "<>\n" @@ -2531,6 +2531,8 @@ msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::" msgstr "" +"Die Argumente der Werkzeuge können Variablen enthalten, die zur Laufzeit\n" +"ersetzt werden::" msgid "" " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n" @@ -2538,11 +2540,18 @@ " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n" " $parent is an alias for $parent1." msgstr "" +" $parent1, $plabel1 - Dateiname, Beschreibung des ersten Vorfahren\n" +" $child, $clabel - Dateiname, Beschreibung der Kindrevision\n" +" $parent2, $plabel2 - Dateiname, Beschreibung des zweiten Vorfahren\n" +" $parent ist ein Alias für $parent1." msgid "" "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n" "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]." msgstr "" +"Die extdiff-Erweiterung wird in Ihren Abschnitten [diff-tools] und\n" +"[merge-tools] nach Argumenten für diff-Werkzeuge suchen, wenn keine\n" +"im Abschnitt [extdiff] angegeben wurden." msgid "" " [extdiff]\n" @@ -5417,62 +5426,86 @@ msgid "browse command output with an external pager" msgstr "" +"Verwendet einen externen Pager zum Blättern in der Ausgabe von Befehlen" msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::" msgstr "" +"Um den zu verwendenden Pager zu setzen, setzen Sie die folgende Variable::" msgid "" " [pager]\n" " pager = LESS='FSRX' less" msgstr "" +" [pager]\n" +" pager = LESS='FSRX' less" msgid "" "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used." msgstr "" +"Wenn kein Pager gesetzt ist, wird die Erweiterung die Umgebungsvariable\n" +"$PAGER verwenden. Wenn weder pager.pager noch $PAGER gesetzt ist, wird\n" +"kein Pager verwendet." msgid "" "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" "setting::" msgstr "" +"Wenn Sie \"BROKEN PIPE\"-Fehlermeldungen erhalten, können Sie diese über\n" +"die folgende Einstellung deaktivieren::" msgid "" " [pager]\n" " quiet = True" msgstr "" +" [pager]\n" +" quiet = True" msgid "" "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" "pager.ignore list::" msgstr "" +"Sie können den Pager für bestimmte Befehle deaktivieren, indem Sie diese\n" +"in die pager.ignore-Liste aufnehmen::" msgid "" " [pager]\n" " ignore = version, help, update" msgstr "" +" [pager]\n" +" ignore = version, help, update" msgid "" "You can also enable the pager only for certain commands using\n" "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::" msgstr "" +"Sie können den Pager auch nur für bestimmte Befehle aktivieren, indem\n" +"Sie pager.attend verwenden. Unten folgt die Standardliste der Befehle,\n" +"für die ein Pager verwendet wird::" msgid "" " [pager]\n" " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff" msgstr "" +" [pager]\n" +" attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff" msgid "" "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" "paged." msgstr "" +"Wenn pager.attend auf eine leere Liste gesetzt wird, werden alle\n" +"Befehle den Pager benutzen." msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Wenn pager.attend vorhanden ist, wird pager.ignore ignoriert." msgid "" "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n" "to specify them in your user configuration file.\n" msgstr "" +"Um globale Befehle wie :hg:`version` oder :hg:`help` zu ignorieren,\n" +"müssen Sie diese in Ihrer Konfigurationsdatei angeben.\n" msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions" msgstr ""