--- a/i18n/da.po Fri Dec 31 17:09:38 2010 -0600
+++ b/i18n/da.po Tue Jan 04 12:16:32 2011 +0100
@@ -17,8 +17,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 12:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 12:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 12:15+0100\n"
"Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: Danish\n"
@@ -1142,10 +1142,10 @@
msgstr ""
msgid ""
-" If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
-" (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
-" that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
-" revision, like so::"
+" If ``REVMAP`` isn't given, it will be put in a default location\n"
+" (``<dest>/.hg/shamap`` by default). The ``REVMAP`` is a simple\n"
+" text file that maps each source commit ID to the destination ID\n"
+" for that revision, like so::"
msgstr ""
msgid " <source ID> <destination ID>"
@@ -1251,15 +1251,25 @@
msgstr ""
msgid ""
-" --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
-" ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
-" repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
-" Mercurial.\n"
-" --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
-" store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
-" change)\n"
-" --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
-" convert start revision and its descendants"
+" The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
+" options, which you can set on the command line with ``--config``:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.hg.ignoreerrors: ignore integrity errors when reading.\n"
+" Use it to fix Mercurial repositories with missing revlogs, by\n"
+" converting from and to Mercurial. Default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.hg.saverev: store original. revision ID in changeset\n"
+" (forces target IDs to change). It takes and boolean argument\n"
+" and defaults to False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.hg.startrev: convert start revision and its descendants.\n"
+" It takes a hg revision identifier and defaults to 0."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1271,45 +1281,59 @@
" CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
" to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
" access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
-" repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
-" in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
-" commands to find files to convert. This means that unless a\n"
-" filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
+" repository is ``:local:``. The conversion uses the top level\n"
+" directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
+" CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
+" a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
" converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
" sandbox is ignored."
msgstr ""
-msgid " The options shown are the defaults."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
-" Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
-" debugging purposes.\n"
-" --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
-" Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
-" commits with identical user and log message in a single\n"
-" changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
-" changeset then the default may not be long enough.\n"
-" --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
-" Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
-" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
-" insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
-" message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
-" --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
-" Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
-" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
-" add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
-" regex as the second parent of the changeset.\n"
-" --config hook.cvslog\n"
-" Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
-" the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
-" and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
-" --config hook.cvschangesets\n"
-" Specify a Python function to be called after the changesets\n"
-" are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
-" a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
-" in-place, or add or delete them."
+msgid " The following options can be used with ``--config``:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.cvsps.cache: Set to False to disable remote log caching,\n"
+" for testing and debugging purposes. Default is True."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.cvsps.fuzz: Specify the maximum time (in seconds) that is\n"
+" allowed between commits with identical user and log message in\n"
+" a single changeset. When very large files were checked in as\n"
+" part of a changeset then the default may not be long enough.\n"
+" The default is 60."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.cvsps.mergeto: Specify a regular expression to which\n"
+" commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n"
+" conversion process will insert a dummy revision merging the\n"
+" branch on which this log message occurs to the branch\n"
+" indicated in the regex. Default is ``{{mergetobranch\n"
+" ([-\\w]+)}}``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.cvsps.mergefrom: Specify a regular expression to which\n"
+" commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n"
+" conversion process will add the most recent revision on the\n"
+" branch indicated in the regex as the second parent of the\n"
+" changeset. Default is ``{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :hook.cvslog: Specify a Python function to be called at the end of\n"
+" gathering the CVS log. The function is passed a list with the\n"
+" log entries, and can modify the entries in-place, or add or\n"
+" delete them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
+" the changesets are calculated from the the CVS log. The\n"
+" function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
+" modify the changesets in-place, or add or delete them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1326,24 +1350,33 @@
msgid ""
" Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
-" By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
-" converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
-" replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
-" its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
-" \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
-" converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
-" can be overridden with following options. Set them to paths\n"
+" By default, the supplied ``svn://repo/path/`` source URL is\n"
+" converted as a single branch. If ``svn://repo/path/trunk`` exists\n"
+" it replaces the default branch. If ``svn://repo/path/branches``\n"
+" exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
+" ``svn://repo/path/tags`` exists, it is looked for tags referencing\n"
+" converted branches. Default ``trunk``, ``branches`` and ``tags``\n"
+" values can be overridden with following options. Set them to paths\n"
" relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
" detection."
msgstr ""
-msgid ""
-" --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
-" specify the directory containing branches\n"
-" --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
-" specify the directory containing tags\n"
-" --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
-" specify the name of the trunk branch"
+msgid " The following options can be set with ``--config``:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.svn.branches: specify the directory containing branches.\n"
+" The defaults is ``branches``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.svn.tags: specify the directory containing tags. The\n"
+" default is ``tags``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.svn.trunk: specify the name of the trunk branch The\n"
+" defauls is ``trunk``."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1353,8 +1386,8 @@
msgstr ""
msgid ""
-" --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
-" specify start Subversion revision."
+" :convert.svn.startrev: specify start Subversion revision number.\n"
+" The default is 0."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1368,17 +1401,17 @@
" source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
" and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
" usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
-" target may be named ...-hg."
+" target may be named ``...-hg``."
msgstr ""
msgid ""
" It is possible to limit the amount of source history to be\n"
-" converted by specifying an initial Perforce revision."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
-" specify initial Perforce revision."
+" converted by specifying an initial Perforce revision:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.p4.startrev: specify initial Perforce revision, a\n"
+" Perforce changelist number)."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1386,17 +1419,24 @@
" '''''''''''''''''''''"
msgstr ""
-msgid ""
-" --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
-" dispatch source branches in separate clones.\n"
-" --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
-" tag revisions branch name\n"
-" --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
-" preserve branch names"
-msgstr ""
-
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid " The following options are supported:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.hg.clonebranches: dispatch source branches in separate\n"
+" clones. The default is False."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.hg.tagsbranch: branch name for tag revisions, defaults to\n"
+" ``default``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" :convert.hg.usebranchnames: preserve branch names. The default is\n"
+" True\n"
+" "
+msgstr ""
msgid "create changeset information from CVS"
msgstr ""
@@ -1962,32 +2002,35 @@
"``[repository]``."
msgid ""
-"The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
-"working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
-"first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
-"available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
-msgstr ""
-"Sektionen ``[patterns]`` angiver hvilken type linieskift der skal\n"
-"bruges i arbejdskataloget. Typen er angivet ved et filmønster. Den\n"
-"første træffer bliver brugt, så skriv mere specifikke mønstre først.\n"
-"De mulige linieskifttyper er ``LF``, ``CRLF`` og ``BIN``."
+"The ``[patterns]`` section specifies how line endings should be\n"
+"converted between the working copy and the repository. The format is\n"
+"specified by a file pattern. The first match is used, so put more\n"
+"specific patterns first. The available line endings are ``LF``,\n"
+"``CRLF``, and ``BIN``."
+msgstr ""
+"Sektionen ``[patterns]`` angiver hvordan linieskift skal konverteres\n"
+"mellem arbejdskataloget og depotet. Formatet angives med et\n"
+"filmønster. Den første træffer bliver brugt, så skriv mere specifikke\n"
+"mønstre først. De mulige linieskifttyper er ``LF``, ``CRLF`` og\n"
+"``BIN``."
msgid ""
"Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
-"checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
-"are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
-"platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
-"and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
-"endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
-"need to override a later, more general pattern."
-msgstr ""
-"Filer deklareret som ``CRLF`` eller ``LF`` bliver altid hentet ud i\n"
-"dette format og filer deklareret som binære (``BIN``) bliver ikke\n"
-"ændret. Desuden er ``native`` et alias for platforms normale\n"
-"linieskift: ``LF`` på Unix (samt Mac OS X) og ``CRLF`` på Windows.\n"
-"Bemærk at ``BIN`` (gør ingenting ved linieskift) er Mercurials\n"
-"standardopførsel; det er kun nødvendigt at bruge den hvis du skal\n"
-"overskrive et senere og mere generelt mønster."
+"checked out and stored in the repository in that format and files\n"
+"declared to be binary (``BIN``) are left unchanged. Additionally,\n"
+"``native`` is an alias for checking out in the platform's default line\n"
+"ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X) and ``CRLF`` on\n"
+"Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line endings) is Mercurial's\n"
+"default behaviour; it is only needed if you need to override a later,\n"
+"more general pattern."
+msgstr ""
+"Filer deklareret som ``CRLF`` eller ``LF`` bliver altid hentet ud og\n"
+"gemt i depotet i dette format og filer deklareret som binære (``BIN``)\n"
+"bliver ikke ændret. Desuden er ``native`` et alias for platformens\n"
+"normale linieskift: ``LF`` på Unix (samt Mac OS X) og ``CRLF`` på\n"
+"Windows. Bemærk at ``BIN`` (gør ingenting ved linieskift) er\n"
+"Mercurials standardopførsel; det er kun nødvendigt at bruge den hvis\n"
+"du skal overskrive et senere og mere generelt mønster."
msgid ""
"The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
@@ -2036,6 +2079,12 @@
" native = LF"
msgid ""
+".. note::\n"
+" The rules will first apply when files are touched in the working\n"
+" copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
"(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
"behavior. There are two settings:"
@@ -2070,6 +2119,13 @@
" antagelse af at de har miksede linieskift med vilje."
msgid ""
+"The extension provides ``cleverencode:`` and ``cleverdecode:`` filters\n"
+"like the deprecated win32text extension does. This means that you can\n"
+"disable win32text and enable eol and your filters will still work. You\n"
+"only need to these filters until you have prepared a ``.hgeol`` file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n"
"have been unified into a single hook named ``eol.hook``. The hook will\n"
"lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n"
@@ -3392,6 +3448,10 @@
msgid "working directory revision is not qtip"
msgstr "arbejdskatalogets revision er ikke qtip"
+#, python-format
+msgid "uncommitted changes in subrepository %s"
+msgstr "udeponerede ændringer i underdepot %s"
+
msgid "local changes found, refresh first"
msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
@@ -3460,6 +3520,16 @@
msgid "patch series already fully applied\n"
msgstr "serien af rettelser er allerede anvendt fuldt ud\n"
+msgid "cannot use --exact and --move together"
+msgstr "kan ikke bruge --exact og --move sammen"
+
+msgid "cannot push --exact with applied patches"
+msgstr "kan push --exact med anvendte rettelser"
+
+#, python-format
+msgid "%s does not have a parent recorded"
+msgstr "%s har ikke gemt nogen forælder"
+
msgid "please specify the patch to move"
msgstr "angiv venligst lappen der skal flyttes"
@@ -3508,18 +3578,6 @@
msgid "cannot refresh a revision with children"
msgstr "kan ikke genopfriske en revision som har børn"
-#, python-format
-msgid "warning: not refreshing %s\n"
-msgstr "advarsel: genopfrisker ikke %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "warning: not adding %s\n"
-msgstr "advarsel: tilføjer ikke %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "warning: not removing %s\n"
-msgstr "advarsel: fjerner ikke %s\n"
-
msgid ""
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
"recover)\n"
@@ -4486,6 +4544,9 @@
msgid "apply on top of local changes"
msgstr "anvend ovenpå lokale ændringer"
+msgid "apply the target patch to its recorded parent"
+msgstr ""
+
msgid "list patch name in commit text"
msgstr ""
@@ -4987,6 +5048,11 @@
msgstr ""
msgid ""
+" In case email sending fails, you will find a backup of your series\n"
+" introductory message in ``.hg/last-email.txt``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
" hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
" hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
" hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
@@ -5177,7 +5243,7 @@
" [progress]\n"
" delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
" refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
-" format = topic bar number # format of the progress bar\n"
+" format = topic bar number estimate # format of the progress bar\n"
" width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
" # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
" clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
@@ -5187,10 +5253,26 @@
msgstr ""
msgid ""
-"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
-"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
-"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
-"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
+"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit,\n"
+"estimate, and item. item defaults to the last 20 characters of the\n"
+"item, but this can be changed by adding either ``-<num>`` which would\n"
+"take the last num characters, or ``+<num>`` for the first num\n"
+"characters.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format XX seconds as "XXs"
+#, python-format
+msgid "%02ds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X minutes and YY seconds as "XmYYs"
+#, python-format
+msgid "%dm%02ds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: format X hours and YY minutes as "XhYYm"
+#, python-format
+msgid "%dh%02dm"
msgstr ""
msgid "command to delete untracked files from the working directory"
@@ -5382,7 +5464,8 @@
msgstr "ændringer"
msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)"
-msgstr "uløste konflikter (se først hg resolve og dernæst hg rebase --continue)"
+msgstr ""
+"uløste konflikter (se først hg resolve og dernæst hg rebase --continue)"
#, python-format
msgid "no changes, revision %d skipped\n"
@@ -5578,8 +5661,8 @@
msgid "running non-interactively, use commit instead"
msgstr "kører ikke interaktivt, brug commit i stedet"
-msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
-msgstr "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (brug i stedet hg commit)"
+msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)"
+msgstr "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (brug i stedet \"hg commit\")"
msgid "no changes to record\n"
msgstr "ingen ændringer at optage\n"
@@ -6176,6 +6259,9 @@
msgid "unknown archive type '%s'"
msgstr "ukendt depottype '%s'"
+msgid "archiving"
+msgstr "arkiverer"
+
msgid "invalid changegroup"
msgstr "ugyldig changegroup"
@@ -8502,6 +8588,9 @@
msgid "you can't specify a revision and a date"
msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
+msgid "uncommitted merge - use \"hg update\", see \"hg help revert\""
+msgstr ""
+
msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
msgstr ""
"ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
@@ -8813,7 +8902,8 @@
msgid ""
" Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
-" earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
+" earlier versions or to mark branch points as releases, etc. Changing\n"
+" an existing tag is normally disallowed; use -f/--force to override."
msgstr ""
msgid ""
@@ -8823,10 +8913,18 @@
msgid ""
" To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
-" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
-" similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
-" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
-" shared among repositories)."
+" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed similarly\n"
+" to other project files and can be hand-edited if necessary. This\n"
+" also means that tagging creates a new commit. The file\n"
+" \".hg/localtags\" is used for local tags (not shared among\n"
+" repositories)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" Tag commits are usually made at the head of a branch. If the parent\n"
+" of the working directory is not a branch head, :hg:`tag` aborts; use\n"
+" -f/--force to force the tag commit to be based on a non-head\n"
+" changeset."
msgstr ""
msgid ""
@@ -8859,6 +8957,12 @@
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
msgstr "mærkaten '%s' eksisterer allerede (brug -f for at gennemtvinge)"
+msgid "uncommitted merge"
+msgstr "udeponeret sammenføjning"
+
+msgid "not at a branch head (use -f to force)"
+msgstr "ej ved et grenhoved (brug -f for at gennemtvinge)"
+
msgid "list repository tags"
msgstr "vis depotmærkater"
@@ -9752,8 +9856,8 @@
msgid "list the changed files of a revision"
msgstr "vis de ændrede filer i en revision"
-msgid "replace existing tag"
-msgstr "erstat eksisterende mærkat"
+msgid "force tag"
+msgstr "gennemtving markering"
msgid "make the tag local"
msgstr "gør mærkaten lokal"
@@ -10133,6 +10237,10 @@
msgstr "*** import af udvidelse %s fejlede: %s\n"
#, python-format
+msgid "warning: error finding commands in %s\n"
+msgstr "advarsel: fejl ved søgning efter kommandoer i %s\n"
+
+#, python-format
msgid "couldn't find merge tool %s\n"
msgstr "kunne ikke finde sammenføjningsværktøj %s\n"
@@ -11514,6 +11622,13 @@
"Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
msgstr ""
+msgid ""
+"To read name patterns from a file, use ``listfile:`` or ``listfile0:``.\n"
+"The latter expects null delimited patterns while the former expects line\n"
+"feeds. Each string read from the file is itself treated as a file\n"
+"pattern."
+msgstr ""
+
msgid "Plain examples::"
msgstr ""
@@ -11539,8 +11654,15 @@
msgid "Regexp examples::"
msgstr ""
-msgid ""
-" re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
+msgid " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "File examples::"
+msgstr "Fillisteeksempler::"
+
+msgid ""
+" listfile:list.txt read list from list.txt with one file pattern per line\n"
+" listfile0:list.txt read list from list.txt with null byte delimiters\n"
msgstr ""
msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
@@ -11959,8 +12081,9 @@
msgstr ""
msgid ""
-":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
-" committed. Will be empty if the branch name was default."
+":branches: List of strings. The name of the branch on which the\n"
+" changeset was committed. Will be empty if the branch name was\n"
+" default."
msgstr ""
msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
@@ -12344,6 +12467,10 @@
msgstr "(grensammenføjning, glem ikke at deponere)\n"
#, python-format
+msgid "config file %s not found!"
+msgstr "konfigurationsfilen %s blev ikke fundet!"
+
+#, python-format
msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af %s/.hg/hgrc: %s\n"
@@ -12490,6 +12617,10 @@
msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s"
#, python-format
+msgid "warning: ignoring unknown working parent %s!\n"
+msgstr "advarsel: ignorerer ukendt forælder %s til arbejdsbiblioteket!\n"
+
+#, python-format
msgid "%r cannot be used in a tag name"
msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet"
@@ -12596,34 +12727,28 @@
msgid "%d changesets found\n"
msgstr "fandt %d ændringer\n"
-msgid "bundling changes"
-msgstr "bundter ændringer"
-
-msgid "chunks"
-msgstr ""
-
-msgid "bundling manifests"
-msgstr "bundter manifester"
+msgid "bundling"
+msgstr "bundter"
+
+msgid "manifests"
+msgstr "manifester"
#, python-format
msgid "empty or missing revlog for %s"
msgstr "tom eller manglende revlog for %s"
-msgid "bundling files"
-msgstr "bundter filer"
-
msgid "adding changesets\n"
msgstr "tilføjer ændringer\n"
+msgid "chunks"
+msgstr ""
+
msgid "received changelog group is empty"
msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom"
msgid "adding manifests\n"
msgstr "tilføjer manifester\n"
-msgid "manifests"
-msgstr "manifester"
-
msgid "adding file changes\n"
msgstr "tilføjer filændringer\n"
@@ -12665,6 +12790,12 @@
msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
msgstr "overførte %s i %.1f sekunder (%s/sek)\n"
+msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
+msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret"
+
+msgid "(using smtps)\n"
+msgstr "(bruger smtps)\n"
+
msgid "smtp.host not configured - cannot send mail"
msgstr ""
@@ -12672,11 +12803,8 @@
msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
msgstr "sender mail: smtp host %s, port %s\n"
-msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
-msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret"
-
-msgid "(using tls)\n"
-msgstr "(bruger tsl)\n"
+msgid "(using starttls)\n"
+msgstr "(bruger starttls)\n"
#, python-format
msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
@@ -12717,6 +12845,10 @@
msgstr "ugyldig mønster"
#, python-format
+msgid "unable to read file list (%s)"
+msgstr "kan ikke læse filliste (%s)"
+
+#, python-format
msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
msgstr ""
@@ -13048,18 +13180,19 @@
msgstr "rev forventer et revisionsnummer"
msgid ""
-"``p1(set)``\n"
-" First parent of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``p2(set)``\n"
-" Second parent of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``parents(set)``\n"
-" The set of all parents for all changesets in set."
+"``p1([set])``\n"
+" First parent of changesets in set, or the working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``p2([set])``\n"
+" Second parent of changesets in set, or the working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``parents([set])``\n"
+" The set of all parents for all changesets in set, or the working "
+"directory."
msgstr ""
msgid ""
@@ -13438,6 +13571,10 @@
msgstr "ukendt underdepottype %s"
#, python-format
+msgid "archiving (%s)"
+msgstr "arkiverer (%s)"
+
+#, python-format
msgid "warning: error \"%s\" in subrepository \"%s\"\n"
msgstr "advarsel: fejl \"%s\" i underdepot \"%s\"\n"
@@ -13461,6 +13598,39 @@
msgstr "fjerner ikke depotet %s fordi det er ændret.\n"
#, python-format
+msgid "cloning subrepo %s\n"
+msgstr "kloner underdepot %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "pulling subrepo %s\n"
+msgstr "hiver underdepot %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "revision %s does not exist in subrepo %s\n"
+msgstr "revision %s findes ikke i underdepot %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "checking out detached HEAD in subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n"
+msgstr "skubber gren %s af underdepot %s\n"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"no branch checked out in subrepo %s\n"
+"cannot push revision %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%s, line %s: %s\n"
msgstr "%s, linie %s: %s\n"
@@ -13474,22 +13644,36 @@
msgid ".hg/tags.cache is corrupt, rebuilding it\n"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "unknown method '%s'"
+msgstr "ukendt metode '%s'"
+
+msgid "expected a symbol"
+msgstr "forventede et symbol"
+
+#, python-format
+msgid "unknown function '%s'"
+msgstr "ukendt funktion '%s'"
+
+msgid "expected template specifier"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filter %s expects one argument"
+msgstr "filter %s kræver et argument"
+
msgid "unmatched quotes"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "error expanding '%s%%%s'"
-msgstr "fejl ved ekspansion af '%s%%%s'"
-
-#, python-format
-msgid "unknown filter '%s'"
-msgstr "ukendt filter '%s'"
-
-#, python-format
msgid "style not found: %s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid "\"%s\" not in template map"
+msgstr "\"%s\" er ikke i skabelon-fil"
+
+#, python-format
msgid "template file %s: %s"
msgstr "skabelon-fil %s: %s"
@@ -13580,6 +13764,9 @@
msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
msgstr "ignorerer ugyldig [auth] nøgle '%s'\n"
+msgid "kb"
+msgstr ""
+
msgid "certificate checking requires Python 2.6"
msgstr ""
@@ -13598,10 +13785,19 @@
msgstr "%s certifikatfejl: %s"
#, python-format
+msgid ""
+"warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "command '%s' failed: %s"
msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
#, python-format
+msgid "path ends in directory separator: %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "path contains illegal component: %s"
msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"